ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Старик, о
детый в выцветшую старую рубаху, полотняные штаны и кроссовки, и паренек
в рваных джинсах, с длинными непослушными волосами. Паренька Лукас узнал
сразу.
Это был Анхел Фигероа.

13. Склеп

Ч Эй! Есть тут кто-нибудь?! Ч Делберт уже третий раз принимался барабани
ть кулаками в железные ворота.
Что-то тут было не так. Собственно говоря, все пошло кувырком с того момен
та, как на взятой напрокат машине он съехал с главного шоссе в сторону бол
от. Прежде всего выяснилось, что сержант полиции Пойнт-Сирена дал ему оши
бочные указания, как добраться до кладбища Хокинса. Почти двадцать минут
Делберт колесил в поисках нужного поворота, причем колесил совсем не та
м. Когда же он наконец нашел старое заболоченное кладбище, выяснилось, чт
о входные ворота крепко заперты.
Делберт постучал в четвертый раз. Костяшки пальцев стали уже оранжевыми
от ржавчины.
Ч Откройте! Полиция!
В ответ Ч лишь дальние крики пеликанов, гнездившихся на побережье, да ля
гушачье кваканье.
Отойдя на несколько шагов, Делберт принялся разглядывать главный вход к
ладбища. По обе стороны ворот, словно стражи, стояли огромные дубы и кипар
исы. Их стволы были покрыты мхом. Во влажном воздухе пахло гнилой рыбой и б
олотным газом. Лучи полуденного солнца едва проникали сквозь густую лис
тву. Делберт еще раз взглянул на ворота. Покрытая мхом и увитая диким вино
градом арка была очень высокой. На ней красовалась надпись: «МЕМОРИАЛЬНО
Е КЛАДБИЩЕ ХОКИНСА».
Снова подойдя к воротам, Делберт еще раз постучал и закричал:
Ч Черт пробери! Кто-нибудь откроет мне наконец?! Я из полиции!
И тут за его спиной раздалось:
Ч Руки вверх, паршивец!
Делберт хотел обернуться, но получил прикладом ружья по шее. Выронив чем
оданчик с инструментами, он завопил:
Ч Подождите секундочку!
Сунув руку в карман, чтобы достать свое удостоверение, Делберт оглянулся
, но не успел он разглядеть нападавшего, как тяжелый, кованный железом баш
мак пнул его в грудь. Зашатавшись, Делберт шлепнулся в грязь рядом с ворот
ами. И тут он наконец разглядел нападавшего.
Женщина. И какая! Таких громадных теток он еще никогда не видел.
Ч А ну, подними руки! Ч рявкнула громовым голосом Бабетта Дадли, взводя
курок своего ружья.
Чернокожая великанша с пышной шевелюрой жестких курчавых волос была од
ета в засаленную рабочую робу, едва не лопавшуюся на ее огромном шарообр
азном животе. В ушах и на запястьях сверкало великое множество африканск
их украшений. Глаза прятались за огромными солнцезащитными очками. Ткну
в дулом чуть ли не в лицо Делберту, она снова рявкнула:
Ч У тебя уши воском заклеены, что ли?
Ч Я из округа Пеннингтон, департамент шерифа! Ч взмахнул дрожащей руко
й Делберт. Ч Ваш шеф, Таггард, должен был позвонить вам и предупредить о м
оем визите!
Некоторое время Бабетта подозрительно рассматривала Делберта, потом е
е черное толстое лицо расплылось в широчайшей улыбке, и она опустила сво
е ружье.
Ч Черт побери! Извини, приятель. Меня зовут Бабетта Дадли. Я тут работаю с
мотрителем.
Поразительно легко наклонившись, она протянула ему руку и легко помогла
подняться. Моррисону показалось, что его поднял не человек, а вилы автопо
грузчика. В сильном смущении он торопливо отодвинулся от великанши и, ко
гда она отперла ворота, поспешно двинулся вслед за ней.

* * *

Ч Это и есть склеп?
Делберт стоял на пороге часовенки, высеченной из мрамора, заметно постра
давшей от времени и сорняков.
Ч Так точно, Ч ухмыльнулась Бабетта и двинулась к боковой дверце, части
чно скрытой от глаз диким виноградом. Остановившись, она принялась рытьс
я в необъятном кармане в поисках нужного ключа. Ч Это и есть последнее пр
истанище всех Дега.
Встав рядом с Бабеттой, Делберт махнул в сторону склепа и спросил:
Ч И часто у вас бывало, что кто-нибудь нарушал покой могил?
Ч Я бы так не сказала.
Ч Сколько раз случались подобные варварства?
На мгновение задумавшись, Бабетта ответила:
Ч При мне Ч только раз, в 1983 году.
Ч Вы что, шутите?
Ч Клянусь Всевышним, святая правда!
Делберт внимательно оглядел фамильный склеп Дега. Укрытое от солнечных
лучей захоронение выглядело, пожалуй, мрачновато. По периметру росли огр
омные вековые кипарисы, накренившиеся на влажной болотной почве. Надгро
бные плиты были почти полностью скрыты зарослями сорняков и дикого вино
града. Надгробные памятники в ужасном состоянии Ч полуразрушенные, со с
тертыми надписями, они сильно пострадали от времени и океанских бризов.

Обернувшись к толстухе, Делберт спросил:
Ч Не могли бы вы рассказать мне, как это все тогда случилось?
Бабетта продолжала сосредоточенно искать нужный ключ.
Ч Да тут и рассказывать-то нечего. В один прекрасный день я задержалась
здесь чуть ли не до полуночи, а когда снова пришла на следующее утро, склеп
Дега стоял открытый.
Делберт посмотрел на крышу сооружения и задал еще один вопрос:
Ч А легко проникнуть в такой вот склеп?
Ч Очень даже легко, Ч пробормотала Бабетта. Ч А, вот он! Ч радостно вск
ричала она, обнаружив наконец нужный ключ.
Повернувшись к двери, она вставила ключ в большой висячий замок и открыл
а дверь.
Ч Осторожнее, приятель! Там темно, Ч предупредила Делберта Бабетта, пер
вой ныряя в темноту склепа.
На мгновение Делберт замер, не решаясь идти за ней. Ладони у него стали мок
рыми, желудок сдавил спазм. Так он простоял на пороге минуту, а может, и две,
размышляя о легкомыслии принятого им решения стать экспертом-криминал
истом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики