ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вначале Шэнди не интересовался старым шлюпом. Он привел его в гавань дне
м в пятницу, и уже вечером, вдрызг напившись, организовал пирушку с коронн
ым блюдом Ц буйабессом, на что ушли остатки чеснока, шафрана, помидоров и
оливкового масла. Он даже умудрился заслужить похвалу самого Вудса Родж
ерса, который поинтересовался, что за суматоха поднялась на берегу, а узн
ав, потребовал угощения для себя и своих капитанов. Сам же Шэнди лишь попр
обовал блюдо, чтобы убедиться в правильности пропорций, и в основном нал
егал на “Латур Бордо” 1702 года из запасов Дэвиса. Его разбирал смех от каждо
й шутки, он с охотой подхватывал каждую песнь, хотя, надо признать, ни одна
из них не исполнялась так душевно, как в дни до прибытия Роджерса. Но мысли
его были далеко, даже Скэнк это заметил и настоял на том, чтобы Шэнди ел, пи
л, веселился и оставил завтрашние проблемы на завтра.
В конце концов Шэнди отошел от костров бывших пиратов и офицеров британс
кого флота, обеспокоенных разгульным весельем, и спустился на берег. Он в
первый раз ступил на этот остров шесть недель назад, но уже успел сроднит
ься с этими местами настолько, что Англия и Франция казались далеким сно
м. Он нашел здесь друзей, видел их смерть, и все это еще до того, как на гориз
онте появились корабли нынешнего губернатора.
Он услышал, как за спиной песок зашуршал под чьими-то ногами, и испуганно
оглянулся, окликнув в темноте:
Ц Кто там?
Приземистый силуэт в рваном платье вырисовывался на фоне огней.
Ц Это я, Джек, Ц послышался тихий девичий голос. Ц Энн. Энн Бонни.
Он припомнил слухи, что она пыталась развестись с Джимом Бонни.
Ц Энн, Ц он поколебался, а потом медленно подошел к ней и взял ее за плечи
. Ц Так многих нет, Энн, Ц сказал он, чувствуя, как слезы подступили к глаз
ам. Ц Фил… и Ходж… и мистер Берд.
Энн рассмеялась, но в ее голосе слышались слезы.
Ц Я не собака, Ц тихо повторила она.
Ц Время проходит так… быстро здесь, Ц сказал он, обнимая ее за плечи и др
угой рукой обводя темные заросли острова. Ц У меня такое чувство, что я п
рожил здесь годы…
Они вместе пошли вдоль берега прочь от костров.
Ц Это все зависит от того, подходишь ли ты для этой жизни, Ц сказала она.
Ц Губернатор Роджерс может прожить здесь и пятьдесят лет и все равно ос
танется чужим: ведь он весь в плену обязанностей, наказывает за преступл
ения, организует охрану кораблей с товаром. Это все груз Старого Света, но
ты… Да что говорить, когда я впервые тебя увидела, я сказала себе: вот паре
нь, который рожден для этих островов.
Эти острова. Слова вызвали знакомые образы стайки розовых фл
аминго на рассвете, кучки перламутровых осколков раковин, набросанных н
а белом песке вокруг остатков костра, сине-зеленое море в ослепительных
солнечных бликах, на которое смотришь сквозь дымку опьянения, почерневш
ие пыжи, валяющиеся на песке после дуэли, как использованные промокашки
самого бога войны…
И он действительно вписался в этот мир, или, вернее, мог бы, ибо существова
ла в нем частица, которая с готовностью открывалась невинной жестокости
, царившей здесь, раскрепощенности, прощению всех провинностей…
Энн повернулась к нему, обняла его, его свободная рука обвила ее, и внезапн
о ему страстно захотелось обладать ею, захотелось потерять себя в ней, че
рез секунду они оказались на песке, она сбросила платье, и он навалился св
ерху на теплое тело…
Звук выстрела над головой оглушил его, и вспышка на мгновение осветила н
апряженное лицо Энн. Тут же рукоять пистолета ударила его в затылок, но уд
ар пришелся по скользкой косичке, промазанной смолой, рукоять соскользн
ула и лишь причинила острую боль. Он скатился с Энн и вскочил на ноги. Она п
родолжала лежать, распростершись на спине. Она не была ранена. Отметина в
песке показывала, куда попала пуля. Энн нетерпеливо стонала, ее бедра дер
гались, и Шэнди хотелось убить того, кто их прервал, и снова вернуться к же
нщине.
Рядом с ней стоял Джим Бонни. Он отшвырнул разряженный пистолет и поднял
руку. Шэнди ощутил внезапный жар и сделал правой рукой жест, отвращающий
зло и обращающий магию на того, кто ее применил. Он укусил себя за язык и пл
юнул кровью на Бонни, чтобы придать силу возвратному заклинанию. Волосы
на Бонни задымились, запахло паленым. Он ухватился за меховой плетеный р
емешок, висевший на поясе, и дымок, вившийся из волос, рассеялся.
Ц Дух-покровитель присматривает за мной, скотина, Ц прошептал Бонни.
Ц Мы с ним покажем тебе, как красть чужих жен.
Слишком взбудораженный, чтобы испугаться, Шэнди щелкнул пальцами и указ
ал на Бонни, но тот еще не убрал руку от своего талисмана, и потому заклина
ние, набрав силу, обрушилось на самого Шэнди. Схватившись за живот, он пова
лился на песок от невероятной пронизывающей боли. Бонни воспользовался
моментом, пнул жену в бок и пробормотал какой-то заговор, глядя на Шэнди.
Из носа и ушей Шэнди хлынула кровь. Разумом он понимал, что проиграл схват
ку и должен бежать или позвать на помощь, но он все еще желал Энн, желал овл
адеть ею с еще не остывшей кровью Джимми Бонни на руках.
Но он мало что мог сделать, пока Бонни находился под защитой духа-покрови
теля. Шэнди приподнялся на колени и насвистел мотив, который должен был в
ызвать у Бонни слепоту. Но несмотря на все предосторожности, это тоже уда
рило по нему же самому, и пока он слепо мотал головой, Бонни наслал на него
припадок судорог. Шэнди рухнул на песок, он метался и стонал. Он слышал, ка
к Бонни еще раз пнул свою жену и переступил через нее, остановившись над н
им.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики