ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лео Байер
, однако, в число этих немногих входил. Сейчас он только слегка заломил бро
вь в знак того, что очередная пилюля им проглочена.
Ч Вот как... Оказывается, наши дублеры по церковной линии неплохо присмат
ривают за нами... Вечная привычка путаться под ногами у деловых людей! Объя
сните Роману Плонски, что терять время на этого шута горохового не стоит.
Это не тот след, что нам нужен. Говорите, записан ко мне на прием? Хорошо. При
дется поболтать с этим пронырой. Но помаринуйте его часок-другой в прием
ной...
Секретарь почтительнейше поклонился и исчез Ч словно бы и не было его в
мрачноватом кабинете.
Коннетабль с минуту-другую походил взад-вперед по комнате, остановился у
окна и снова задумчиво хрустнул пальцами. «Учиться надо у проклятых свя
тош... Учиться... Оперативности», Ч сказал он себе. И вернулся за рабочий сто
л. К текущим делам.

* * *

Енот с любопытством и даже с некоторым трепет
ом повертел в пальцах визитную карточку проверяющего.
Ч Право, не ожидал... Ч Он осторожно, с уважением вернул карточку своему с
тарому знакомцу. Ч М-да... Ч с глубоким одобрением произнес он. Ч Когда Уп
равление делает крышу, то делает ее в два слоя Ч не меньше. Замаскировать
агента под агента Ч это, скажу вам, неплохая, в общем-то, мысль. Неплохая, хо
чу сказать я вам...
Ч Вы поняли, по чьему ведомству прохожу я по этой легенде? Ч скорее дал п
онять, чем осведомился проверяющий.
Проверямый посмотрел на него больными глазами. И кивнул в знак того, что у
ж о том, что такое разведка Конгрегации, он осведомлен.
Ч Это хорошо... Ч тихо проговорил он. Ч Это очень хорошо... Но... Как эта крыш
а защитит меня?
Человек в наряде монаха строго покачал головой.
Ч Я думаю, что сэр Байер уже знает, что вы ходите под этой крышей. Но вас я п
опрошу: только в крайнем, самом крайнем случае вспоминать о том, что небол
ьшая секция Святой Конгрегации Ч та, которую курирует его преосвященст
во Марсель Люстиг, Ч имеет к вам хоть какое-то отношение. И может хоть чем-
то помочь. Упаси вас бог от этого. Козырять такими вещами не стоит.
Проверящий смолк, словно сосредоточившись на стремительно скользящем
снаружи пейзаже. Прошло несколько мгновений.
Ч У тебя... Ч спросил он, переходя на «ты», Ч У тебя серьезные проблемы? Ко
торые трудно объяснить?
Ч Их опасно объяснять... Ч Енот зажмурился и ослабил узел галстука. Ч Мн
е надо лечь на дно... И вот что... Шеф, поймите меня... Да, крыша у вас что надо. Для
господ «Своих», для разведки Престола... Но со мной -другой случай. Очень си
льно я влип. Я сейчас, знаете, шеф, что-то вроде Ангела Смерти... Ч Он замолча
л на секунду, сам пораженный родившейся у него непроизвольно метафорой.
Ч Понимаете, случилась тут со мной такая петрушка, что я для всех, с кем ст
ыкуюсь, опасен стал. Вот Ч для Паркера тоже. Я сам дам знать, когда это конч
ится. Если жив буду. А сейчас, шеф, прошу вас: постарайтесь быть от меня пода
льше. Как можно дальше...
Обряженный монахом человек некоторое время пытливо смотрел на своего п
одопечного. Они достаточно долго знали друг друга, эти двое. И оба были в к
урсе того, что бывает такое знание, которым лучше не делиться даже с друзь
ями. Потому что это знание притягивает смерть. Поэтому оба молчали.
Ч Вам безразлично, у какой гостиницы вас высадить? Ч наконец осведомил
ся проверяющий. Вот там, впереди, приличный с виду отель...
Ч Высадите меня лучше на перекрестке, там, немного подальше, есть неплох
ой ресторанчик с итальянской кухней. Я практически целый день ничего в р
от не брал. А когда мне случается не поесть, у меня мозги начинают давать с
бои. Уж извините, шеф, что не приглашаю вас поужинать со мной... Но вам лучше...

Ч Держаться от тебя подальше. Я это уже понял. Ч Проверяющий притормози
л у обочины и невесело улыбнулся на прощанье своему подопечному. Ч Пост
арайтесь остаться живым.

* * *

Енот быстро удалился от высадившего его в пол
усотне метров от ресторанчика «субару», стараясь не оборачиваться. И еще
Ч не думать о своих проблемах хотя бы полчаса. «Спокойно, по-человечески
поесть. Вот что тебе надо, резидент, Ч сказал он себе. Ч Хорошенько поест
ь. Чуть-чуть расслабиться. Может быть, и выпить немного. А уж потом закатит
ься в какой-нибудь незаметный уголок и подумать о том, как быть. На голодны
й желудок придумать что-то путное вряд ли удастся».
С этой мыслью он вошел в знакомый ему ресторанчик «Папы Поччо» и оглядел
ся по сторонам, подыскивая, за каким бы из свободных столиков устроиться.
И остолбенел.
В углу за накрытым.в красную и белую клетку скатертью столиком сидел и по
давал ему знак некто, очень хорошо знакомый ему. Угол утопал в тени, но не у
знать человека, с которым он расстался меньше чем пять минут назад, Енот н
е мог. Ему помахивал рукой не кто иной, как обряженный монахом проверяющи
й.
«Что он, бегом на полусогнутых меня обогнал? Ч подумал чисто автоматиче
ски Енот. Ч Да еще и успел слопать половину огромного бифштекса?» Ч озад
ачился он, глядя на тарелку, стоящую перед монахом.
Ч Господи... Ч пробормотал резидент, послушно подходя к столику. Ч Я же с
казал, что вам надо пока держаться подальше от меня. Что сейчас со мной оче
нь опасно иметь дело...
Он понуро уселся напротив странного собеседника и уставился на экранчи
к электронного меню.
Ч Зачем вы продолжаете рисковать? Ч тихо спросил он, стараясь не привле
кать ничьего внимания. Ч Зачем кинулись мне вдогонку?
Ч Понимаете, Апостол ос, Ч задумчиво произнес его визави. Ч Я подумал на
д тем, что вы рассказали мне, и понял, что должен срочно уточнить некоторые
детали относительно этого вашего гостя, который вам достался в наследст
во от господина Паркера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики