ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Интересно, оштрафует его шериф или нет? Или сунет в камеру
предварительного заключения по какому-нибудь притянутому за уши обвин
ению? С этими захолустными начальниками никогда ничего не знаешь.
Интересно, что сказал бы сам Лукас, услышь он ее размышления? Наверное, наз
вал бы ее неврастеничкой и расхохотался своим обычным заразительным см
ехом. Лукас всегда умел вернуть Софи с небес на землю. «Ты опять слишком мн
ого думаешь, детка», Ч обычно говорил он и в общем-то был прав. Лукас полаг
ался на чутье, и Софи это в нем нравилось. Он жил больше сердцем и гормонам
и, чем умом. Что, по мнению Софи, и делало их такими отличными партнерами.
Единственное, на что она могла пожаловаться, так это на его странные взгл
яды по части их взаимоотношений. Ей всегда казалось, что Лукас возвел меж
ду ними некую стену, прозрачную и непреодолимую. Во всяком случае, он не ос
меливался выходить за рамки дружеских отношений. Всякий раз, когда Софи
начинала отпускать шуточки на этот счет, Лукас повторял одно и то же Ч сл
ишком близкие отношения с напарником не приводят ни к чему хорошему... Одн
ако чем больше Софи думала об этом, тем серьезнее подозревала о существо
вании какой-то более глубокой, личной и, возможно, очень болезненной прич
ины. Такой, которую лучше не трогать.
Еще раз взглянув на дверь кабинета шерифа, Софи взяла со столика журнал и
сделала вид, что читает.

* * *

Тук-тук-тук...
Опять! На протяжении всего разговора Баум периодически слышал этот стра
нный металлический стук в своем собственном кабинете, но ему никак не уд
авалось определить, откуда, черт возьми, он исходит...
...Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук...
Этот звук выводил Баума из себя. С того момента, как огромный чернокожий ш
офер-дальнобойщик вошел в его кабинет и уселся перед шерифом, это ритмич
ное постукивание не давало Бауму покоя, словно он ехал в машине с неотрег
улированными клапанами.
Ч Так, парень, Ч в третий раз прервал он рассказ шофера. Ч Хватит болтат
ь всю эту ерунду про ведьминское проклятие! От тебя требуется только одн
о: за каким чертом ты посмел проделать такой опасный трюк на трассе?!
Лукас вытер губы тыльной стороной ладони. Он сидел на вращающемся стуле
напротив стола шерифа, нервно барабаня пальцами по краю стола.
Ч Послушайте! Я знаю, это звучит нелепо, но парень сказал нам, что непреме
нно умрет, как только остановится. Моей напарнице показалось, что он гово
рит искренне.
Ч Опять ты за свое... Значит, ты принял слова того парня за чистую монету?
Лукас пожал плечами.
Ч Я не говорил, что ему поверил. Я сказал, что парень настолько свихнулся,
что сам мог себе поверить.
Тук-тук-тук...
Недовольно хмыкнув, шериф достал коробку с жевательным табаком.
Ч И поэтому ты решил подвергнуть смертельной опасности жизнь других лю
дей?
Лукас замолчал и уставился на шерифа неожиданно пристальным взглядом. О
т этого взгляда Бауму сделалось как-то не по себе. Понизив голос, Лукас ск
азал доверительным тоном, словно поверяя свою тайну:
Ч Если честно, я сделал это на спор с моей напарницей.
Ч Иди ты к!.. Ч Шериф недоверчиво покачал головой и заложил за щеку кусок
табака.
Ч Честное слово, Ч повторил Лукас, Ч у меня слабость заключать пари...
В кабинете повисла напряженная тишина. Баум задумчиво снял с губы прилип
шую табачную крошку. Вся эта история ему сильно не нравилась. Здоровенны
й шоферюга с запада выводил его из себя. Пока он сидел в его кабинете и леп
ил какую-то чушь, обугленный труп отвезли в морг напротив здания окружно
го суда, и никто не знал, что, как и почему.
Ч Ладно, слушай меня внимательно, парень, Ч сказал наконец шериф. Ч Мне
плевать на твои слабости и азарт игрока! В каком-то странном дорожном про
исшествии погиб молодой парень, и никто не может объяснить, что же там про
изошло. Мне это очень не нравится, ты слышишь меня?
Ч Я в таком же недоумении, как и вы, шериф, Ч развел руками Лукас. Ч Призн
аюсь, мы совершили глупый и опасный поступок, но откуда взялось пламя, сов
ершенно непонятно! Клянусь Всевышним, мы только пытались спасти этого па
рня!
Тук-тук-тук-тук-тук...
Баум раздраженно окинул взглядом свой кабинет, находившийся в цокольно
м помещении, как раз под камерами предварительного заключения. Небольша
я квадратная комната пропахла вчерашним кофе и табачным дымом. Свет сюда
проникал сквозь узенькие окошки, расположенные под самым потолком. Вдол
ь дальней стены стояли старые выдвижные ящики каталога, над ними висели
в рамках дипломы и наградные грамоты. Пара плетеных ковриков и самодельн
ые абажуры были призваны создать некоторое подобие домашнего уюта. Эта к
омната Ч святая святых для шерифа, Ч годами в буквальном смысле поглощ
ала его существо.
Там, у дальней стены, прислонившись к ящикам, стоял его помощник Делберт М
оррисон, тощий как жердь, веснушчатый, с очень серьезным выражением лица.
Он внимательно ловил каждое слово, нахмурив брови и слегка поджав губы. К
азалось, он многократно повторял про себя историю, рассказанную Лукасом.

Неожиданно тишину нарушил громовой раскат голоса раздраженного донель
зя шерифа:
Ч Делберт! Черт побери! Что это за звук?!
Ч Какой звук? Ч встрепенулся Моррисон.
Ч Чертово постукивание! Это ты?
Ч Никак нет, сэр, Ч выпрямился Моррисон.
Ч Тогда откуда же это постукивание, черт побери?!
Тук-тук-тук-тук-тук...
Баум резко повернулся к Лукасу:
Ч Так это ты?!
Лукас непонимающе уставился на шерифа:
Ч Извините, что?
Ч Это чертово постукивание!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики