ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она обдумывала, как лучше сформулировать свой вопрос, когда
двустворчатые двери столовой распахнулись и на пороге появилась Чарли.

Ц А-а, вот вы где! Ц Она шагнула внутрь, не заботясь о том, чтобы закрыть дв
ерь, которая шумно захлопнулась сама. Чарли успела переодеться после ужи
на: за столом она была в бледно-зеленом жакете, со стянутыми в узел волоса
ми, а сейчас на ней было розовое платье-мини, узкое и очень открытое; рыжие
пряди разметались по голым плечам. Ц Почему-то я даже не удивилась, когд
а увидела тебя здесь, Энди. Интересно почему? Как ты думаешь? Ц Она подошл
а к столу, за которым они сидели, и продолжала, глядя на обоих сверху вниз:
Ц Скажи мне честно, Энди… У нас с тобой все?
Анна поспешно встала.
Ц Послушайте, это не имеет никакого отношения ко мне…
Ц Имеет, имеет, Ц холодно взглянула на нее Чарли. Ц Уж поверьте мне, име
нно к вам.
Ц Нет, Чарли. Ц Энди тоже встал и резко поставил свой стакан на стол. Ц Е
ще задолго до нашего приезда сюда я был сыт по горло твоими бесконечными
выходками, а уж с тех пор, как мы здесь, ты просто превосходишь самое себя. Hе
знаю, что с тобой происходит. Мне очень жаль, мне совершенно не хочется де
лать тебе больно, но нам с тобой вместе явно не по пути. Жаль, что все-таки п
риходится говорить это, но приходится. Судя по всему, тебя не устраивают п
риятные, естественные отношения, идущие своим чередом. Tы хочешь, чтобы му
жчина обеспечивал определенный уровень жизни. Тебе непременно нужны де
ньги, дом, обручальное кольцо, ребенок, Господи помилуй! Я Ц не тот челове
к, Чарли. Ты должна научиться справляться с жизнью сама Ц и найти другого
простофилю, который будет не против того, чтобы ты выкачивала из него ден
ьги. А Анну оставь в покое. Она права: это никак не связано с ней. Мы тихо и ми
рно разговаривали под коктейль. Вот и все Ц ни больше ни меньше. Никаких о
сложнений. Ц Он помолчал, сделал глубокий вдох. Ц Послушай, это маленьк
ий пароход. Для большинства находящихся здесь людей этот круиз Ц праздн
ик, может быть, первый и единственный за всю жизнь. Так не надо его портить.
Совершенно не обязательно вводить всех в курс дела. Анна, я знаю, никому ни
чего не скажет, и я тоже. Так что пусть это будет нашей маленькой тайной, и д
авай останемся друзьями. Когда мы завтра приплывем в Асуан, давай постар
аемся просто хорошо провести время, идет? Ц Он протянул ей обе руки.
Ц Друзьями! Ц зло, с издевкой повторила Чарли. Ц Ну уж нет! Знаешь, кто ты
такой, Энди? Ты самодовольный, самовлюбленный, эгоистичный выродок! А она
нужна тебе только из-за этого дневника, и ты пойдешь на все, чтобы заполуч
ить его. Уж я-то тебя знаю! Ты наплюешь на нее, как только получишь то, что те
бе нужно, точно так же как наплевал на меня, после того как прибрал к рукам
отцовского Хокни.
Дэвид Хокни (род. 1937) Ц английский художник, график и фотограф, кото
рый значительную часть жизни провел в США. Заметный представитель поп-а
рта в 1960-х, считается одним из влиятельнейших художников ХХ столетия.
Ну что ж, вы вполне стоите друг друга.
Эти последние слова она бросила Анне, перед тем как повернуться и вылете
ть из столовой. Она грохнула дверью так, что удар, казалось, отдался по все
му пароходу.
Анна, ошеломленная этим взрывом, молча посмотрела на Энди. Он вздохнул.
Ц Мне очень жаль, что так все вышло. Я дорого дал бы, чтобы этого не происхо
дило. Глупая женщина. У нас уже давно все шло к разрыву. Не обращайте внима
ния на то, что она тут наговорила. Надеюсь, теперь появилась хоть какая-то
ясность. Ц Он помолчал. Ц А если вам интересно знать, то да Ц я купил кар
тину Хокни, принадлежавшую ее отцу. Довольно хорошее полотно. И я удачно п
ерепродал его. Вполне легально. Все остались довольны. Вот сейчас она в пе
рвый раз поставила это в вину.
Ц Я начинаю думать, что над этой моей поездкой висит какое-то проклятие,
Ц проговорила Анна.
Ц Что Ц из-за того, что побывали в гробнице Тутанхамона? Я так не думаю,
Ц рассмеялся Энди. Ц Ладно, забудем о грустном. Давайте-ка пойдем и выпь
ем еще немного…
Он как раз протянул руку к своему стакану, когда откуда-то из коридора дон
есся пронзительный вопль. Долю секунды Анна и Энди смотрели друг на друг
а, потом он повернулся и ринулся к выходу. Анна бросилась за ним.
У открытой двери одной из кают в конце коридора толпились люди. Это была к
аюта Чарли.
Ц Что такое? Что случилось? Где Серина? Ц Растолкав всех, Энди пробрался
вперед.
Чарли стояла посреди каюты, по ее лицу текли слезы.
Ц Это была змея! Там… Ц Она тыкала пальцем, указывая на лежащий на полу я
щик от туалетного столика. Его содержимое было разбросано вокруг. Ц Она
была там, в ящике… поджидала меня! Ц Чарли начала бить сильная дрожь.
Ц Она укусила тебя, Чарли? Ц Бен пробился вперед с аптечкой первой помо
щи в руках. За спиной у него появился встревоженный Омар.
Ц Что, что случилось?
Буквально выдавив Бена из дверного проема, он шагнул внутрь каюты.
Ц Прошу вас, мисс Чарли, успокойтесь, чтобы мы могли слышать друг друга.
Рыдания Чарли становились все более истеричными.
Ц Ну, ну, успокойтесь… скажите, что случилось. Вы ранены?
Ц Змея! Ц Она указала пальцем на ящик. Ц Там была змея… свернувшаяся…

Ц Она ужалила вас? Ц Лицо Омара стало пепельно-серым.
Чарли мотнула головой.
Омар вздохнул с явным облегчением.
Ц Не понимаю, как это могло произойти. Ц Нахмурившись, он на шаг отступи
л от ящика. Ц Как могла змея попасть на пароход?
За спиной у них, в дверях, возникла фигура Серины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики