ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Дэвис подобрал один из кортиков со стола и, приблизившись к Нурсу, легонь
ко кольнул в живот:
Ц Ты проведешь меня туда, иначе пожалеешь. Меня зовут Филип Дэвис, не заб
ыл еще?
Нурс наверняка слышал многочисленные рассказы об этом пирате, потому чт
о, понурившись, он тут же пробормотал:
Ц Хорошо… если только дадите мне слово, что не тронете ни меня, ни корабл
ь.
Дэвис уставился на него.
Ц Даю честное слово, Ц мягко сказал он и повернулся к Шэнди:
Ц За этой дверью каюта капитана. Возьми одеяла и заверни в них старину Уи
лсона вместе с кортиками и прочим оружием, какое сможешь найти. Потом ты и
этот парень, Ц он кивнул в сторону второго офицера, Ц перенесете труп т
уда, где находится пленная команда с “Дженни”. Скажете, что это мой труп. В
се поняли? Хорошо, теперь, когда пороховой погреб взорвется Ц а уж взрыв б
удет отличный, в запасе у меня есть парочка заклинаний, Ц так вот, когда п
огреб взорвется, я вылезу из переднего люка на носу с оружием. Тут ты доста
ешь оружие для остальных, и мы прорываемся к шлюпу. Если же я не появлюсь с
разу после взрыва, не теряйте время, дожидаясь меня.
Нурс, разинув рот, уставился на Дэвиса.
Ц Вы… Ц заикаясь начал он, Ц вы же дали мне слово.
Дэвис расхохотался:
Ц Вот теперь ты видишь, чего оно стоит. Но слушай, ты, веди меня к погребу, и
ли я отрежу тебе уши и засуну в глотку. Мне уже случалось так укрощать упря
мцев.
Нурс опустил взгляд, и опять у Шэнди создалось впечатление, будто мичман
у припомнилась еще одна история про проделки Дэвиса. Как же так случилос
ь, с ужасом спросил себя Шэнди, что я на стороне этого монстра?
Через пару минут все было готово. Шэнди с офицером закатали капитана в од
еяла, спрятав под ними кортики и пару обнаруженных в каюте капитана роск
ошных дуэльных пистолетов. Шэнди под полой куртки держал заряженный пис
толет, направив его на офицера. Дэвис с трудом натягивал на себя куртку ог
лушенного офицера, когда кто-то постучал в дверь.
Шэнди от неожиданности вздрогнул, чуть не выронив пистолет.
Ц Ага, прибыл хирург, Ц напряженным шепотом сказал Дэвис. Он встал за дв
ерным косяком и кортиком махнул в сторону двери. Ц Впусти его, Ц приказ
ал он Нурсу.
Нурса дрожь била еще сильнее, чем Шэнди, и он в отчаянии закатил глаза, ото
двигая засов.
Ц Мы перенесли капитана в каюту, Ц невнятно пробормотал он, впуская хир
урга.
Словно заученный номер, который долго репетировали, оба проделали все бы
стро и четко: Дэвис вышел из-за двери и ударил старика-доктора по голове р
укоятью кортика, а Нурс подхватил падающее тело под руки.
Ц Замечательно, Ц удовлетворенно подытожил Дэвис, Ц теперь вперед!

Глава 8

Минутой позже Шэнди и отчаянно нервничающий офицер уже волокли по палуб
е закутанные в одеяла труп и оружие. Сверток оказался на удивление тяжел
и неудобен, в особенности потому, что Шэнди все время приходилось держат
ь спрятанный в складках материи пистолет наведенным на офицера. Они букв
ально ползли по палубе, мучительно медленно передвигая ноги.
Шэнди обливался потом, и не только от жарких лучей тропического солнца, о
н ощущал присутствие каждого вооруженного моряка, как если бы это был ск
орпион на его одежде. Шэнди пытался сосредоточиться на том, чтобы дотащи
ть неудобную ношу до полубака, и не думать о том, что произойдет, когда взо
рвется пороховой погреб, или когда моряки заподозрят неладное и откроют
по ним огонь, или когда бледный как полотно офицер наконец сообразит, что
во время схватки после взрыва он окажется меж двух огней.
Так они миновали задраенный люк на средней палубе; оба тяжело дышали шир
око открытыми ртами. Офицер не отводил глаз от скрытой под одеялом руки Ш
энди, и Шэнди понимал, что стоит рукояти пистолета выскользнуть из его по
тной ладони, как тот тут же бросится прочь, поднимая тревогу.
Обезоруженные пленники настороженно следили за их приближением. Им уже
было известно, что перетаскивают труп Филипа Дэвиса, и они испытывали го
рькое удовольствие от сознания того, что именно Шэнди заставили выполня
ть эту работу.
Ц Только подойди еще чуть-чуть ближе, Шэнди, подлая тварь, Ц выкрикнул о
дин. Ц Ради того, чтобы добраться до твоего горла, я согласен даже не прис
утствовать на собственной казни!
Ц Так-то ты отблагодарил Дэвиса за то, что он оставил тебя в живых? Ц под
хватил другой. Ц Будут за тобой зомби гоняться, будут, попомни мое слово!

Кое-кто из молодых матросов захихикал, потешаясь над этим суеверием.
Еще через одну нескончаемую минуту они миновали передний люк, и тут Шэнд
и понял: до его компаньона наконец дошло, что его ждет в ближайшие две мину
ты.
Ц Эй, стреляю, Ц выдохнул Шэнди, но офицер разжал руки и с криком кинулся
бежать.
Ц Это ловушка! Ц голос его сорвался. Ц Дэвис сейчас в пороховом погреб
е! Он взорвет корабль!
Шэнди вздохнул почти с облегчением: наконец-то кончилась мучительная не
определенность. Он быстро наклонился, развернул одеяло и, выкатив капита
на на палубу, связал оружие в узел и замер на мгновение, озираясь.
Только один из моряков понял, что происходит, и, вскинув мушкет, прицелилс
я. Шэнди выстрелил в него почти не глядя. Он промахнулся, но и пуля противн
ика тоже пролетела мимо, расколов поручень рядом с Шэнди. Размахивая све
ртком с оружием, он кинулся бежать на полубак.
Раздались выстрелы. Пули засвистели вокруг Шэнди, одна из них попала в ег
о узел. Не добежав до полубака, на котором толпились пленники, он на бегу ш
вырнул сверток с оружием изумленным пиратам, а сам одним прыжком оказалс
я у трапа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики