ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ

новые научные статьи: психология счастьясхема идеальной школы и ВУЗаполная теория гражданских войн и  демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемен
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Почему? Ц поинтересовался король странно спокойным голосом.
Ц Потому что объект ваших чувств, о котором я еще давно предупреждал вас
, если помните, ваше величество, играет вами.
Не дождавшись ответа, Бьют решил, что он зашел слишком далеко в разговоре
с этой титулованной марионеткой. Король сидел, почти отвернувшись и гляд
я в окно, пряча свои голубые глаза, в которых его «лучший друг» мог без тру
да прочесть все его мысли. Молчание тянулось довольно долго, и, наконец, Ге
орг упросил:
Ц Зачем вы говорите об этом?
Ц Затем, что леди Сара Леннокс, которая, очевидно, завладела всеми вашими
помыслами, влюблена в лорда Ньюбаттла, сына лорда Анкрамского.
Плечи короля дрогнули, но он не сказал ни слова.
Ц От такой девушки нельзя ждать ничего хорошего, Ц настаивал Бьют. Ц В
ы обещали, что забудете ее, но до сих пор так и не сдержали своего обещания.
Ваша матушка твердо уверена, что вы должны выбрать невесту-немку, ваше ве
личество.
Георг внезапно обернулся:
Ц А я не желаю, Бьют! Мне никто не нужен, кроме леди Сары. Я помню, что дал обе
щание, но не могу принять ваши возражения против королевы-англичанки, и б
удь я проклят, если приму их!
Граф стоял молча, думая, что еще никогда не видел своего податливого подо
печного таким раздраженным и упрямым, и на мгновение его охватила паника
: граф решил, что он постепенно теряет свое безграничное влияние на юношу.
Но затем, будучи истинным шотландцем, он вновь овладел собой и ринулся в а
таку:
Ц Англичанки недостаточно знатны для этого. Как король, вы должны женит
ься на принцессе. В пестром сборище английских простолюдинок нельзя най
ти достойную супругу…
Ц Позвольте напомнить вам, Ц в ярости перебил его Георг, Ц что дедом ле
ди Сары был Карл II.
Ц А мне позвольте напомнить, что вашего прадеда, Георга I, английский нар
од умолял занять место династии Стюартов! Как же вы можете жениться на же
нщине из этого рода? Над вами станут смеяться.
Ц Надо мной и так уже смеются, Ц пробормотал его величество.
Ц Что вы сказали?
Ц Я сказал, что и так нахожусь под слишком большим влиянием вас и моей ма
тери. Я сам выберу себе невесту, клянусь вам.
Ц Поступайте как вам будет угодно, Ц устало вздохнул Бьют, Ц но мне каж
ется неразумным затевать столько шума из-за женщины, которая не любит ва
с.
Ц Я знаю свой народ лучше, чем вы, Ц резко возразил Георг. Ц Мой поступо
к не вызовет осуждения, мой выбор будет горячо одобрен. Во всяком случае, л
еди Сара любит меня Ц я это знаю твердо.
Ц А если я смогу доказать вам, что у нее связь с Ньюбаттлом, вы измените св
ое мнение? Ц спросил Бьют, и в его голосе проскользнул легчайший оттенок
отчаяния.
Ц Если я решу, что не смогу завоевать ее любовь, очевидно, я передумаю.
Ц Тогда я обязуюсь представить доказательства.
Ц Дорогой друг, Ц перебил король более твердо, чем когда-либо в своей жи
зни разговаривал с Бьютом, Ц просто слухов и сплетен в этом случае будет
недостаточно. Мне нужны веские доказательства, прежде чем я соглашусь за
быть о леди Саре Леннокс.
Закончив, король встал и вышел из комнаты, а граф смотрел ему вслед, впервы
е понимая, что он оказался в опасной ситуации, когда любой столь же изворо
тливый, как он сам, человек, может стать соперником в борьбе за преданност
ь и привязанность короля Англии.

Запрещенные мистером Фоксом отношения Джона Ньюбаттла и Сары Леннокс р
азгорелись с новой силой. Отлученный от дома и даже от переписки с подруг
ой, юноша успел поплакаться своей сестре леди Луизе, муж которой, Джордж, б
ыл братом Сары. Луиза воскликнула:
Ц Что? И этот несчастный считает, что ты недостоин ее? Надменный негодяй!
Ну, я ему покажу! Я буду вашей посредницей, дорогой. Предоставь это дело мн
е.
К несчастью, леди Джордж не только немедленно встала в позу, но и начала бо
рьбу за свое дело, в данном случае Ц за юную любовь. Сара, подобно героине
сентиментального романа, стала жертвой бессердечного опекуна, который
встал на пути к ее счастью из-за собственной неспособности понять истин
ную страсть. Лорд Ньюбаттл, такой красивый и умный, был искренне влюблен в
Сару, идеально подходил ей в мужья, но по каким-то причинам был неугоден о
пекуну. Задачей Луизы Леннокс было помочь воссоединению парочки несмот
ря ни на что.
Она сразу же зачастила к своей родственнице Кэролайн, оставляя записки д
ля Сары в садовой стене, в нише от выпавшего кирпича Ц об этом месте они у
словились, пошептавшись в комнате в ту краткую минуту, когда остались на
едине. Частым визитам способствовал приезд Эмили, графини Килдер, сестры
, которая вырастила Сару. Семейные сборища стали более шумными, и теперь Л
уизе ничего не стоило отвести Сару в сторонку перед обедом и прошептать,
что ее любимый ждет ее в парке в субботу утром и что она, леди Джордж, и ее су
пруг, позаботятся, чтобы девушке удалось незаметно покинуть дом. Помолод
ев от этой проказы, заговорщица спешила к обеду.
Сара, возбужденная всей этой таинственностью и тем, что она завладела се
рдцем самого отъявленного повесы Лондона, едва могла сдержать свои чувс
тва. В сравнении с этим приключением любовь короля ничего не значила. Сар
а уже давно подумывала о бегстве и теперь не могла сосредоточиться ни на
чем, кроме мыслей о галантном поклоннике.
Ц Но король сказал, что ты больше всего подходишь для того, чтобы стать к
оролевой, Ц яростно протестовала Сьюзен.
Ц Это была шутка, Ц беспечно отвечала Сара. Ц Если бы он, в самом деле, та
к думал, он бы поговорил прямо со мной.
Ц Но он просил меня передать тебе его слова Ц значит, все ясно как день!

Ц Совсем нет. Если ему недостает мужества самому поговорить со мной, мен
я он больше не интересует.
Сара отказалась обсуждать эту тему в дальнейшем, предоставив Сьюзен с тя
желым сердцем уехать в фамильное поместье Редлинк-Хаус в графстве Сомер
сет. Сьюзен искренне сожалела, что ей не удалось выполнить просьбу своег
о монарха.
Со времени последнего бала, состоявшегося десять дней назад, на котором
король сделал свое поразительное заявление, Сара не бывала при дворе. В с
воей безумной страсти к Ньюбаттлу она могла сказать что-нибудь, не к мест
у, поэтому Фокс счел необходимым оставить свою родственницу дома. Причин
ой ее отсутствия при дворе объявили визит леди Эмили Килдер в Холленд-Ха
ус, но от внимания Бьюта не укрылось то, что семья Фокса упорно избегает по
явлений в свет. Будучи изобретательным плутом, Бьют попросил леди Луизу
Леннокс сыграть с ним партию в карты, как только они встретились в доме их
общего друга.
Ц Надеюсь, моя дорогая леди Джордж, визит леди Эмили проходит успешно?
Ц сказал он во время раздачи.
Она вскинула голову, удивляясь, что такие незначительные подробности не
ускользают от внимания этого учтивейшего из мужчин.
Ц Да, очень успешно. Благодарю вас, сэр.
Ц Вот и славно, Ц ответил Бьют и начал игру.
Он действительно прекрасный человек, думала Луиза, жеманно улыбаясь в от
вет на его вежливую улыбку и вспоминая, как великолепные ноги графа сосл
ужили ему славную службу, когда он был еще беден и только добивался призн
ания. В любительских спектаклях и на маскарадах Бьют демонстрировал сво
и замечательные формы, затянутые в хорошо пошитые костюмы, и как раз тогд
а, когда он исполнял роль Лотарио в постановке «Прекрасной грешницы», ус
троенной частным театром герцогини Куинсберри, его заметил принц Фреде
рик Уэльский. С тех пор Бьют начал восхождение по лестнице власти и богат
ства. Между дамами ходил слух, что у графа хороши не только ноги, и при этой
мысли на щеках леди Джордж выступил румянец.
Ц Тогда признайтесь, Ц улыбнулся Бьют, Ц что держит дома прелестную л
еди Сару Ц визит сестры или нежелание встретиться с кем-то при дворе?
Ц О ком вы говорите, сэр? Ц лукаво переспросила Луиза, которой были изве
стны все слухи о чувствах короля к Саре.
Ц Вероятно, причина этому Ц ваш брат, Ц неожиданно произнес Бьют.
Ц Откуда вам это известно?
Ц Как советник его величества, я обязан быть в курсе всех дел, Ц подмигн
ул ей Бьют.
Ц О, так вы знаете об этом романе, милорд?
Ц Разумеется, Ц ответил он и погладил ее руку. Леди Джордж заметила, что
все время, пока они играли в безик, к их столу никто не подходил, и, следоват
ельно, не мог подслушать. Слегка ободренная таким уединением, она сказал
а:
Ц Мистер Фокс вмешался в это дело. Он имел наглость запретить моему брат
у посещать его дом и не позволяет Джону и Саре встречаться за его предела
ми. Вероятно, казначей надеется поймать рыбку побольше.
Граф приподнял брови:
Ц В самом деле! Генри Фокс тщеславен до мозга костей.
Ц Раз уж вы упомянули про это, скажу, что и я сама не в восторге от мистера
Фокса. Слухи о его предках весьма настораживают.
Ц Значит, лично вы не возражаете против брака лорда Ньюбаттла и леди Сар
ы?
Ц Совсем нет! Я считаю, что отказ моему брату Ц оскорбление для всей наш
ей семьи. Ц Леди Джордж глотнула шампанского и продолжала полушепотом:
Ц В сущности, я делаю все, что в моих силах, чтобы помочь этой юной паре.
Ц Должно быть, это очень трудно Ц ведь им не позволяют встречаться.
Леди Джордж торжествующе улыбнулась:
Ц Конечно, с моей стороны не слишком хорошо пренебрегать желаниями опе
куна Сары, но ведь они влюблены! Кто из нас не любил? И как смеет Фокс с его р
епутацией бывалого повесы становиться на их пути?
Ц Так вы помогаете им тайно встречаться? Ц спросил Бьют, изучая свои ка
рты.
Ц Конечно. Ц Леди Джордж приняла оборонительную позу. Ц Утром в эту су
бботу, на рассвете они должны увидеться в Холленд-Парке, и во время этой в
стречи, я думаю, мой брат попросит руки Сары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ НА САЙТЕ    
   
новые научные статьи:   схема и пример расчета возраста выхода на пенсию для Россииключевые даты в истории Руси-России и  этнические структуры Русского и Западного миров
загрузка...

Рубрики

Рубрики