ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Время невозможно повернуть вспять. Она вела себя глупо и бездумно и тепе
рь должна поплатиться за это. Медленно и устало Сара повернулась, чтобы в
ойти в дом, но внезапный порыв заставил ее обернуться, набрать полные при
горшни листьев и подбросить их в воздух, стоя и видя, как они каскадом осып
ают ее волосы и плечи.
Ц Поспеши, жизнь! Ц крикнула она кроваво-красному закату. Ц Дай мне быс
тро вынести это наказание, и пусть в конце концов меня ждет хоть что-нибуд
ь хорошее!

Как случается после жаркого лета, листья на деревьях рано начали желтеть
. Возвращаясь из Хитроу, Сидония заметила пронзительную желтизну в крона
х и почувствовала приступ тоски, думая обо всем том, что принес конец очер
едного лета. Эти мысли, разлука с Алексеем и уверенность в том, что любовны
е отношения между ними окончены навсегда, привели ее в подавленное состо
яние, ее мысли заволокли мрачные тени. Слабо усмехаясь, она размышляла о т
ом, что еще уготовано ей жизнью, сколько мужчин она встретит и потеряет пр
ежде, чем наступит ее старость.
Она вошла в квартиру, зная, что в таком настроении ей необходимо либо напи
ться, либо начать играть, Не сомневаясь в том, что последнее будет намного
полезнее для здоровья, Сидония прошла в музыкальную комнату и ударила по
клавишам, погружаясь в пьесу Солера, так, как будто яростно стремилась ср
азиться с собственными мыслями.
Ее великое лекарство помогло, как обычно, и час спустя музыкантша еще пра
ктиковалась, едва замечая время, не видя, как сад погружается в сумерки я н
а небо выходит ранний, остроконечный месяц. Иронически улыбаясь тому, ка
к ловко ей удалось справиться с депрессией, Сидония вознаградила себя ст
аканом вина, а потом начала пьесу Генделя, играя тихо и вяло, почти как во с
не. В это время свет, вспыхнувший в верхней квартире, осветил лужайку пере
д ней.
Сидония замерла, внезапно затаив дыхание, а потом осторожно, почти испуг
анно, приоткрыла дверь в сад, вышла на середину лужайки и оглянулась на до
м. В квартире на втором этаже горел свет, там кто-то двигался Ц она видела,
как тень мелькает в гостиной.
«Это его брат, мать или кто-нибудь еще», Ц недоверчиво думала она.
Но потом совершенно определенно, негромко, но отчетливо до нее донеслись
арии Каллас, «Пречистая дева».
Ц Финнан, Ц с облегчением сказала Сидония и заплакала по-настоящему вп
ервые после отъезда Алексея Орлова.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Приключения всегда привлекали его, развлечения; того или иного рода стал
и самой сутью его жизни, и даже слепящие белые хлопья, замерзшая земля, суг
робы и сосульки, скованные блестящим льдом озера не могли его остановить
. Закутавшись потеплее, надвинув шляпу на глаза, герцог де Лозан выехал в п
уть, покинув свои апартаменты на Пикадилли, едва забрезжил рассвет, наде
ясь к ночи достичь Сассекса.
До Чичестера француз ехал по большаку Ц снегопад делал слишком опасной
короткую прямую дорогу. Несмотря на то, что он двигался быстро, у Горшема е
го настиг буран, и Лозан был вынужден остановиться на ночлег. По пути ему в
стретился убогий постоялый двор, и теперь герцог сидел у самого камина с
кружкой кислого вина в руке, с удовлетворением вспоминая свои похождени
я с Сарой и позволив себе вскоре погрузиться в сон.
Лозан не видел ее более шести лет, почти семь. При последней их встрече Сар
а переступила через его тело и уехала в Бат, поручив Лозана заботам своей
любопытной золовки. После этого, несмотря на пребывание во Франции сплет
ни быстро достигли его и по другую сторону Ла-Манша, и Лозан был хорошо ос
ведомлен о постепенном падении Сары. Теперь же, специально приехав в Лон
дон с намерением повидать ее, он сразу же узнал о несчастной жизни своей б
ывшей возлюбленной.
Ц Говорят, что она целыми неделями не покидает дом, только выходит на про
гулку в парк, Ц сообщили Лозану во время обеда у Элмака.
Ц Разве у нее нет кареты?
Ц По-видимому, нет.
Ц Значит, она находится в заключении?
Ц В пределах поместья своего брата Ц да.
Ц Черт побери, она была первой красавицей Парижа, когда я впервые встрет
ил ее. Как она может выносить такое тягостное существование?
Ц Одному Богу известно. Что касается меня, то я почти жалею эту неразумну
ю женщину.
Лозан живо повернулся к своему собеседнику.
Ц Она не более глупа, чем вы или я, просто вынуждена публично страдать за
это. Ее жизнь погубил этот недоносок Гордон. Клянусь, если я когда-нибудь
встречу его, то вызову на дуэль.
Ничуть не оскорбившись, его приятель расхохотался.
Ц Клянусь жизнью, вы всегда были вспыльчивы, месье. Но, если вы так сочувс
твуете ей, почему бы вам не навестить бедняжку? Помогите ей преодолеть ун
ыние, вселите в нее надежду и так далее.
Собеседник Лозана игриво подмигнул, и бывший любовник Сары уже твердо ре
шил стать ее спасителем, давним другом, готовым проявить снисхождение и
подарить ей свою любовь, если только она готова ее принять. Теперь Лозан т
олько лениво усмехался, вспоминая время, которое они проводили вместе в
постели, то, чему он успел научить ее, и надеясь, что их связь вскоре возобн
овится.
На следующее утро он последовал по пути дилижансов, радуясь, видя, как мед
ленно движется перед ним тяжелый экипаж. В одном месте, сразу же после Под
бора, всем пассажирам пришлось выйти и подталкивать дилижанс, в то время
как кучер под уздцы тащил лошадей через сугроб. Такие маленькие приключе
ния были восхитительны, они бодрили мускулы, и а герцог пожалел, когда рас
стался со своими попутчиками у деревушки Боксгроув, продолжая свой путь
по замерзшим колеям дороги, ведущей на ферму Хелнейкер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики