ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Громогласный Кармайкл” исчез. Еще полча
са было потрачено на беготню по берегу, крики, звон колоколов, прежде чем с
тало окончательно ясно, что корабль ушел.
Большая часть экипажа находилась на берегу, и вгорячах предположили, что
корабль просто каким-то образом сорвало с якоря и унесло прочь. Но тут Ха
рвуд выскочил из своей хижины с воплем, что его дочь пропала и он не может
отыскать Лео Френда.
Шэнди стоял на берегу близ шлюпки вместе с остальными, когда весть об исч
езновении дочери Харвуда распространилась по лагерю со скоростью пожа
ра. Дэвис и Тэтч о чем-то совещались в сотне футах от него, но обернулись, ко
гда начался всеобщий гомон.
Ц Совпадением здесь и не пахнет, Ц вынес приговор Тэтч.
Ц Этот толстячок? Ц запротестовал Дэвис. Ц Но зачем?
Ц Твой старшина знает, Ц сказал Тэтч, кивая на Шэнди. Ц Так, Шэнди?
Шэнди подошел к ним, чувствуя пустоту и холод внутри.
Ц Да, сэр, Ц подтвердил он хрипло. Ц Я видел, какие он бросал на нее взгля
ды.
Ц Зачем он украл мой корабль?! Ц рявкнул Дэвис, поворачиваясь к окутанн
ой туманом дали моря.
Ц Ему требовалось забрать Бет, Ц сказал Шэнди. Ц Ее отец вынашивал пла
ны, которые… несовместимы с планами Френда.
Шэнди говорил тихо, но сам был напряжен как натянутая струна.
Тэтч тоже посмотрел в море и покачал массивной головой.
Ц Я подозревал, что он не просто помощник Харвуда, что он преследовал как
ую-то свою цель. Возле фонтана он наконец получил то, что ему требовалось.
Я должен был убить его прошлой ночью, я мог бы это сделать, Ц пират-велика
н медленно поднял руку и ударил кулаком по ладони.
Звук удара тут же был заглушен раскатом грома, и молния полыхнула так бли
зко, что Шэнди и Дэвис отшатнулись.
Ц Я мог бы его убить, Ц задумчиво повторил Тэтч.
Когда громовые раскаты затихли вдали и Тэтч расслабился, Шэнди почти пож
алел, что не пролил собственной крови в грязь возле фонтана. Мысль об этом
напомнила ему, каким способом Дэвис избавился, а может даже и уничтожил
лоа в болотах. Стараясь действовать незаметно, он поцарапал но
гтем подошву у каблука, скатал грязь в шарик и спрятал в карман. Он не мог з
нать, осталась ли там грязь с берегов источника и против какого врага он м
ог бы ее употребить, но одно было ясно: любой человек, полагающийся лишь на
пистолет и шпагу, был смехотворно безоружен в тех сражениях, в которых ем
у предстояло принять участие.
Ц Я должен вернуть свой корабль, Ц повторил Дэвис.
И тут до Шэнди дошло, что с потерей корабля Дэвис теряет свой ранг, ибо без
“Громогласного Кармайкла” он оставался всего лишь шкипером заслуженно
го, но скромного суденышка.
Дэвис с мольбой обратил взор на Тэтча:
Ц Ты поможешь? Ведь Френд гораздо сильнее теперь, чем был раньше, хотя и д
о этого он знал кое-какие трюки.
Ц Нет, Ц ответил Тэтч. Его смуглое лицо оставалось непроницаемым. Ц К э
тому времени Вудс Роджерс, должно быть, уже прибыл на Нью-Провиденс с амни
стией от короля, и я того гляди лишусь своего народа, Ц с моря подул ветер,
взметнув львиную гриву пиратского короля. Только сейчас Шэнди заметил с
едину у него на висках и в бороде. Ц Я хотел сделать “Кармайкл” флагманом
своего флота. Я искренне надеюсь, что ты сумеешь отыскать его. Однако сдае
тся мне, что век вольного пиратства миновал. Наступает век империй, Ц он
криво ухмыльнулся. Ц Как ты думаешь, береговое братство последует за мн
ой или примет амнистию, если им предоставить выбор?
Дэвис нехотя улыбнулся, дождался, пока волна ударит в берег и, разбившись
на мириады брызг, докатится до их ног, и только тогда ответил:
Ц Оно изберет амнистию, ведь отплыть с Тэтчем Черной Бородой равносиль
но тому, чтобы назначить свидание палачу.
Тэтч кивнул.
Ц Но…
Дэвис пожал плечами:
Ц Но проблема останется все та же, если только королю Георгу не достанет
ума ввязаться в новую войну. Карибское море полно людей, которые не умеют
ничего, кроме как сражаться под боевыми флагами. С наступлением мира они
все лишились работы. Ну конечно, они воспользуются амнистией Ц и с благо
дарностью! Ц лишь бы списать свои прошлые грешки, но через месяц-другой
все они опять попадут в черные списки.
Тэтч кивнул, и хотя Шэнди и Дэвис предусмотрительно отступили назад, он п
озволил волне захлестнуть его ноги до самых колен. Наконец он медленно п
роговорил:
Ц Как ты думаешь, пойдут ли они за новым капитаном, у которого есть кораб
ли и деньги?
Ц Конечно. Если к тому же у этого капитана не окажется разногласий с зако
ном, то он сможет набрать лучших матросов в Новом Свете, поскольку они не н
арушат условия амнистии, если пойдут с ним в плавание. Но о ком ты говоришь
? Ведь даже Шэнди успел заработать здесь определенную репутацию.
Ц Ты знаешь, Фил, почему Хуан Понсе де Леон назвал это место Фонтаном юно
сти?
Ц Нет, Ц Дэвис коротко хохотнул. Ц Если уж на то пошло, вернувшись оттуд
а, я чувствую себя стариком.
Тэтч обратил взор на Шэнди:
Ц А ты что скажешь, Джек?
Шэнди припомнил манипуляции Харвуда с головой умершей жены.
Ц Наверное, этот источник можно использовать, чтобы вдохнуть жизнь в ме
ртвецов.
Тэтч кивнул:
Ц Я был уверен, что ты догадаешься. Да, старик Харвуд мечтает вызвать дух
своей жены из ее мертвой головы и поместить в тело своей дочери. Ну что ж, д
очка останется без тела. Бывает. Не повезло, Ц пират-великан насмешливо
улыбнулся. Ц Харвуд в Новом Свете объявился в прошлом году, когда прослы
шал, что магия здесь обыденна, как соль на берегу.
Вокруг костров снова поднялся гвалт, но Тэтч не обращал на него внимания,
захваченный воспоминаниями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики