ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

новые научные статьи: демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемензакон пассионарности и закон завоевания этносапассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  полная теория гражданских войн
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И все
же их любовь в этот день была особенно пронзительна и сильна, поэтому вос
поминания о ней преследовали Сару весь славный день и половину ночи.
«Сегодня, Ц записала она в своем тайном дневнике, Ц я достигла вы
сот человеческого опыта. Когда лорд У.Г. вошел… Ц Сара покраснела, з
аписав столь интимную подробность, Ц …я почувствовала, что полно
стью соединилась с ним Ц телом, разумом и душой. И все это окружал дух нев
инности, как будто он был Адамом, а я Ц Евой, пребывающими вместе в раю еще
до появления змея».
Но даже эти столь смелые слова не могли выразить всю полноту ее чувств. В э
том соитии было действительно что-то необычное, и Сара не знала способа о
писать такие тонкие и едва уловимые ощущения, но, если бы и знала, пожалуй,
воздержалась бы от их описания. Записи ее дневника были самыми смелыми и
почти опасными свидетельствами против самой Сары. Беспокоясь о том, как
бы эти свидетельства не были обнаружены, Сара положила дневник в запираю
щийся ящик, а потом забралась в постель и полностью отдалась грезам о сво
ем возлюбленном.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Как всегда, Эйвбери был тихой гаванью, целебным местом, и Сидония открове
нно порадовалась перерыву в своем расписании и возможности провести не
сколько дней с родителями. Она не была дома с Рождества, созванивалась с р
одителями только после концерта в зале Перселла, и теперь ее радость при
возвращении в чудесный старый дом чувствовалась еще острее. Открыв двер
ь собственным ключом, Сидония громко крикнула:
Ц Привет! А где все?
Как всегда, она немедленно погрузилась в круг интересов своих родителей
. Джордж Брукс, ныне пребывающий в отставке, подолгу пропадал в консульта
ционном бюро, а Джейн много рисовала, хотя и без значительных успехов, как
отметила Сидония. У нее создавалось ощущение, что родители живут в ином м
ире, почти другом времени, которого не коснулись перемены и падение нрав
ов, несмотря на то что их любимый дом и сад находился в стране, кишащей нар
команами, преступниками и претерпевающей период всеобщего ожесточения
. Но Сидония не задумывалась над этим, просто радуясь возможности побыть
с ними вдали от жестких требований своей профессиональной жизни.
Ц В Мальборо намечается аукцион, который может заинтересовать тебя, Ц
заметила Джейн в первый их совместный вечер.
Ц В самом деле? И что же?
Ц В каталоге среди выставленных на продажу вещей указаны документы из
Холленд-Хауса, Кенсингтон. Их продает частный коллекционер.
Сидония моментально оживилась:
Ц Интересно, какие именно? Мы сможем поехать на аукцион?
Ц Я надеялась, что ты спросишь об этом. Там будет одно зеркало, от которог
о бы я не отказалась.
Ц Отлично!
Мальборо в пятницу утром был наводнен покупателями и туристами, и помеще
ние, где проходил аукцион, было переполнено как жаждущими добычи коллекц
ионерами, так и обычным народом, который приходит на распродажи, только ч
тобы поглазеть и послушать торги. Бумаги из Холленд-Хауса были выставле
ны как лот 216. Заинтригованная Сидония подошла осмотреть их.
Это было собрание писем, тщательно упакованных в пластик. На некоторых и
з писем виднелась подпись Генри Фокса, два были подписаны Кэролайн и еще
несколько Ц от Эмили и Луизы. Но внимание Сидонии привлекло то, что на пер
вый взгляд ей показалось объемной книжицей и в действительности было дн
евником. На первой странице значилось: «Дневник Сары Леннокс, 25 февраля 1755
года, Килдер-Хаус, Дублин. В честь десятого дня рождения». Сидония едва уд
ержалась от восторженного вскрика и крепко прижала переплетенный в кож
у дневник к груди.
Ц Что там? Ц с любопытством поинтересовалась Джейн. Ц Ты выглядишь та
к, как будто увидела призрак.
Ц Так оно и есть. Помнишь, я говорила тебе, что интересуюсь жизнью людей, к
оторые некогда жили в Холленд-Хаусе, особенно жизнью Сары Леннокс?
Ц И что же?
Ц Не могу поверить своим глазам, но это ее дневник! Боже мой, мне он просто
необходим!
Ее мать повела себя так умно, что Сидония не удержалась от нежного поцелу
я в щеку. Обведя взглядом помещение, Джейн полушепотом предупредила.
Ц Немедленно смени выражение лица. Здесь повсюду перекупщики. Веди себ
я так, как будто тебе он безразличен.
Ее дочь разразилась хохотом:
Ц Я обязательно сделаю все, что в моих силах. Спасибо за помощь.
Ц Отойди, Ц прошипела ей Джейн уголком рта. Ц Вон тот красавчик устави
лся на нас.
Ц О Господи! Ц захихикала Сидония.
Как и ожидала Джейн, на дневник нашлось еще двое претендентов: красавчик,
чье внимание привлекала скорее сама Сидония, нежели торги, и сухой, как вя
леная рыба, лысый мужчина с унылым лицом. Сидония решила, что это сотрудни
к одного из музеев. Американка в брюках в обтяжку и пластиковой шляпке по
пыталась торговаться, очевидно, желая приобрести кусочек английской ис
тории, но остановилась, дойдя до сотни фунтов. Сотрудник музея дошел до пя
тисот и остановился, видимо, потеряв интерес. Сидония подняла руку и, подм
игнув аукционеру, что позабавило ее мать, стала обладательницей докумен
тов из Холленд-Хауса за пятьсот пять фунтов.
Несмотря на страстное желание немедленно перечитать дневник Сары от ко
рки до корки, Сидония сдержалась. Эйвбери был домом, а дом означал совмест
ные обеды и коктейли, а также обмен сплетнями, и Сидония не желала разочар
овывать родителей, проводя время в обществе дневника. Отлично понимая, ч
то следующего визита домой ей придется ждать еще долго, Сидония очаровал
а гостей, приглашенных сегодня на ужин к Джейн, умело разыгрывая роль зна
менитости, как того и хотела ее мать, а после ужина поиграла на фортепиано
. Одной ей удалось остаться только поздней ночью.
Намереваясь прочесть всего несколько страниц, Сидония открыла дневник
и с трудом начала расшифровывать написание букв, принятое в восемнадцат
ом веке. Но вскоре она освоилась с рукописным текстом и по-настоящему заи
нтересовалась. Вся жизнь Сары от впечатлений милого ребенка до первых зд
равых замечаний подростка живо прошла перед глазами Сидонии в этих искр
енних словах.
«Красавец так и не узнает, чего лишился, Ц подумала она, вспомнив об аукц
ионе. Ц Это настоящее живое прошлое!»

«Я определенно решила напис
ать леди Сьюзен о том, что не любила Е.В., что он мне просто нравился, несмотр
я на то что это неправда. Хотя он бесчувственный; недостойный и бесчестны
й человек, я по-прежнему люблю его».

«Боже мой, наконец-то я узнаю правду», Ц подумала Сидония, но уже следующ
ие слова заставили ее похолодеть:

«Случилось невероятное: я те
ряюсь в догадках, не зная, как объяснить это событие. Несколько дней шел сн
ег, но сегодня распогодилось, и мы вышли в парк. Пока мы в Чаще возились с Ча
рльзом Джеймсом, я случайно взглянула в сторону и увидела существо, кото
рое до сих пор считала служанкой или крестьянкой, видела несколько раз в
доме и в саду и о коем, несмотря на его странный облик, я раньше мало задумы
валась. Но сегодня, рассердившись на ее грубый взгляд, я бросилась в погон
ю. Моя добыча скрылась в вихре снежных хлопьев, и все же я успела заметить
в ее поведении нечто удивительное, будто существо было духом или призрак
ом, а не смертным человеком из плоти и крови».

Читая слова, написанные о ней самой за двести лет до ее рождения, Сидония и
спытала ошеломляющий страх, но в то же время была совершенно зачарована.
Вздрагивая, она продолжила чтение:

«Холленд-Хаус, 11 июня, 1768 год. Се
годня я написала леди Сьюзен, но ничего не сообщила ей, не упомянула ни сло
ва о моем позоре, таком ужасном, что только Его существование удерживает
меня от того, чтобы не свести счеты с жизнью. У меня будет ребенок от Него, и
вскоре об этом узнает весь мир, ибо как можно скрыть такое? Все те, кто долг
ие годы насмехался над моим супругом, говоря, что он слишком слаб, чтобы за
чать дитя, а также издевался над моим поведением, не впадут в заблуждение,
ибо правда предстанет перед ними во всей своей наготе. Все решат, что у лед
и Сары Банбери внебрачный ребенок, и ее репутация распутной женщины полу
чит значительное подкрепление».

Сидония обнаружила, что больше всего сейчас ей хочется повидать леди Сар
у и ободрить ее, объяснить, что в современном мире все эти предрассудки не
имеют большого значения, хотя в любом веке положение замужней женщины, ж
дущей ребенка от своего любовника, было не из самых приятных.
«Вернусь в Лондон и сразу же отправлюсь в Холленд-Хаус», Ц решила она и п
оняла, что ее связь с давно умершей женщиной принимает новое направление
, что она стремится поддержать Сару и будет удовлетворена только тогда, к
огда увидит ее хотя бы еще раз.
Она плакала, дописывая эти строки Ц настолько перепуганной и обеспокое
нной она была уже несколько дней. Ее губы застыли, не давая возможности не
только улыбаться, но и разговаривать.

Впервые Сара заподозрила самое худшее в начале апреля, когда ее ежемесяч
ные недомогания так и не наступили. Ее грудь отяжелела, стала более чувст
вительной, и, хотя Сара была совсем неопытной в подобных вопросах, она сра
зу предположила, что беременна. Когда недомогания не наступили и в мае, от
рицать страшную истину было уже невозможно.
Она была совершенно потрясена, до сих пор твердо веря и даже сообщив об эт
ом Уильяму Пауэллу, что на ее семью пала кара бесплодия и что она сама вмес
те с сестрой Луизой Конолли оказались ее жертвами. Она не допускала и мыс
ли, что в ее бесплодии виноват сэр Чарльз, что это его семя было безжизненн
ым, и никак не связывала причину с их редкими супружескими соитиями. Но те
перь невероятная истина была налицо. Связь с неистовым мужчиной дала нев
ероятные результаты, и Сара благодарила Бога уже за то, что отцом ее ребен
ка будет человек, дорогой ее сердцу, а не один из множества ловеласов, кото
рых она допустила до своего тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    
   
новые научные статьи:   схема идеальной школы и ВУЗаключевые даты в истории Руси-Россииэтническая структура Русского мира и  национальная идея для русского народа
загрузка...

Рубрики

Рубрики