ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


-- Боитесь? -- удивлению спиц не было предела.-- Чего? Или -- кого?
-- Я боюсь, что наши слова сольются, и придется говорить: в наше тихое и
спокойное последнее время. Вот этого-то я и боюсь.
-- Меня зовут Аун,-- после долгого раздумья сказала правая спица.
-- А меня -- Аунух,-- добавила левая, и я вдруг снова остро ощутил всю мощь их
обаяния.
Чэн сжал на моей рукояти железные пальцы.
-- Нас ждет празднество,-- то ли спросил, то ли утвердительно заявил он.-- Еще
одно празднество. А мне говорили, что это будет прием. Вдобавок
официальный.
-- Да, празднество,-- о чем-то думая, небрежно ответила Юнъэр.-- Это хорошо,
что празднество; хорошо, что оно нас ждет; и хорошо, что вы такой, какой вы
есть, Высший Чэн -- вне зависимости от моих представлений о вас и вне
зависимости от личины героя древности.
Я не расслышал, что говорили в этот момент Эмейские спицы, проворно
сновавшие в ее пальцах, но наверняка они говорили нечто похожее.
-- А почему это хорошо? -- удивленно спросил Чэн-Я.
То, что ответила Юнъэр Мэйланьская и Эмейские спицы Мэйлань-го, совпало
полностью.
-- Потому что так мне (нам) будет проще объявить о нашей помолвке,-- сказали
они.
2.
Когда они вышли отдать какие-то заключительные распоряжения, Дзю
обратился ко мне с довольно-таки странной просьбой.
-- Слушай, Однорог,-- заявил он,-- не сочти за труд... Ты не мог бы попросить
своего Чэна, чтобы он описал мне эту... Юнъэр. Только обязательно вслух, а ты
переведешь для меня. Ладно?
-- Ладно,-- недоуменно звякнул я, выходя из столбняка, в который меня
повергло заявление спиц и Юнъэр, и сообщил Чэну о просьбе Обломка.
Чэн пожал плечами, но перечить не стал.
И он, и я понимали, что здесь дело не чисто. Предположить, что Обломок
решил удовлетворить свое досужее любопытство, не расслышав последних слов
спиц, или просто не придав им значения -- ну уж нет, кто угодно, но только не
Дзю...
-- Ну,-- начал Чэн,-- невысокая такая, на полголовы ниже меня... чуть полнее,
чем принято в Кабире, руки округлые и мягкие, пальцы двигаются легко и
быстро, грудь Юнъэр... слушай, Дзю, ну не могу я так! Тебе же ее грудь -- как
мне твоя гарда! Чисто деловой интерес!.. грудь ему описывай...
-- Не отвлекайся,-- строго заметил Обломок, и Чэн-Я покраснел.-- И гарду мою
не тронь... в переносном, разумеется, смысле! А грудь... Так, о груди не надо,
будем считать, что интерес у меня сугубо эстетический, и продолжим дальше...
-- Лицо,-- покорно продолжил Чэн-Я,-- лицо... Ну, круглое у нее лицо, нос
орлиный, глаза миндалевидные, мечтательные такие, но...
-- Конкретнее! -- возмутился Дзюттэ.
-- Раскосые у нее глаза! -- чуть не закричал Чэн-Я.-- Раскосые, но большие и
вытянутые! Проклятье!.. Рот маленький, чуть подкрашен, уши тоже маленькие,
зато ресницы большие... Длинные ресницы! Желтый бог Мо тебя проглоти,
Обломок несчастный!
-- О боге Мо -- после,-- распорядился Дзю.-- Одежду описывай. И чтоб
подробно.
-- Одежда, одежда... Прическа высоким узлом с перьями зимородка и
жемчужными нитями, две шпильки в виде парящих фениксов...
-- Это не одежда,-- Дзю был неумолим.-- Не морочь мне набалдашник!
Продолжай!
-- Одежда... Халат длинный, багрово-дымчатого атласа, расшит цветами, по
подолу... по подолу -- жемчуг. Пояс-обруч, свисает чуть ниже талии, украшен
бляхами из яшмы в золотой оправе... туфельки шелковые, остроносые, узор
выткан ярко-пунцовой и золотой нитью... безрукавка еще поверх халата,
бледно-салатная, что ли...
Чэн все говорил, я послушно переводил, превращая слова человеческой речи в
звуки языка Блистающих -- но я чувствовал, как с каждым произнесенным
вслух словом в Чэне что-то меняется. Словно это были не слова, а капли
усиливающегося дождя, падающие на пылающую жаровню, и вот уже огонь
шипит и утихает, дым сизым облаком окутывает углубление с трещащими
угольями... зыбко и сыро...
-- Хватит,-- наконец смилостивился Обломок.-- Единорог, теперь ты!
-- Что -- я?
-- Рассказывай! О спицах этих болтливых рассказывай! Вслух, и чтоб Чэн
слышал!..
И экзекуция повторилась.
... Когда я умолк, обессиленный и опустошенный, Дзю поворочался за поясом и
расслабился.
-- Когда я был молодым и гораздо более умным, чем сейчас,-- ни к кому не
обращаясь, сообщил он,-- я мечтал о ножнах. Были одни такие ножны, с
бахромой по ободку. Спать не мог -- все эти ножны снились. И тогда один
старый шут, нож Бечак иль-Карс, предложил мне рассказать ему о моих
вожделенных ножнах. Только подробно и не упуская ни одной детали... И я
рассказал. А потом снова увидел эти ножны. Ножны как ножны, ничего
особенного... Очарование ушло. Когда любишь, невозможно рассказать, за что
любишь... а если возможно -- то это уже не любовь. Чэн, Единорог -- гляньте в
щелку: эти спицы Мэйлань-го и их Юнъэр не видны ли?
И мы глянули. И увидели Эмейских спиц и госпожу Юнъэр, с кем-то
разговаривающих. И еще увидели накрытые столы, входящих гостей... все, как
обычно. И снова -- Эмейские спицы. И снова Юнъэр Мэйланьская.
И -- ничего. Сизый дым над жаровней. Потрясение ушло. Обаятельные сестры-
Блистающие, милая и умная женщина... ну и?.. ну и не более того.
-- Ты жесток, Дзю,-- тихо сказал я.
-- Спасибо, Дзю,-- тихо сказал Чэн.
-- Ты жесток, Дзю,-- тихо сказали мы.-- Спасибо.
-- Не за что,-- буркнул Обломок.
И добавил:
-- Я -- шут. А шуты добрыми не бывают.
-- Ты шут Шешеза фарр-ла-Кабир,-- зачем-то заметил я.
Дзю усмехнулся.
-- А ты? -- спросил он.
-- Что -- я?
-- То-то же...-- как-то невпопад завершил Обломок.-- Шуты не бывают
добрыми, Единорог. И еще -- шуты не бывают чьими-то...
-- Наставник был добрым,-- пробормотал Чэн-Я, и железные пальцы на моей
рукояти превратились в тиски, и я чуть не закричал от боли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики