ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.
Шэнди устремился к ней по скользкой, залитой кровью палубе и даже не заме
тил, как один из мертвецов притаился за бухтой каната, собираясь ударить
Шэнди снизу.
Однако Дэвис увидел опасность.
Ц Черт бы тебя побрал, Джек, Ц устало пробормотал он, кидаясь наперерез
Шэнди.
Оказавшийся поблизости Веннер, рыжие волосы которого окрасила кровь из
раны на голове, а улыбка сменилась гримасой ярости, моментально оценил с
итуацию. Заметив, как Дэвис кинулся за Шэнди, он намеренно преградил ему п
уть, толкнув того в грудь плечом.
Дэвиса шатнуло, воздух со свистом вырвался из легких, но он все же нашел в
себе силы бежать дальше, одарив Веннера гневным красноречивым взглядом.

Шэнди пришлось огибать сгрудившихся у подножия трапа пиратов, но после э
того дорога к Бет Ц и терпеливо поджидавшему ожившему мертвецу Ц была
свободна.
Дэвису не хватало времени на обманный выпад Ц он с маху перескочил посл
едние ступеньки и вонзил лезвие в шею мертвецу. Клинок вошел глубоко в пр
израчную плоть, но Дэвис задыхался, сил в покалеченной руке не хватило. Ме
ртвый соперник перевел на него рыбьи глаза, и не успел Дэвис высвободить
свой клинок, как изъеденный ржавчиной нож с чмоканьем вонзился Дэвису пр
ямо в живот.
Внезапно побледнев, Дэвис выдохнул ругательство и стиснул руку на эфесе
сабли. Конвульсивным движением, которое было наполовину предсмертной с
удорогой, наполовину боевым приемом, он из последних сил перерубил серую
шею.
Два трупа покатились по палубе.
Шэнди даже не заметил этой стычки. Оказавшись рядом с Бет, он бросил саблю
и, вложив все силы в прыжок, попытался ее достать, но в футе от ее тела пальц
ы натолкнулись на невидимое препятствие. Его взгляд мимолетно встретил
ся с глазами Бет. В них он прочел мольбу, а губы девушки что-то прошептали.

Он упал и, больно ударившись боком о громадный брус, повалился на нагреты
е солнцем доски палубы, ожидая, что в любую секунду одна или две позеленев
шие сабли пригвоздят его к дереву.
Но неожиданно призрачные фигуры побледнели, стали почти прозрачны в ярк
ом свете солнца, и вес рук, вцепившихся ему в камзол, стал почти неосязаем.

Тут же Шэнди увидел, что лежит на столь знакомой ему палубе, на полубаке “Г
ромогласного Кармайкла”, и понял, что Френд, должно быть, слишком поглоще
н обороной и уже не успевает поддерживать чары, которые дали ему команду.

Ц Я ведь могу и убить ее, Ц сказал Френд.
Напряженные морщины на лбу разгладились, и к нему вернулась прежняя увер
енная ухмылка.
Теперь заколебался уже Харвуд, и Френд, воспользовавшись этим, метнул в н
его ослепительно белый огненный шар. Однорукий отмахнулся от него нервн
ым движением, и шар упал вниз, на “Дженни”, вызвав хор встревоженных голос
ов. Но при этом Харвуд снизился на пару футов. Хриплый стон вырвался из его
горла, он протянул руку к дочери, которая медленно поднималась в воздух к
Лео Френду. Вокруг него уже не было огненного кольца, и выглядел он как гро
тескный, украшенный лентами воздушный шар.
Молодой маг глубоко вздохнул, расправил плечи и раскинул руки в стороны.

И тогда, несмотря на сильный ветер, в нос ударил запах раскаленного метал
ла, “Кармайкл” вновь превратился в многопалубную широкую “Шарлотту Бей
ли”, призраки не только обрели плоть, но и стали казаться живыми: румяные щ
еки, загорелые руки, сверкающие яростью глаза, а сам Френд засветился в вы
шине, словно солнце, принявшее очертания человека…

* * *

Лео Френд чувствовал, как он близок к пониманию сути вещей, что
находится буквально на пороге всевластия, и все это без всякой посторон
ней помощи, все достигнуто им самим! Он видел теперь, что именно так и долж
но было произойти, что только своими усилиями можно достичь желаемого. О
держать верх над Харвудом надо сейчас, именно сейчас или никогда.
Но чтобы стать Богом Ц это ведь означало, что в нем изначально была залож
ена божественная сущность, Ц он должен был найти смысл каждого отдельн
ого события в своем прошлом, определить его место, совместимое с его боже
ственной сутью… Там не должно было остаться ничего, о чем стыдно было бы в
спомнить.
Со сверхчеловеческой быстротой он мысленно просмотрел собственную жиз
нь год за годом: болезненная страсть истязать животных, мелкая зависть к
товарищам, отравленные конфеты, оставляемые возле школьных дворов и раб
отных домов, Ц он оказался способен взглянуть в глаза фактам, найти опра
вдание каждому мелкому случаю и совместить их со своей божественностью.
Френд тотчас почувствовал, как его сила неизмеримо возрастает по мере то
го, как он приближается к полному довольству собой, за которым его ждет вс
емогущество…
И в конце концов, после устранения Харвуда, Френду останется оправдать л
ишь один-единственный факт из… Но это было наиболее унизительное событи
е из всех, которые он пережил, и даже теперь с огромным трудом он заставлял
себя не отворачиваться от него… Однако именно сейчас, когда он висит в во
здухе над своим кораблем, противостоя уже почти побежденному врагу, когд
а почти завоеванный им приз поднимается из разрушенной каюты навстречу
ему, он все же должен найти в себе силы пережить событие заново.
Ему пятнадцать лет, он стоит в своей провонявшей тушеной капустой спальн
е напротив книжного шкафа… нет, нет, стоит он в роскошной спальне с деревя
нными панелями, полной благоухания жасмина, долетающего из открытого ок
на и мешающегося с неповторимым запахом переплетенных в кожу книг…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики