ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Неожиданно мальчик из хора осознал, что изувеченное существо Ц это он с
ам. Однако ужаса он не испытал, поскольку тотчас же понял, что способен пок
инуть тело: достаточно было отказаться от всего, чтобы уйти в небытие.
И так он с огромным облегчением и поступил.

Глава 27

Когда в первых проблесках зари побледнел Сириус и еще три крохотные звез
дочки созведия вокруг него, Шэнди потребовал себе подзорную трубу и обоз
рел полутона серой мглы, которая окутывала юго-восточный горизонт. И нес
мотря на усталость после утомительной бессонной ночи, несмотря на то, чт
о горло саднило от постоянных команд, он улыбнулся, потому что в тенях на в
остоке он явственно различил смутные очертания, которые не могли быть ни
чем иным, кроме берега Ямайки.
Ц Вот мы и прибыли, Скэнк, Ц тихо сказал он, передавая подзорную трубу пи
рату, который стоял рядом. Ц Десять часов изнурительной ночной гонки од
ним галсом, поскольку лавировать мы не могли. И надо же, на заре мы прибыли
туда, куда и собирались прибыть. Видел бы это Дэвис.
Ц Точно, Ц прохрипел Скэнк устало.
Ц Пускай кто-нибудь приведет Харвуда. Пожалуй, настало время его выхода
на сцену.
Ц Есть, кэп, Ц Скэнк растворился в темноте, и Шэнди остался один.
Он вглядывался в юго-восточный горизонт, пытаясь невооруженным глазом о
пределить очертания Ямайки. Но после двух бессонных ночей сфокусироват
ь внимание на чем-нибудь было физически невозможно. Он видел лишь призра
чные очертания, которые кружились и скользили, стоило отвести от них взг
ляд. Шэнди отчаянно надеялся спасти Бет, но не из желания почувствовать с
ебя героем, а скорее потому, что после всего этого он сможет расслабиться
и как следует выспаться.
С усталой бесстрастностью он размышлял: схватят ли его на Ямайке, а если и
схватят, то что последует за этим? Можно было сказать, что условий амнисти
и они не нарушили, поскольку единственным кораблем, который они захватил
и, был “Кармайкл”, а Харвуд уж точно не был его законным владельцем. Что мо
жет считаться меньшим преступлением: украсть просто или украсть украде
нное? Что ж, если его схватят и осудят, он по крайней мере освободит Бет Хар
вуд и заставит ее выслушать все, что расскажет ее отец. И докажет, что все б
ыло совсем иначе, нежели она думает.
Он потер усталые глаза и, не испытывая никаких переживаний, окинул внутр
енним взором все то, что он утратил за последние несколько месяцев: праве
дные убеждения, юридическое положение наследника, скептицизм, молодост
ь, сердце… и он улыбнулся в холодную тьму, когда понял, что почти так же, как
утраченной невинности и погибших друзей, ему жаль старого, потрепанного
, но верного суденышка под названием “Дженни”. Поскольку некого было пос
тавить на откачку воды из трюмов во время сражения, шлюп затонул, и аборда
жные канаты угрожающе натянулись, накренив “Кармайкл”. И с горьким чувст
вом в душе Шэнди приказал рубить канаты. Со слезами на глазах Шэнди наблю
дал за тем, как медленно под воду уходит мачта с заплатанными парусами, и х
отя он по-прежнему плохо слышал, а может, именно поэтому, ему показалось, б
удто он различает нестройный хор затихающих голосов, один из которых все
повторял: “Я не собака”.
По палубе за спиной зашаркали шаги, и Скэнк похлопал его по плечу и позвал:

Ц Эй, кэп.
Шэнди повернулся:
Ц Да? Где же Харвуд? Не важно, что он слаб, он должен…
Ц Кэп, Ц сказал Скэнк, Ц он мертв.
Шэнди почувствовал слезы ярости на глазах.
Ц Мертв?! Ну уж нет, этот сукин сын не может так просто умереть, он…
Ц Кэп, да он уже застыл и не дышит. Кровь не идет, если ткнуть ножом.
Шэнди пошатнулся, навалился на поручень и сполз вдоль борта, опустившись
на палубу.
Ц Черт бы его побрал, Ц свистящим шепотом выдохнул он. Ц Черт его побер
и, что же мне теперь: плыть к берегу, лезть на скалы и разыскивать этого Хик
са? Каким образом, черт побери, я должен.., Ц он спрятал лицо в ладонях, и на н
есколько секунд пораженному Скэнку показалось, будто он плачет. Однако к
огда Шэнди поднял голову и заговорил, голос его был хоть и хрипл, но тверд.

Ц Притащите труп сюда, Ц Шэнди медленно поднялся на ноги, повернулся к
Ямайке, нервно сжимая и разжимая пальцы. Небо на востоке заметно посветл
ело, до восхода солнца оставалось совсем-совсем немного.
Ц Э-э, слушаюсь, кэп, Ц Скэнк заторопился было прочь, но остановился. Ц А
… а зачем?
Ц Отыщи две планки, не меньше ярда длиной, и моток прочной и тонкой пеньк
и, Ц продолжил Шэнди, не отрывая взгляда от острова, Ц и.., Ц он сделал пау
зу и сглотнул, словно к горлу подступила тошнота.
Ц И что, капитан? Ц подхватил Скэнк.
Ц И иглу для парусов.

* * *

“Ну какой же смысл был покидать Порт-о-Пренс, Ц подумал Себастьян Шанда
ньяк, пытаясь устроиться поудобнее среди нагромождения валунов и травы,
усеянной капельками предутренней росы, Ц если и под новой личиной Джош
уа Хикса я по-прежнему тайком пробираюсь по берегу, ожидая сигнала с пира
тского корабля?” Он зябко передернул плечами, поплотнее запахнул плащ, п
риложился к фляжке и хлебнул бренди, и его сразу согрел алкоголь и завист
ь кучера, который сидел в коляске всего в нескольких ярдах от него.
Он опять бросил взгляд на горизонт, потому что теперь заметил белое пятн
ышко вдали, на темной поверхности моря. Он приставил подзорную трубу к гл
азу и, прикрыв другой глаз ладонью, стал изучать точку. Да, это был корабль
с высокими мачтами и квадратными парусами, но больше ничего разобрать бы
ло невозможно, корабль находился еще слишком далеко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики