ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц На абордаж! Искрошим их на кусочки!
Отлив подтащил шлюп почти к самому борту. Тэтч без труда перемахнул чере
з разделявшую суда полосу воды. В тот же миг крышка люка откинулась, и кома
ндир шлюпа Ц судя по мундиру, лейтенант, Ц выбрался на палубу. Тэтч оскл
абился в такой радостной улыбке, что лейтенант невольно бросил взгляд че
рез плечо Ц кого же там пират так счастлив видеть?
Но позади не было никого, кроме его собственных матросов, карабкавшихся
по лестнице. Их осталось восемнадцать из тридцати пяти, которые еще могл
и держать в руках сабли и стрелять из пистолетов. Пираты ринулись вслед з
а Тэтчем, и у лейтенанта и его людей едва хватило времени выхватить шпаги
из ножен, прежде чем их атаковали.
Первые несколько минут на палубе царил хаос: топот, лязг сабель, вопли, вре
мя от времени прорезаемые выстрелами. Пираты прорубились сквозь линию о
бороны и напали на защитников шлюпа сзади. Более тяжелые клинки пиратов
наносили почти такой же урон при ударах плашмя, как и при ударах острием. Б
ой кипел по всей палубе. Доски стали вскоре скользкими от крови, которая х
лестала из отрубленных рук, вспоротых животов и перерезанных глоток, воз
дух наполнил тяжелый запах свежей крови. Все это время военные моряки пы
тались избежать ударов тяжелых сабель, не противопоставляя им своих рап
ир, и после первых ожесточенных минут взмокшие пираты махали своими деся
тифунтовыми клинками с меньшей силой и быстротой, и вот тут-то сказалось
преимущество легких рапир. Они вонзались в глаза, глотки, груди. Хотя раны
при этом выглядели куда менее ужасно, теперь потери пиратов были не мень
ше, чем у военных моряков. Тэтч сражался у мачты, спиной к спине с одним из с
воих людей, но вскоре рапира нашла уязвимое место в обороне его соратник
а, и тот с пронзенным сердцем рухнул на палубу. Тэтч отступил и левой рукой
выхватил заткнутый за пояс пистолет.
Лейтенант, оказавшийся перед ним, тоже вытащил пистолет. Два выстрела пр
озвучали почти одновременно. Тэтч промахнулся, но пуля лейтенанта угоди
ла гиганту-пирату прямо в живот.
Тэтч пошатнулся, но тут же взревел и прыгнул вперед, перерубив своей тяже
лой саблей клинок лейтенанта возле самого эфеса. Он занес уже клинок для
последнего смертельного удара, но сзади на него напал матрос, с размаху у
дарив по плечу пикой. Тяжелый наконечник пики с треском переломил ключиц
у, и пират рухнул на одно колено. Тэтч все же поднял голову и сумел встать н
а ноги, когда пика снова обрушилась на него. Удар лишь рассек скулу, но не р
азмозжил череп Ц нападавший промахнулся.
Тэтч выронил разряженный пистолет, но в правой руке все еще держал саблю.
Он нанес ею удар горизонтально, и голова матроса с пикой полетела на палу
бу отдельно от тела.
Потом пистолет был разряжен прямо в грудь, и когда Тэтч отшатнулся назад,
ему в спину вонзились две рапиры. Тэтч так быстро повернулся, что одна из р
апир вылетела из руки нападавшего: пират взмахнул саблей, перебив ею рук
у хозяина рапиры. Еще две пули попали ему в бок, и тут же клинок впился под р
ебра.
Тэтч выпрямился во весь свой могучий рост, и окружившие его матросы в стр
ахе попятились. А затем, словно подрубленное дерево, он повалился лицом н
а палубу, и от падения гиганта ощутимо вздрогнул корпус корабля.
Ц Матерь Божья! Ц выдохнул лейтенант, внезапно садясь и все еще сжимая
разряженный пистолет и эфес сломанной шпаги.
Один из матросов подобрал саблю Тэтча и, нагнувшись над трупом, занес ее н
ад головой, пытаясь отыскать под гривой спутанных волос место для удара.
Наконец он опустил тяжелое лезвие, оно с хрустом пронзило позвонки и впи
лось в палубу, и отсеченная голова Тэтча откатилась и воззрилась в небо с
напряженной, сардонической улыбкой.
Когда в сумерках начался прилив, четыре потрепанных шлюпа прошли мимо ос
трова Бикон, направившись в открытое море. Уцелевшие пираты содержались
под стражей на борту “Приключения”, а голова Тэтча раскачивалась на бушп
рите одного из военных шлюпов. Кровь давно уже перестала капать и раство
рилась в соленой морской воде, но одна из капель удерживалась на корпусе
корабля ниже ватерлинии.
Капля еле заметно пульсировала.

Глава 21

Эхо выстрела прокатилось по гавани острова Нью-Провиденс, и хотя отблес
к стекла на борту “Делиции” показал, что один из офицеров британского фл
ота направил подзорную трубу на стрелявшего, оно никого не встревожило н
а берегу: никто не боялся быть убит и никто не интересовался, кого убили, к
ак это могло случиться шесть месяцев назад. Джек Шэнди прошлепал босиком
по раскаленному песку к курице, которую он обезглавил выстрелом из пист
олета. День только начинался, и выпивка еще не успела лишить его меткости.

Он подобрал голову. Как Шэнди и опасался, на клюве были написаны буквы, и о
н бросил ее на песок.
Черт, подумал он, вот тебе и жареная курица. Хорошо еще, что старина Сауни н
е начал загонять лихорадку в омаров. Он сунул пистолет за пояс и направил
ся к форту. Новая кладка была более темной, и теперь стены казались пегими
. Шэнди подумал, что эти усовершенствования, а не британский флаг и не прис
утствие Вудса Роджерса заставили старого безумного губернатора Сауни
покинуть форт.
Шэнди бросил взгляд налево, на гавань. Здесь теперь стояло куда меньше ко
раблей, чем до прибытия Роджерса, и легко можно было разглядеть старушку
“Дженни”. Шэнди отказался от своего капитанства, когда три месяца назад
они прибыли сюда, и ему даровали помилование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики