ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Светловолосый юноша подошел к дальней стене и к чему-то прикоснулся.
Сверху послышался негромкий скрежет, и вскоре по лестнице затопали шаги.
... Их было четверо. Четверо людей.Блистающих -- больше.
Мой родич Лян Анкор-Кун с мечом Дан Гьеном по прозвищу Скользящий
Перст.Чернобородый гигант Чандра-Дэв (я сразу вспомнил великана Андхаку)
-- только вместо палицы Конец мира у Чандры на поясе висел его фамильный
прямой меч Кханда Вьячасена.
Лян и Чандра; Кханда и Скользящий Перст... старейшины родов людей и
Блистающих из обоих Прямых мечей.
Входящие в Совет Высших Мэйланя.
Третьей была совершенно измученная женщина неопределенного возраста в
запыленной и местами порванной одежде. Из ее кожаной перевязи крест-
накрест выглядывали рукояти восьми метательных ножей.
Ножей должно было быть десять. Но два кармана пустовали.
Ну а четвертой... Четвертой была неугомонная Матушка Ци собственной
персоной со своим замечательным Чань-бо, свободным от тряпок!
Весьма любопытная компания!
-- Зачем вы явились? -- глухо спросил Вардан Сач-Камал.-- Не вовремя пришло
вам это в голову!.. ибо сегодня ночь жертвы Прошлым богам.
-- Жертва принесена! -- резко прервал его Лян Анкор-Кун, и я невольно
вздрогнул. Я и не предполагал, что Лян умеет ТАК говорить.
-- Жертва, старик, как бы ты ни называл ее, уже принесена! Ниру, расскажи
им...
Изумленная женщина обвела нас взглядом -- признаюсь, мне стало не по себе --
и вдруг из этих остановившихся глаз обильно хлынули слезы.
-- Я... я видела,-- захлебываясь рыданиями, бормотала она.-- Они... они всех
убили! Всех! И сожгли... деревню... я видела, я все видела!.. Я была на скалах...
двое пришли в скалы за мной. Это не люди! Это бешеные волки! Я убила
двоих... волков, не людей!.. лошадь... лошадь...
И она буквально сползла на пол по полированной стене, закрыв лицо руками.
Матушка Ци тут же бросилась к ней и начала успокаивать, а Чандра-Дэв
выступил вперед, обнажив меч Кханду.
-- Эта женщина -- знахарка из деревни Сунь-Цзя на северо-западной границе
Мэйланя, что в дне пути от песков Кулхан. Сегодня вечером она объявилась у
моего дома. Я знаю ее -- она вылечила моего сына от падучей. Говорит, сутки
скакала, загнала коня -- но добралась. Во дворец идти не решилась --
побоялась, что не пустят на ночь глядя. Вот и пришла к первому из старейшин
Совета, кого знала. ТО есть ко мне.
Чандра нервно облизал губы.
-- Какие-то... чужаки (наверное, сперва он хотел сказать "люди") уничтожили ее
деревню. Всю. Жителей убили, дома сожгли. Понравившееся оружие унесли,
остальное сломали и утопили в колодце. Ниру в скалах, собирала целебные
травы -- и оттуда видела это. Ее муж и сын погибли. Двое чужих забрались в
скалы, она метнула в них ножи, забрала одну лошадь и поскакала в Мэйлань...
"Она смогла убить! -- думал я.-- Ну да... она же видела гибель деревни... а
метательные ножи -- они вообще не Беседуют, они Говорят по очереди, а на
турнирах летят свободно -- и в полете Мастерство Контроля совсем другое... Но
-- она сумела!.. чему ты радуешься, Чэн-дурак?! Чему ты радуешься?!."
-- ... они пришли ко мне за советом,-- это говорил уже мой родич Лян.-- А какой
я им мог дать совет?! И тогда я вспомнил о тебе, Чэн. Ты уже сталкивался с
людьми... с людьми, которые убивают. И я подумал... подумал, что ты
возможно -- возможно! -- найдешь нужное решение. Дома мы тебя не застали, а
у ворот встретили Матушку Ци...
-- И в итоге нам пришлось ей все рассказать,-- хмуро пробормотал Чандра,
косясь на старуху.-- Иначе бы не отвязалась! Впрочем, она и так не
отвязалась...
Ах, как я понимал Чандру!
-- Вовремя меня встретили благородные господа! -- немедленно подала голос
Матушка Ци.-- Ах, вовремя... иначе кто бы им показал сюда дорогу? -- а я сама-
то дороги не знала, откуда мне дороги всякие знать, к разным залам тайным,
где многое по ночам твориться... да только сердце бабке подсказывало, сердце
глупой вещало, куда господин Чэн отправился, сердце подсказывало-вещало,
вот и вела я, дура старая, и показывала...
-- И вела, и показывала,-- подтвердил мрачный Чандра.-- И откуда только
знала?!.
Похоже, источник осведомленности Матушки Ци оставался загадкой для всех,
а старуха отнюдь не спешила просветить собравшихся на этот счет.
Я посмотрел на источник -- на Чань-бо, невинно мерцающего лопатой-лезвием
и полумесяцем. Видимо, старейшины-Блистающие не хотели, чтобы в роду их
Придатков сохранялось знание о клятвопреступлении -- а старейшины-люди и
вовсе мечтали стереть память об этом -- так что ни Лян, ни Чандра-Дэв о
тайном зале и жертве Прошлым богам знать ничего не знали (в отличии от
Кханды и Скользящего Перста).
А если и знали -- то так, как знают легенду.
Другое дело -- Чань-бо, если его и впрямь оставили молчаливым свидетелем,
следящим за самоубийствами старейшин-Блистающих. ТОгда в роду его
Придатков сохранялось и знание, и память, и все, что нужно!.. не зря старуха
прошлым эмирата интересуется...
Или остается предположить, что Матушке Ци второй век пошел. Хорошо
сохранилась, однако, больше семидесяти никак не дать!..
-- Это Шулма,-- негромко, но так, чтобы все слышали, сказал Асахиро Ли.
-- Это Шулма,-- так же негромко прозвенел Но-дачи.
Мало кто из людей и Блистающих понял их. Одни не знали. А другие,
возможно делали вид, что не знают.
И тут заговорил старый Вардан Сач-Камал, Сайид-на, Глава Учения Батин.
-- Люди отвергли Истину. Люди перестали приносить жертву Прошлым богам.
Люди -забыли. Поэтому Прошлые боги сами напомнили о себе. Нет, Чэн-в-
Перчатке, мы не сойдемся с тобой в поединке, ибо жертва принесена. Большая
жертва.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики