ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот явился без предупреждения, на его одежд
е еще виднелись следы поездки.
Ц Милорд, мне необходимо побеседовать с вами, Ц без предисловий начал о
н.
Ц Разумеется, ваше величество. Я весь к вашим услугам.
Его величество вошел в комнату, захлопнув за, собой дверь.
Ц Садитесь, прошу вас, Ц произнес он и сам опустился в кресло перед ками
ном, который в комнате графа всегда горел по вечерам, независимо от погод
ы и времени года.
Ц Полагаю, ваше величество, Ц заговорил Бьют, решив перехватить инициа
тиву, Ц предметом вашего разговора будет леди Сара Лсннокс.
Георг сначала густо покраснел, затем постепенно его щеки покрыла бледно
сть.
Ц Да, Ц хрипло ответил он.
Очевидно, сейчас были бы бесполезны любые увещевания и угрозы. Для графа
Бьюта пришло время вспомнить одну из множества своих ролей Ц роль почте
нного отца семейства, надежного поверенного, друга, обладающего почти бо
жественной мудростью.
Ц Я просил ее руки, Ц кратко объяснил король, Ц и намерен жениться на не
й.
Его наставник рухнул в кресло, его челюсть подрагивала, придавая ему сле
гка глуповатый вид.
Ц Что вы сделали? Ц недоверчиво переспросил он.
Наблюдая за ним, Георг на мгновение почувствовал искреннее злорадство м
ятежника. Ибо на протяжении бесчисленных лет он считал графа «рыцарем бе
з страха и упрека», богоподобным существом, возлюбленным защитником, воз
веденным на пьедестал и окруженным обожанием. Теперь же впервые король з
аметил, что божество оказалось на глиняных ногах, что Бьют со своим приот
крытым в изумлении ртом выглядит так же глупо, как любой другой человек. В
странных лабиринтах мозга короля совершались необратимые изменения.
На свое счастье, Бьют быстро оправился от удара:
Ц Я желаю вам всего наилучшего, ваше величество, и буду молиться за вас и
вашу страну.
Георг проницательно взглянул на него:
Ц Вы полагаете, что она нуждается в молитвах?
Ц Ваше величество, я рискую повториться, но напомню вам то, о чем предупр
еждал еще восемнадцать месяцев назад: брак с леди Сарой невозможен. Если
такое случится, особа Генри Фокса станет неприкосновенной. Вы сами должн
ы это понимать. Боюсь, это как раз тот случай, когда вам придется выбирать
между собственным счастьем и благом народа.
Наступило долгое молчание, и граф понял, что его подопечный тщательно об
думывает его слова.
Ц Неужели нет способа достичь и того и другого? Видите ли, я слишком силь
но люблю ее. Для меня она значит больше чем сама жизнь Ц наконец произнес
Георг.
Ц Короли рождаются не для счастья, а для долга, Ц величественно провозг
ласил граф. Ц Они рождаются для совершения союзов, для укрепления прест
ола. Разумеется, дамам, которые слишком сильно привлекают их, ваше величе
ство, не возбраняется стать… Ц Бьют деликатно кашлянул, Ц …королевски
ми фаворитками.
Ц Попросить Сару об этом я не посмею, Ц возмущенно ответил его величест
во. Ц Она слишком тонка, слишком благородна…
Ц Тогда, ваше величество, вы окажетесь в безвыходном положении.
Вновь последовало молчание, которое в конце концов нарушили печальные с
лова короля:
Ц Так что же мне делать?
Граф выдержал паузу, понимая, что наконец-то в беседе появился просвет Ц
в его подопечном возобладало чувство долго, которое так живо и легко уси
ливалось, что вскоре должно было поглотить все прочие чувства.
Ц Ваше величество, Ц проникновенно произнес Бьют, Ц вы должны как мож
но скорее объявить принцессу Шарлотту своей невестой и прекратить свою
связь с леди Сарой. Помните, что вы, выразили свое согласие принцессе еще в
мае. У меня сохранилась копия вашего письма…
Георг испустил тяжелый вздох, чувствуя, как по всему его телу, начиная с но
г, пробегает дрожь. В момент случайной жалости Бьют подумал, что еще никог
да не видел юношу таким подавленным.
Ц Но разве я могу поступить так с любимой женщиной?
Ц Вы должны внушить ей, что, хотя вы и. любите се больше всех женщин в мире,
ваш священный долг Ц прежде всего думать о своей стране.
Король неловко поднялся на ноги и побрел к двери, глядя в пол. Граф, полага
я, что его величество с трудом удерживается от слез, не попытался останов
ить его.
Ц Сегодня разбилось мое сердце, Ц глухо произнес Георг. Ц Почему я не р
одился просто дворянином?
И он вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь. Бьют смотрел ему вслед,
не зная, радоваться ли своей победе или опасаться того, что его подопечны
й может передумать. Подойдя к окну и глядя, как в саду сгущаются тени летне
го вечера, Бьют думал о том, что, если король в самом деле решил расстаться
с леди Сарой, вместе с ней он расстается со своей молодостью и весельем.
Граф покачал головой и вышел, чтобы сообщить о случившемся принцессе Уэл
ьской.
Воскресная служба была божественной, думала Сара, улыбаясь собственной
шутке. После приема в прошлый четверг, когда король ухитрился сунуть зап
иску ей в перчатку Ц поступок, который остался для всех незамеченным., Ц
Ц неведомо каким образом по всему Лондону расползлись сплетни о предст
оящей помолвке его величества и леди Сары Леннокс. Вследствие этого в во
скресенье королевская часовня у Сент-Джсймсского дворца была переполн
ена до отказа. На носах поблескивали пенсне, дамы подносили к глазам лорн
еты, и тс глуховатые старики, которые обычно не носили с собой слуховые тр
убки, на этот раз не пренебрегли ими. Вокруг раздавались сдержанные воск
лицания.
Когда Сара вступила в часовню в сопровождении своих сестер леди Кэролай
н и леди Эмили, присутствующие расступились, и она была вынуждена пройти
по живому коридору, как будто уже была королевой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики