ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч рявкнул Баум. Ч Да откуда ж оно...
Внезапно шериф, наклонившись, заглянул под стол. На кафельном полу что-то
поблескивало совсем рядом с ножкой стола. Окованный металлом носок лево
го ковбойского сапога Лукаса.
И этот сапог постукивал о железную ножку стола.
Баум выпрямился и язвительно улыбнулся Лукасу:
Ч Мистер Хайд, у вас что, в штанах муравьи ползают?
Лукас озадаченно моргнул:
Ч Что, простите?
Ч Ты зачем стучишь сапогом о ножку стола?
Взглянув вниз, Лукас пожал плечами.
Ч Тебе нужно отлить, что ли? Ч продолжал Баум.
Ч Нет, сэр, спасибо.
Отвернувшись, шериф сплюнул в корзину для бумаг и снова повернулся к Лук
асу:
Ч Почему же ты так дергаешься?
Помолчав несколько секунд, Лукас ответил:
Ч Наверное, потому что мне не терпится вернуться на дорогу. Я должен быть
дома самое большее через два дня.
Ч Ну да, Ч кивнул шериф, Ч тебе просто не терпится вылететь на трассу!
Ч Точно так, сэр, Ч с готовностью отозвался Лукас.
Лениво жуя табак, Баум размышлял о том, как ему следует поступить с этим че
рнокожим шофером и его напарницей. Вроде бы явный случай ненамеренного ч
еловекоубийства, но опять же Ч девица вызвала спасательную команду еще
до того, как Мелвил сгорел дотла. Сунуть эту парочку в каталажку Ч придет
ся потом составлять обвинение и писать кучу бумаг Кроме того, шериф вовс
е не был уверен в том, что всю эту историю надо усложнять сверх необходимо
го.
Тук-тук-тук-тук...
Закатив глаза, Баум яростно буркнул:
Ч Выкатывайся отсюда!
Ч Что? Ч не поверил своим ушам Лукас.
Шериф повторил.
Ч Значит, я могу идти? Ч расплылся в улыбке Лукас.
Сверкнув глазами, Баум молча указал ему на дверь, а потом сказал:
Ч Если только еще раз узнаю, что ты снова выкидываешь коленца на шоссе, я
лично тебя достану, понял?! А теперь катись отсюда, пока я не прибил твой че
ртов сапожище гвоздями к полу!
Вскочив на ноги, Лукас поспешно поблагодарил шерифа и направился к двери
. Не успел Баум и глазом моргнуть, как Лукаса и след простыл. Сплюнув еще ра
з, шериф некоторое время молча смотрел ему вслед. Вдруг за его спиной разд
ался негромкий голос:
Ч Вы уверены, что поступили правильно?
Баум обернулся к своему помощнику:
Ч Делберт, заткнись.

* * *

Лукас нашел Софи на диванчике рядом с кабинетом Баума. Она грызла ногти и
внимательно разглядывала старый номер журнала «Пипл». Рядом валялась п
устая смятая сигаретная пачка, пепельница была переполнена окурками.
Надевая куртку, Лукас бросил:
Ч Похоже, нас отпустили. Мотаем, пока они не передумали!
Отложив журнал, Софи тут же собрала все свои вещи в сумочку.
Ч А что случилось? Что они тебе сказали насчет Мелвила?
Ч В машине расскажу.
Лукас быстрым шагом направился к входной двери. Софи побежала следом, не
поспевая за ним.
Ч Что за спешка? Ч недоуменно пробормотала она.
Ч Просто хочу оставить между нами и этой конторой побольше миль.
Распахнув стеклянные двери, Лукас направился к припаркованному в дальн
ем углу стоянки грузовику. Он шел огромными шагами, словно очень торопил
ся куда-то.
Ч Помедленнее, Лукас! Ч взмолилась Софи. Ч Дорога никуда не убежит!
Ч Просто мне не терпится скорее снова сесть за руль.


Часть вторая
Открытый гроб

Любовь подчас бывает скороте
чна,
Но ненависть способна длиться вечно.
Байрон, «Дон Жуан»

8. Скелеты на велосипедах

Флако Фигероа смешивал краски в своем старом сарае. И тут случилось это. В
висок словно вонзилась ледяная игла. Зашатавшись от резкой внезапной бо
ли, он попятился, уронил банку с краской, и красные потеки поползли по доща
тому настилу, заполняя щели.
Флако стиснул зубы, чтобы не закричать. Этому невысокому, сухенькому вос
ьмидесятилетнему испанцу с лицом, изборожденным глубокими морщинами, и
припудренными сединой антрацитовыми волосами, такая боль была хорошо з
накома.
За свою долгую жизнь он заработал артрит, гипертонию, аденому простаты и
псориаз. Ему было не привыкать терпеть. Но ничто не могло сравниться с той
страшной болью, которая приходила во время внезапных пророческих виден
ий.
Оступившись, Флако упал, повалив при этом маленький шкафчик, содержимое
которого тут же высыпалось на пол. Многочисленные стеклянные баночки, в
которых хранились ржавые винтики и шурупчики всевозможных размеров, ра
скатились по полу, издавая тонкий мелодичный звон металла о стекло, но Фл
ако ничего не слышал. Он ощущал подступавшую тошноту и сильное головокру
жение, сопровождавшееся чувством глубокого ужаса.
Впрочем, в этом для него не было ничего нового. Такие состояния начались у
него давно, ему тогда было десять лет и он жил с родителями в Мексике. Как п
равило, видения посещали его ночью, во время сна. Смутные образы всегда со
провождались паническим страхом. Мать сочла эти ночные кошмары результ
атом недавно перенесенного тяжелейшего гриппа и стала прикладывать Фл
ако ко лбу листья оливы, завернутые во влажное холодное полотенце. Однак
о страшные видения продолжались вплоть до того дня, когда он, женившись, э
мигрировал в США. После переезда на новое место видения практически оста
вили его. Но под старость, после смерти любимой жены Луизы, они возобновил
ись с невиданной прежде силой.
Сегодняшний приступ оказался невероятно сильным.
Флако задыхался, словно в воздухе совсем не оставалось кислорода. Сердце
охватил леденящий ужас, голова кружилась, вдоль позвоночника побежали к
олючие мурашки. Ему показалось, что стены старого сарая стали надвигатьс
я на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики