ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Пусть она поспит. Врач уже едет.
Анна провалилась в теплую постель, утопив голову в мягких, сильно взбиты
х подушках. В затемненной спальне было прохладно.
Постепенно его хватка ослабевала; ему все труднее становилось вытягива
ть из нее жизненную силу, и он слабел с каждой минутой ее сна под холодным
северным небом. Египет был очень далеко.
Из глаз английской женщины на мир смотрел жрец богини Сехмет. Мир был стр
анным и чужим, и жреца внезапно охватил всепоглощающий страх.

15

Я Ц Вчера и Сегодня;
и я могу родиться во второй раз.
Пусть повеление Амона-Ра, бога богов,
великого бога, повелителя всего, что явилось
в жизнь с начала начал, будет исполнено.

Лихорадка убила всех в доме торговца. Его соседи и друзья были потр
ясены. Племянник упаковал все его сокровища и понес их на базар. Немало де
нег сменило своих хозяев в последующие недели и месяцы. Прелестный сосуд
, достойный подарок для леди, вместе с листом бумаги, рассказывающим его л
егенду, стоял на полке и манил к себе. Жрецы, сильные и разгневанные, сража
лись друг с другом на небесных просторах, пронзая своими копьями завесу
мрака.

Торговец, продававший на базаре все эти сокровища, заболел. Последн
им его покупателем оказался весь светившийся от любви красивый молодой
человек, который искал подарок для дамы своего сердца.

Ц Анна, ты проснулась? Ц Фрэнсис Хэйворд поставила поднос у двери, подо
шла к окну и раздвинула тяжелые шторы. Водянистый свет зимнего солнца пр
олился на лоскутное одеяло. Фрэнсис посмотрела на свою подопечную. Женщи
на, опиравшаяся на подушки, была бледной и страшно худой, длинные темные в
олосы ее растрепались. Анна впервые открыла большие зеленые глаза, глубо
ко запавшие от истощения и напряжения, и медленно оглядывала комнату.
Постепенно странная амнезия, охватившая ее мозг и позволявшая ей сущест
вовать только на самом примитивном уровне, покидала ее. Анна улыбнулась
Фрэнсис, когда та укладывала ее поудобнее среди подушек. На столе у окна с
тоял кувшин с ярко-розовыми гиацинтами. К запаху цветов теперь примешал
ись запахи дорогого кофе и тостов.
Ц Ну, как ты себя чувствуешь? Ц Фрэнсис поставила поднос Анне на колени,
а сама села рядом. На подносе стояла и вторая чашка с кофе. Фрэнсис взяла е
е и внимательно посмотрела Анне в лицо. Та покачала головой.
Ц Неуверенно. Все как-то спуталось. С памятью у меня полная неразбериха.
И не похоже, чтобы она приходила в порядок. Ц Анна бросила быстрый взгляд
на Фрэнсис. Ее хозяйка была высокой женщиной с вьющимися седыми волосам
и, стройная и симпатичная. Сходство ее с Тоби было не абсолютным, но безоши
бочно узнаваемым.
Фрэнсис спокойно выдержала взгляд Анны и улыбнулась.
Ц Наверно, мне стоит повторить. Я Ц Фрэнсис, мать Тоби. Ты находишься в мо
ем доме уже три недели. Ты помнишь, кто такой Тоби? Ц Она насмешливо подня
ла бровь.
Анна вертела в руках маленький кусочек тоста. Фрэнсис нe услышала ответа
на свой вопрос и продолжила:
Ц Вы познакомились во время круиза по Нилу. В последние дни круиза ты заб
олела. Тоби и твоя подруга Серина не знали, что им делать, и привезли тебя к
о мне.
Ц И вы ухаживали за совершенно незнакомым вам человеком? Ц Анна раскро
шила кусочек тоста между пальцев.
Ц Для меня это было удовольствием. Но я вот о чем беспокоюсь, моя дорогая.
У тебя должны быть друзья и семья, которые сейчас тебя ищут.
Анна взяла дымящуюся чашку кофе и осторожно подула на нее. Запах кофе глу
боко вошел в ее мозг, и она нахмурилась, пытаясь выудить хоть что-то из сво
ей памяти. В памяти находилось так много, но все вне досягаемости, словно с
он, который улетает прочь, стоит только проснуться. В ней были картины пес
чаных дюн и колеблющей воздух жары, сверкающей голубизны реки и зелени п
альм, но не было ни лиц, ни имен, ничего, за что можно было бы зацепиться. Анн
а отхлебнула кофе и снова нахмурилась.
Ц Тоби надеется, что память вернется, если мы отвезем тебя домой. Если ты
чувствуешь себя в силах, то давай попробуем. Ц Фрэнсис смотрела Анне в ли
цо.
Анна подняла глаза. Лицо ее внезапно оживилось, чего не случалось уже дав
но.
Ц Вы знаете, где я живу?
Фрэнсис улыбнулась.
Ц Да, это мы как раз знаем! Но мы ведь не могли оставить тебя одну, правда? И
мы не знали, кому позвонить, чтобы сообщить о тебе. Ты что-то рассказывала
Тоби про свою семью, но он не может припомнить ни имен, ни адресов.

Во второй половине дня они сели в такси и выехали на лондонские улицы. Дул
холодный мартовский ветер, и Анне пришлось позаимствовать брюки и элега
нтный свитер из гардероба Фрэнсис. Ее собственная одежда была слишком ле
гкой, рассчитанной на обжигающее солнце Египта. Она не могла бы защитить
Анну от свирепого северо-восточного ветра, который носился по улицам, гр
охоча рекламными щитами, гоняя мусор вдоль тротуаров, и жалобно завывал
меж высоко расположенных телевизионных антенн.
Такси подъехало к небольшому дому с изящной террасой на Ноттинг-Хилл, и о
ни вышли на улицу. Анна смотрела на светлые серые кирпичи, на квадратные о
кна времен королевы Анны с узкими ставнями из мягкой стали, на синюю вход
ную дверь и крошечный садик перед ней. Все это казалось знакомым, но каким
-то странно отдаленным.
Ц Выглядит симпатично, Ц сказала она с кривой улыбкой. Ц Ты уверен, что
это мой дом?
Ц Я ни в чем не уверен. Ц Тоби легонько обнял ее за плечи. Ц Посмотри, ест
ь ли у тебя ключи?
Анна внимательно глянула на него, затем полезла в свою сумку и достала от
туда связку ключей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики