науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн --- циклы национализма и патриотизма
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   идеологии России, Украины, ЕС и США --- пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

это чуть не стоило ему жизни, поскольку один из
матросов тут же выстрелил в него.
Шэнди слышал звук выстрела и почувствовал, как пролетела над ухом пуля. О
н рухнул на колени, не опустив руки.
Ц О, Господи! Ц завопил он. Ц Не стреляйте, я же ничего не сделал!
Ц Черт бы тебя побрал! Ц заорал капитан, внимание которого привлек выст
рел. Ц Эй ты, марш на место, к своим приятелям!
Ц Они вовсе мне не приятели, капитан! Ц откликнулся Шэнди, осторожно по
днимаясь и стараясь сохранить видимость спокойствия. Ц Меня зовут Дже…
Джон Шанданьяк. Я был пассажиром на борту “Громогласного Кармайкла”, ко
гда его взял на абордаж Фил Дэвис со своими людьми. Во время этого… этой ст
ычки я ранил Дэвиса, поэтому вместо того, чтобы отпустить на лодке вместе
с экипажем, меня под страхом смерти вынудили присоединиться к пиратам. О
ни также принудили остаться на борту другого пассажира Ц Элизабет Харв
уд, и как я подозреваю, именно она прыгнула за борт “Кармайкла”, Ц Неволь
но оглянувшись на своих недавних товарищей, Шэнди прочитал в их глазах н
е только презрение, но и ненависть и, поворачиваясь к капитану, быстро доб
авил:
Ц Я понимаю, понадобится время, чтобы проверить мой рассказ, но я прошу в
ас содержать меня где-нибудь отдельно от остальных… Хотя бы просто для т
ого, чтобы я остался жив и мог выступить свидетелем на суде над Филом Дэви
сом.
Капитан перегнулся через перила полуюта и, прищурившись, посмотрел на Шэ
нди в упор.
Ц Дэвис? Ц Он перевел взгляд на пиратов, толпившихся вокруг кабестана,
затем глянул в сторону “Дженни”, Ц он здесь? Ранен?
Ц Нет, Ц ответил Шэнди и кивнул в сторону удаляющегося корабля, Ц он на
“Кармайкле”.
Ц А-а-а, Ц протянул капитан. Ц Тогда суд над ним будет еще не скоро, Ц он
мигнул и посмотрел вниз на Шэнди. Ц Пассажир с “Кармайкла”, которого зас
тавили присоединиться к пиратам? Что ж, тогда вам приятно Ц или не очень
Ц будет узнать, что мы можем немедленно проверить ваш рассказ. Мы только
в пятницу покинули Кингстон, а “Кармайкл” был захвачен месяц назад, так ч
то наши текущие бюллетени должны упомянуть об этом, Ц он повернулся к ст
оящему рядом мичману. Ц Принесите, пожалуйста, журнал с рапортами, мисте
р Нурс.
Ц Есть, сэр, Ц и юноша быстро спустился по трапу и исчез в каюте.
Ц Для подневольного ты слишком хорошо обращался с пушкой, Ц прошипел з
а спиной Скэнк. Ц Предатель, сукин сын! Ц сплюнул он.
Кровь прилила к лицу Шэнди. Ему вдруг вспомнился тот день, когда Скэнк спа
с его от Бонни Ц была ли попытка того использовать колдовство действите
льной или нет. Его так и подмывало напомнить Скэнку, при каких обстоятель
ствах три с лишним недели назад его захватили на борту “Кармайкла”, но он
подавил в себе это желание и лишь негромко попросил ближайшего моряка:
Ц Можно мне немного отойти?
Ц Ладно, Ц сказал матрос, Ц только медленно. Шэнди отодвинулся в сторо
нку, слыша, как за спиной пираты угрюмо обсуждают: трус ли он по своей пред
ательской натуре или просто по необходимости. Обернувшись к морю, он пос
мотрел на возвращающиеся шлюпки и, щурясь от бликов солнца на мокрых вес
лах, попробовал разглядеть, действительно ли там Бет Харвуд или кто-то ещ
е.
Капитан опустил подзорную трубу и сухо заметил:
Ц Того, кто там находится, наверняка зовут не Элизабет.
“Черт возьми, Ц с досадой подумал Шэнди, Ц так она все еще с ними. Ну како
го же дьявола она не додумалась прыгнуть за борт? Что ж, это теперь не мое д
ело. Пусть теперь этот капитан или кто-нибудь другой отправляется на пои
ски и спасает ее. Лично я отправляюсь на Гаити. К тому же, может, Френд и ее о
тец ничего плохого против нее и не замышляют”.
Он невесело улыбнулся собственной наивности и припомнил один за другим
все рассказы, слышанные о Черной Бороде. Как-то раз тому взбрело в голову
устроить самодельную преисподнюю. Он загнал весь экипаж в трюм, подпалил
горшки с серой и никому не давал выбраться под дулом пистолета до тех пор
, пока половина команды не потеряла сознание от удушья. Но даже тогда он са
мым последним поднялся на палубу подышать свежим воздухом. И хотя эта ду
рацкая выходка рассматривалась как очередная варварская шутка, но риту
альный характер события кое-кто все-таки подметил: один бокор
спьяну намекнул, что это было необходимым возобновлением статуса Черно
й Бороды как хунзи канцо и что обряд прошел не вполне успешно,
поскольку никто из экипажа не умер. Шэнди припомнились слухи о его связя
х с одним из самых ужасных лоа Ц по имени Барон Суббота, чьими
владениями были кладбища и чьим секретным дрогу являлся тлею
щий огонь. Именно поэтому Черная Борода всегда вплетал в свои космы и бор
оду тлеющие фитили перед тем, как вступить в сражение. И еще Шэнди припомн
ил о внешне безумных, но вполне объяснимых с точки зрения магии ритуалах
бракосочетания, которым Черная Борода подвергал любую несчастную женщ
ину, попадавшую ему в когти. И Шэнди подумал о бесполезном мужестве Бет и о
ее жизнерадостной натуре, обнаружившейся лишь на какие-нибудь полчаса
на полуюте “Кармайкла” три недели назад.
Появился мичман Нурс с переплетенным журналом и подошел к капитану.
Ц Спасибо, мистер Нурс, Ц капитан сунул подзорную трубу под мышку и взя
л том.
Пару минут он сосредоточенно листал страницы, а затем уже с меньшей суро
востью снова глянул на Шэнди.
Ц Здесь действительно упоминается Джон Шанданьяк, которого насильно р
екрутировали пираты, Ц он перелистнул страницу. Ц Где и когда вы поднял
ись на борт “Кармайкла”?
Ц Утром третьего июня в доке компании “Бэдсфорд” в Бристоле.
Ц И… минуточку… с каким кораблем вы шли вместе через пролив Святого Гео
ргия?
Ц С “Мершоном”. Они повернули на север за мысом Бизани, а направлялись к
островам Аран и Галоуэю.
Какое-то время капитан стоял, опустив журнал, и молча смотрел на стоявшег
о перед ним Шэнди.
Ц Гм, Ц сказал он и, вернувшись к странице, которую просматривал перед э
тим, заметил:
Ц Верно, и экипаж “Кармайкла” упоминает также нападение Шанданьяка на
Дэвиса… Это выглядит очень смелым поступком.
Ц Ха, Ц презрительно сплюнул Скэнк. Ц Напал внезапно. Дэвис, тот даже и
не видел его.
Ц Спасибо, молодой человек, Ц поблагодарил капитан Скэнка с ледяной ул
ыбкой. Ц Ваши слова великолепно подтверждают сделанное заявление. Мист
ер Шанданьяк, вы можете перейти от этих негодяев сюда, на мостик.
Шэнди облегченно вздохнул и расслабился. Он только теперь почувствовал,
что, не осознавая того, все эти недели пребывал в напряжении, живя среди лю
дей, для которых дикарское насилие было обыденным явлением. Он пересек п
алубу и взобрался по трапу на мостик. Стоявшие там офицеры потеснились, с
нескрываемым любопытством разглядывая его.
Ц Вот, Ц сказал капитан, протягивая ему подзорную трубу, Ц взгляните, н
е могли бы вы опознать нашего пловца?
Шэнди бросил взгляд на шлюпку, приближающуюся к кораблю, взлетая вверх и
вниз на голубой волне, и ему даже не понадобилась труба.
Ц Это Дэвис, Ц тихо произнес он.
Капитан вновь обратился к юному мичману.
Ц Не спускайте глаз с пленных, мистер Hypс, Ц приказал он, кивая в сторону у
нылой кучки пиратов подле кабестана. Ц Дэвиса же пришлете в кают-компан
ию. Мистер Шанданьяк, мне понадобится ваше присутствие в качестве свидет
еля.
“О Боже!” Ц подумал Шэнди.
Ц Хорошо, капитан.
Капитан направился было к лестнице, но остановился:
Ц Есть еще время, мистер Шанданьяк, пока пленника не поднимут на борт. Бо
цман покажет, где можно получить одежду, если вы хотите избавиться от сво
его… м-м-м… наряда.
Ц Благодарю вас, капитан, я с удовольствием воспользуюсь вашим предлож
ением.
Среди королевских офицеров в синей форме, сверкающих медных пуговиц и эп
олет Шанданьяк действительно начинал чувствовать себя клоуном в своих
красных штанах и расшитом золотом поясе, хотя подобный костюм там, на ост
рове, был в порядке вещей. Издалека до него донесся презрительный смешок
Скэнка.

* * *

Позже, чувствуя себя куда более цивилизовано в клетчатой рубашке, паруси
новых штанах, серых шерстяных чулках и башмаках, Шанданьяк сидел у длинн
ого стола в кают-компании и задумчиво смотрел в окно на корме, которое был
о слишком велико, чтобы называться иллюминатором; одна створка с мелкими
стеклами в свинцовой оправе была распахнута, чтобы дать доступ теплому
ветру. Он размышлял над тем, чем займется после того, как разберется с дяде
й. Вернуться в Англию и вновь наняться бухгалтером? Он с сомнением покача
л головой. Англия теперь казалась такой далекой и холодной.
И тут ему в голову пришла мысль, которая немного успокоила мучившее его ч
увство вины, не оставлявшее его с того самого момента, как он опознал плен
ника в шлюпке. Теперь Шэнди знал, чем он займется: он приложит все усилия, ч
тобы скорейшим образом арестовали, осудили и посадили в тюрьму его дядюш
ку, после чего воспользуется, без сомнения, значительными средствами, ко
торые перейдут к нему, чтобы вызволить Бет Харвуд. Ему казалось вполне ре
альным нанять судно какого-нибудь знающего Карибское море капитана с жа
дной до добычи командой…
За переборкой послышался топот ног, дверь открылась, и два офицера ввели
Фила Дэвиса. Руки предводителя пиратов были связаны за спиной, а вся лева
я сторона мокрой от соленой воды рубашки пропиталась кровью. Лицо, напол
овину скрытое спутанными мокрыми волосами, было бледным и осунувшимся б
олее обычного. Однако он сохранял на лице невозмутимую улыбку, усаживаяс
ь на стул, а когда заметил Шэнди, то подмигнул ему:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   три глобализации: по-британски, по-американски и по-китайски --- расчет пенсий для России --- основа дружбы - деньги --- три суперцивилизации мира
загрузка...

Рубрики

Рубрики