ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

новые научные статьи: демократия как оружие политической и экономической победы в услових перемензакон пассионарности и закон завоевания этносапассионарно-этническое описание русских и других народов мира и  полная теория гражданских войн
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Добрый вечер, мистер Фокс. Рад вас видеть. Я как раз собирался узнать на
счет леди Сары. Как идет се выздоровление? Ц Таким открытым был первый ша
г.
«Отлично, Ц подумал политик. Ц Вот тут-то ты и попался». Поклонившись, он
ответил:
Ц Она поправляется, ваше величество, и будет в Лондоне через две недели.

Несмотря на рискованность предположения, оно дало ощутимые результаты:
чистое лицо короля порозовело, а глаза засияли ярче.
Ц Какая чудесная новость! Я не могу дождаться, когда увижу ее.
Ц Будем надеяться, что леди Сару не будет мучить боль, когда она вновь на
чнет ходить.
Георг заметно вздрогнул.
Ц Я молюсь, чтобы у нее все было в порядке. Знаете, мистер Фокс, я все еще сч
итаю, что напрасно не отправил Хокинса лечить ее. В ее страданиях можно ви
нить только меня.
Фокс позволил себе слегка улыбнуться:
Ц Не сомневайтесь, ваше величество, ее лечат достаточно хорошо. Леди Кэр
олайн сообщает мне, что леди Сара быстро поправляется и становится еще п
релестнее, чем прежде.
Король положительно сиял от счастья:
Ц Как я рад этому! Когда, вы говорите, она возвращается?
Ц Думаю, к концу месяца.
Ц Великолепно! Ц произнес король, а Фокс, которому было достоверно изве
стно, в какой момент лучше всего завершить разговор, откланялся и отошел.

«Он влюблен Ц могу поклясться собственной головой!» Ц бормотал он. Теп
ерь главное, чтобы Сара поправилась побыстрее и все завертелось бы прежд
е, чем Бьют и его царственная любовница успеют все погубить.
К счастью, бедной пациентке сопутствовала удача. Молодая крепкая кость б
ыстро срослась, и уже 22 мая трехмесячное пребывание Сары Леннокс в Сомерс
ете наконец подошло к концу. Она уехала из Редлинк-Хауса вместе с леди Кэр
олайн: они направлялись в Холленд-Хаус, предвкушая новые развлечения.
Генри Фокс обстоятельно обдумал, как и когда он должен вновь ввести свою
родственницу в свет, и наконец решил, что посещение театра будет наилучш
ей возможностью для нее показаться на публике. Удостоверившись, что в то
т вечер король обязательно будет в театре, политик позаботился, чтобы Са
ра, наряженная в самое лучшее пышное новое платье, оказалась в ложе прямо
напротив королевской.
Как было заведено, король появился в ложе только за минуту до того, как под
няли занавес, и все присутствующие в знак уважения встали. Георг с улыбко
й оглянулся и тут, к величайшему торжеству Фокса, заметил Сару и сделал дв
ижение, как будто собирался перепрыгнуть барьер. Было бы преуменьшением
сказать, что король пожирал ее глазами. Он положительно не сводил с Сары г
лаз, в то время как Сара, прирожденная кокетка, бросала робкие взгляды из-
под опущенных ресниц и присела в маленьком реверансе в знак признания за
внимание короля. Как раз в этот момент погасли лампы, король сел на место,
и все присутствующие последовали его примеру.
Генри Фокс впоследствии размышлял, обратил ли его величество хоть раз вн
имание на сцену. Со своего удобного места казначей видел, что Георг не сво
дил глаз с Сары на протяжении всего вечера, и как только та поднимала голо
ву, то замечала устремленные на нее в полумраке зала яркие голубые глаза
короля. Если та еще хоть немного сомневалась в любви короля, то теперь был
а вынуждена отбросить всякие сомнения. Они были как будто отделены от ос
тальных, обожание короля казалось Саре почти материальным. Он ни на кого
не смотрел, никого не видел, кроме нее, и не заботился о том, как он выглядит.

Если бы у нее нашлась свободная минута, Сара Леннокс мысленно пожалела б
ы актеров, ведущих отчаянную борьбу за внимание зрителей, несмотря на то,
что все бинокли и лорнеты были обращены на короля и прекрасную девушку в
ложе напротив, а вовсе не на сцену. Более того, время от времени в зале разд
авались изумленные восклицания, когда кому-нибудь удавалось заметить, к
ак улыбается своей возлюбленной король. Да, вечер был необыкновенным во
всех отношениях, и Сара, сердце которой билось с каждой секундой все силь
нее, чувствовала, что не в состоянии дождаться следующего воскресенья и
приглашения в Салон, когда у нее вновь будет шанс поговорить с королем, от
странившись от всего остального мира.
Пьеса подошла к концу, и зрители вновь встали, когда король покидал ложу. О
н с достоинством поклонился всем, кто составил ему компанию на сегодняшн
ий вечер, и, к ликованию Фокса, отдельно поклонился Саре.
Ц Ну, Сэл, что я тебе говорил? Ц повторял казначей, пока семейство рассаж
ивалось в карете.
Сара не ответила. Казначей заметил, что она даже не слушает его, слишком по
груженная в собственные мысли, чтобы заметить что-либо в окружающем мир
е.
Ц Было бы неплохо, если бы Сэл стала невестой короля! Ц произнес казнач
ей поздно ночью, задувая свечи в спальне Кэролайн.
Ц Не знаю, Ц тихо ответила его жена в темноте, Ц Вряд ли из девушки с хар
актером Сары получится хорошая королева,
Ц Ну, это ты зря. Как ты думаешь, король влюблен в нее?
Ц Разумеется, Ц решительно ответила Кэролайн. Ц На этот счет у меня не
т ни малейших сомнений.
Слух о восторженном поведении его величества при виде красотки Леннокс
в таком людном месте, как театр, облетел город за считанные часы. Те, кто не
присутствовал в тот вечер в театре и не был свидетелем «события года», за
видовали черной завистью тем счастливцам, кто видел это. Приглашения на
следующий прием в Салоне внезапно превратились в драгоценные дары, и к н
аступлению воскресенья только самые старые или глухие не участвовали в
общих возбужденных разговорах о предстоящем зрелище.
Сара весело щебетала все утро, несмотря на мучения под руками месье Клод
а, за которым срочно послали. Одновременно на ней подкалывали булавками
новое платье, которое портной Кэролайн заканчивал буквально на самой Са
ре. Вся прислуга Холленд-Хауса, благодаря слухам, донесшимся из Лондона д
о Кенсингтона, смотрела на сестру леди Кэролайн с обожанием, как будто он
а уже была королевой.
Ц Прошу, Люси, перестань, Ц решительно заявила Сара, когда ее горничная
чуть не упала перед ней на колени. Ц Это совсем не обязательно. Я пока что
твоя хозяйка, и ничего больше.
Ц Но все говорят, что вы будете женой короля, миледи.
Ц Думаю, нам лучше подождать с этим до тех пор, пока его величество не сде
лает мне предложение.
И все же ей было трудно оставаться спокойной Ц особенно потому, что все е
е чувства обратились от коварного Ньюбаттла к славному молодому королю,
который так открыто восхищался ею. Гадая, удастся ли ей поговорить с Геор
гом наедине, девушка покинула Холленд-Хаус в тревожном и радостном возб
уждении.
Слишком взволнованная, чтобы поддерживать беседу, Сара уставилась в окн
о кареты на Зеленую аллею, которая бежала рядом с полями. Девушка вспомни
ла, как однажды среди зимнего ландшафта блеснули волосы, показавшиеся яр
кой искрой на сером фоне, Ц когда неизвестная женщина смотрела вслед ка
рете мистера Фокса. И теперь на секунду Саре показалось, что над Зеленой а
ллеей возвышается ряд необычно высоких, многоэтажных домов. Однако когд
а Сара зажмурилась, а потом быстро открыла глаза, оказалось, что она подве
рглась просто оптическому обману.
Во дворе Сент-Джеймсского дворца тянулась обычная вереница карет и обыч
ная живая очередь людей, ожидающих возможности войти в зал. Сара воскрес
ила в памяти свое первое посещение Салона в декабре 1759 года, когда старый к
ороль Георг II привел ее в сильное смущение, а принц Уэльский сжалился и пр
ишел к ней на помощь. Две мысли поразили ее: во-первых, мысль о том, сколько
всего случилось за восемнадцать месяцев, которые она прожила в Холленд-
Хаусе, и, во-вторых, воспоминание о том, что принц Уэльский смотрел на нее с
восхищением уже при первой встрече. Неужели это и есть любовь с первого в
згляда, гадала она. Вероятно, очень скоро она узнает ответ.
Она сразу поняла, что его величество до последнего момента не был уверен
в ее приезде, ибо увидев ее, он покраснел как мальчишка Ц Сара была очень
польщена этим Ц и заспешил к ней с нетерпением и радостью на лице.
Ц Дорогая моя леди Сара, Ц воскликнул он, Ц как чудесно видеть вас внов
ь при дворе! Вы уже окончательно поправились после того досадного случая
?
Ц Да, но нога еще немного скована, ваше величество, Ц боюсь, это испортит
мой сегодняшний реверанс. Ц С этими словами Сара опустила глаза и покло
нилась с несколько детской неловкостью.
Ц Позвольте помочь вам встать. Ц И его величество протянул ей руку, к уд
овольствию всех присутствующих, предвкушающих новые, удивительно инте
ресные слухи.
Поднявшись с помощью короля и задержав руку в его руке дольше, чем требов
алось, Сара смело поинтересовалась:
Ц Хорошо ли вы поживали в мое отсутствие? Лицо Георга на мгновение омрач
илось:
Ц Пожалуй, да, хотя пришлось разбираться со множеством дел. Но теперь, с в
ашим возвращением, мне становится легче. Конечно, вы будете на балу в чест
ь дня рождения?
Ц Еще не совсем окрепшая нога не даст мне возможности танцевать, но я обя
зательно побываю на балу.
Ц Леди Сара, Ц с удивлением прошептал его величество, Ц вы только посм
отрите, за нами следят!
Оглядев устремившиеся на нее бесчисленные пары глаз, Сара прошептала в о
твет:
Ц Вижу, ваше величество.
Ц Тогда давайте отойдем туда, где нас не будут подслушивать.
С этими словами король решительно взял Сару под руку, отвел к окну и усади
л на кушетку. Живо вспоминая о том времени, когда они первый раз сидели ряд
ом, Сара пожалела о том, сколько страданий она причинила ему тогда, когда н
е могла разглядеть короля в пылком рослом и элегантном юноше с искренним
и голубыми глазами, которые сейчас переполняла нежность.
Собравшись с духом, она произнесла:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Загрузка...
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    
   
новые научные статьи:   схема идеальной школы и ВУЗаключевые даты в истории Руси-Россииэтническая структура Русского мира и  национальная идея для русского народа
загрузка...

Рубрики

Рубрики