ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ

новые научные статьи: психология счастьясхема идеальной школы и ВУЗаполная теория гражданских войн и  демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемен
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Видимо, против собственной воли, но из лучших побуждений он просил свою м
ать, принцессу Августу, сопровождать его, считая Лондон не самым безопас
ным для нее местом, особенно ввиду общего пренебрежения и ненависти в от
ношении вдовствующей принцессы. Во время майского мятежа башмак и юбка
Ц не слишком деликатные намеки на принцессу и ее возлюбленного Бьюта Ц
были пронесены на виселицах к Корнхиллу, но даже теперь, после того как за
конность и порядок были восстановлены, оставаться одной в городе этой же
нщине было просто невозможно. Хотя к этому времени ей исполнилось всего
сорок девять лет, здоровье вдовствующей принцессы уже начало выказыват
ь признаки ухудшения. Она скрыла вздох облегчения, когда ее сын поместил
ее в Уайт-Хаус в Кью и через парк направился к Ричмонд-Лодж.
Ц Я заеду к вам завтра, Ц почтительно пообещал король при расставании.

Ц Не забудьте, Ц ответила Августа таким тоном, от которого любая просьб
а превращалась в приказ.
Ц Не забуду, мадам, Ц поклонился король.
Все дети короля и королевы отправились с ними в это путешествие: шестиле
тний Георг, принц Уэльский, пятилетний Фредерик, трехлетний Уильям, двух
летняя Шарлотта, годовалый Эдвард и совсем крошка Августа. В этот момент
королева не была беременна. Как бы ни любил Георг свою семью, он испытывал
сильную потребность в одиночестве, в возможности выйти и прикрыть за соб
ой дверь, чтобы не слышать тонкие писклявые голоса. Поэтому на следующее
утро он направился верхом в лес, помня о свидании с матерью, но больше раду
ясь самой прогулке.
Отец короля, Фредерик, обычно снимал на лето Уайт-Хаус в Кью, и только неда
вно этот дом стал одной из резиденций его величества, которую теперь зан
имала Августа. Помимо деревушек Кью и Грин, самым приятным был подъезд к д
ому со стороны реки, и именно этот путь избрал сейчас король, наслаждаясь
свежим ветром с реки и острым, чистым и сырым ее запахом.
Уже наступила середина лета, стоял прекрасный июльский день, и солнце с в
ысоты отбрасывало блики на волны Темзы. Небо приобрело сияющий голубой о
ттенок, под цвет глаз короля, по нему были разбросаны мелкие, как цветочны
е бутоны, белые облачка, неспешно плывущие и не встречающие препятствий
в виде высоких зданий или колокольных шпилей. Георгу казалось, что день в
питал в себя все, что только могло доставить ему удовольствие, Ц все отте
нки душистого горошка, розовых, белых и голубых теней. Поля и леса на дальн
ем берегу реки казались необозримыми, вода в реке Ц чистой и прохладной,
и, как только король свернул в сторону от реки и ее влажных зефиров, воздух
наполнился ароматом полевых цветов.
Очарованный красотой дня, король Англии пришел в спокойное и умиротворе
нное состояние, в котором не был уже несколько месяцев. Пока он спешивалс
я во дворе Уайт-Хауса, привязывал поводья к коновязи и неторопливо шел на
поиски матери, король почти надеялся, что ее не окажется поблизости и он с
может провести время до ее прихода, в одиночестве любуясь прелестью прир
оды. Но его надежды не оправдались.
Он обнаружил Августу в саду, сидящей под вязом в огромном муслиновом чеп
це. С годами принцесса не похорошела, и ее естественная суровость ничуть
не уменьшилась, когда принцесса величественно повернулась к своему кор
онованному сыну, приглашая его сесть.
Ц Прелестный день, мадам, Ц сказал он, запечатлев поцелуй на ее морщини
стой щеке.
Ц В самом деле, только слишком уж жаркий, на мой вкус.
Ц Но даже в жару здесь гораздо приятнее, чем в Лондоне.
Ц Это верно. Эффи, то есть леди Эффингем, которая только что прибыла из го
рода, рассказала, что на улицах после недавнего мятежа стоит такое злово
ние, которое способно лишить чувств даже крепкого мужчину.
Ц В самом деле? Ц Георг не слушал, разглядывая очаровательную аллею впе
реди себя и желая быть не королем, а простым фермером, чтобы остаться здес
ь и грезить на берегу реки до конца жизни.
Ц Да. Бомонд разъезжается. Столица Ц не подходящее время для культурны
х людей летом, Ц ворчала принцесса, и Георг позволил себе погрузиться в т
омное созерцание, пока знакомое имя не привлекло его внимания. Ц …Даже э
тот повеса, сын Фокса, выступил против него.
Ц Что вы сказали?
Августа нахмурилась.
Ц Я так и знала, что вы не слушаете. Мне не улыбается говорить в пустоту.
Ц Простите. Мое внимание временно отвлекли вон те чудесные бабочки над
цветником. Так что вы говорили о Чарльзе Джеймсе?
Ц Эффи утверждает, что даже этот негодный мальчишка выступил против Уи
лкса и его своры.
Ц Боже мой! Я думал, что для этого у него самого слишком, мятежная натура.

Ц Я тоже была в этом уверена.
Мать и сын ненадолго замолчали, думая о среднем сыне лорда Холленда, кото
рый вместе со своим братом Сте вернулся в парламент после недавних общих
выборов: старший брат представлял Солсбери, а девятнадцатилетний Чарль
з Джеймс стал членом парламента от Мидхерста в Сассексе.
Прыткая семейка, что и говорить, Ц жестко произнесла принцесса.
Убаюканный теплом дня, король попался в ее ловушку и задал естественный
вопрос:
Ц Почему вы так говорите?
Ц Старик Холленд извлек всю возможную пользу из своего поста казначея,
его сыновья Ц отъявленные игроки и любимцы фортуны, а что касается их ро
дственницы, вашей драгоценной леди Сары…
Ц В чем дело?
Ц Она беременна от другого мужчины, Ц торжествующе заключила Августа.
Ц Она изменила сэру Чарльзу Банбери и теперь вынашивает дитя любви.
Сердце Георга ускорило ритм, и он почти раздраженно повернулся к своей м
атери:
Ц Откуда это известно? Кто-нибудь держал свечу у их постели?
Ц Сэр, вы забываетесь. С вами разговаривает ваша мать!
Он вскочил.
Ц Мне все равно, кому и что я говорю! Что меня интересует Ц это как столь и
нтимная подробность стала общим достоянием. Бедная леди Сара! Чем она за
служила такое отношение?
Ц Тем, что она грешница. Это известно по обе стороны Ла-Манша. Она доступн
а, как уличная девица.
И в этом была его вина! Посреди прелестного полдня, когда солнце только на
чинало снижаться, озаряя кристальные воды реки, король испытал такое чув
ство эмоционального неравновесия, такое яростное безумие, что у него выр
вался оглушительный крик.
Ц Нет, она не такая! Ц кричал он. Ц Она хорошая женщина, и если с ней что-т
о случилось, то не по ее вине. Жестокие обстоятельства, мадам, вынуждают лю
дей совершать такие поступки, каких они не могли бы себе позволить в друг
ом случае. Грязные волокиты и завистливые сплетники изливают этот яд, в н
их нет ничего святого! Ц Он вскочил на ноги, побагровев и сверкая глазами
, сжав кулаки. Ц Не желаю больше говорить об этом, вы слышите?
Ц Как вы смеете! Ц злобно отозвалась Августа, но выражение на лице сына
заставило ее похолодеть.
Ц Ни слова больше, ни слова! Ц в крайнем возбуждении выкрикнул король.
Ц О Боже, если бы я только был обычным человеком и смог бы защитить леди С
ару!
И король Англии бросился в глубь сада, заливаясь потоками слез, способны
ми вызвать жалость у любого, кто бы увидел их.

Топор палача упал. Сара была вынуждена приехать из Бартон-холл в Холленд-
Хаус на семейный совет, и еще прежде, чем ее карета повернула на величеств
енную аллею вязов, она уже знала, чем был вызван такой совет. Стоял июль, Са
ра была на четвертом месяце беременности и уже начала полнеть, и каким-то
непонятным образом новость быстро распространилась. Гораций Уолпол на
писал в Париж мадам де Деффан, упомянув о беременности Сары, и получил отв
ет: «Верно, верно Ц мне известно положение миледи С.». Сара тер
ялась в догадках о том, каким образом новость стала известной всему свет
у.
А ответ был весьма прост: ее смелое увлечение Уильямом Гордоном вместе с
о скандальным поведением предыдущей зимой оказались достаточными прич
инами, чтобы встревожить всех и вся. Общеизвестного факта о том, что за сто
лько лет супружеской жизни чета Банбери не произвела ребенка, хватило, ч
тобы подтвердить самые худшие из подозрений. Сара Банбери ожидала внебр
ачного ребенка и, по-видимому, уехала из Лондона именно для того, чтобы ск
рыть свой позор. Сплетня мало-помалу достигла Кенсингтона, и лорд и леди Х
олленд пожелали немедленно увидеть Сару. С ужасным предчувствием она по
днялась по ступеням, пересекла площадку, следуя за лакеем, и вошла в дом св
оего девичества.
Проходя в парадную дверь и вестибюль, леди Банбери была убеждена, что пре
дпочла бы смерть такому наказанию, ибо ее встретило множество слуг. Очев
идно, семья решила принять все меры предосторожности, чтобы избежать рас
пространения новости о семейной ссоре.
Почти понимая значение настороженной тишины дома, Сара медленно послед
овала за горничной со строгим лицом в ее собственную старую спальню в во
сточном крыле, бросила отчаянный взгляд на летний парк за окном и позвол
ила горничной помочь ей сменить дорожную одежду на утренний туалет, пышн
ое белое платье, обшитое алыми лентами. Зная, что в такой одежде ее стыд ме
нее заметен, Сара все же критически оглядела себя в зеркало.
Ц Леди Холленд ждет вас в гостиной, миледи, Ц с едва уловимой усмешкой п
роизнесла горничная.
Ц Сейчас я приду туда, Ц с достоинством ответила Сара и величественно с
пустилась по большой лестнице.
Еще никогда она не видела свою сестру такой бледной и потрясенной. Рядом
с бледным лицом темные волосы Кэролайн выглядели траурным покрывалом, в
ее глазах застыла печаль, как будто они уже излили целые реки слез.

- Итак, Ц без предисловий начала леди Холленд, Ц весь Лондон
говорит о том, что у тебя будет ребенок не от твоего мужа. Это правда?
Ц Да, Ц ответила ее сестра, вздернутый подбородок которой заметно дрож
ал, Ц это правда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ    
   
новые научные статьи:   схема и пример расчета возраста выхода на пенсию для Россииключевые даты в истории Руси-России и  этнические структуры Русского и Западного миров
загрузка...

Рубрики

Рубрики