ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Со звуком, похожим на частые удары молотка, две пули врезались в дерево ка
к раз там, где он только что был.
Шэнди взлетел по трапу и кинулся к футляру с дуэльными пистолетами, найд
енными в каюте капитана.
Ц Всем на “Дженни”! Ц выдохнул он, выхватывая пистолеты из выложенного
бархатом футляра и поворачиваясь к расположенной ниже палубе.
Однако прежде чем он успел решить, в кого стрелять, его неожиданно швырну
ло на колени: весь корабль судорожно содрогнулся, громовой удар потряс в
оздух до самых верхушек мачт. Вся корма корабля как-то странно вздыбилас
ь в растущем облаке дыма и обломков. Море на десятки ярдов закрыло клубящ
имся облаком, а сверху градом все падали и падали щепа и обломки. По волнам
прокатился могучий басистый грохот взрыва.
Потом начали заваливаться мачты, канаты лопались со звуками, похожими на
пистолетные выстрелы, однако они были едва различимы в нарастающем реве
еще взрывавшихся бочонков с порохом. Затем с грохотом и скрипом огромны
е мачты обрушились на палубу, корежа и круша борта, корабельные надстрой
ки и людей.
Палуба, на которой стоял Шэнди, накренилась к корме, и едва Шэнди успел это
заметить, как крен стал еще более ощутимым. Бросив пистолеты, он на четвер
еньках добрался до леера и ухватился за стойку.
Он посмотрел на уходящую под воду корму, однако разорванные, дымящиеся п
аруса и дым не давали возможности разглядеть все хорошенько. Труп капита
на Уилсона скатился в воду, и на глазах Шэнди за ним последовал один из дуэ
льных пистолетов. Шэнди слышал, как из-под досок палубы со свистом рвется
наружу горячий воздух, а вокруг все стоял дробный перестук падающих с не
ба обломков дерева и металла.
Кто-то дернул его за руку, и, повернувшись, он увидел Дэвиса в изодранной к
уртке офицера. Тот стоял, перекинув ногу через леер, и что-то кричал. Слов Ш
энди разобрать не мог, но понял, что Дэвис зовет его за собой, и послушно по
лез через леер.
На морской зыби колыхалась “Дженни”, ее связывал с корветом теперь лишь
один канат. На глазах у Шэнди один из пиратов рубанул по нему саблей и прыг
нул с задранного носа корабля, поднявшегося над водой уже футов на тридц
ать.
Ц Прыгай! Ц завопил Дэвис, сильно толкнув Шэнди в спину, и тут же последо
вал за ним сам.

* * *

Первые несколько минут на борту “Дженни” были кошмаром. Всего лишь дюжин
а мужчин, половина из которых были ранены, изо всех сил спешили поднять па
руса, продранные и наполовину обгоревшие от выстрелов корвета, чтобы наб
рать скорость и отплыть прежде, чем корвет пойдет ко дну, в образовавшемс
я водовороте перевернулся бы и более крупный корабль, чем “Дженни”.
В конце концов, когда обреченный корабль до половины ушел под воду, задра
в нос, а две перегруженные шлюпки успели отплыть примерно на тридцать яр
дов к югу, грот “Дженни” наполнился ветром, и шлюп наконец принялся набир
ать скорость. Они были уже в ста ярдах от корабля и шли все быстрее и быстр
ее на юго-восток, когда военный корабль, дохнув последним облаком серого
дыма, скрылся под водой, подняв белый вал водоворота.
Ц Так держать, Ц приказал Дэвис рулевому. Ц А мы сейчас подсчитаем пот
ери, Ц устало сказал он, облокачиваясь о леер.
Под загаром его лицо заливала смертельная бледность и похоже было, что о
н едва держится на ногах. Скэнк прикрутил удерживающий джиб канат к кофе
ль-нагелю и упал грудью на планшир, ловя ртом воздух.
Ц Как же… черт побери… мы выбрались живыми?
Дэвис хмыкнул и махнул в сторону сидевшего на корточках Шэнди. Того била
дрожь, скорее от шока, чем от мокрой одежды.
Ц Ты что, все еще не понял? Наш парень Шэнди втерся в доверие капитану, заг
оворил ему зубы и, как только представился случай, пристрелил его.
В ошеломленной тишине, которая последовала вслед за этим заявлением, Шэн
ди отвернулся и стал глядеть назад, туда, где всякий раз, когда волна припо
днимала корму “Дженни”, еще виднелись на зеленых волнах обломки корвета.

Забыв об усталости, Скэнк пробрался на корму, перепрыгивая через трупы и
лавируя между завалами.
Ц Правда?! Ц переспросил он голосом, внезапно осипшим от переполнявших
его эмоций. Ц Все эти разговоры про то, что ты не один из нас, были комедиан
тством?
Шэнди вздохнул и пожал плечами, почувствовав, как от напряжения снова од
еревенели его мускулы. “Вот теперь мне уже никуда не деться от этой жизни,
Ц подумал он. Ц Моряки на тех двух шлюпках знают, кто я такой, и в глазах ц
ивилизованного общества я теперь изгой навеки”. Он повернулся и улыбнул
ся Скэнку.
Ц Правда, Ц сказал он. Ц И мне надо было так сыграть, чтобы и вас одурачи
ть. Иначе вы бы мне все сорвали.
Скэнк озадаченно нахмурился:
Ц Но ведь ты же не притворялся, я был рядом, я видел.
Ц Я же тебе рассказывал, что когда-то несколько лет подряд работал в теа
тре, помнишь или забыл? Ц с наигранной легкостью ответил Шэнди. Ц Да ты и
сам видел, что Дэвиса доставили на борт связанным, верно? Так кто же перере
зал веревки, капитан, что ли? А оружие кто принес?
Ц Черт, надо же! Ц пробормотал Скэнк, качая головой. Ц Ну ты, брат, хороши
й актер!
Дэвис, с прищуром следивший за Шэнди, рассмеялся.
Ц Да, что правда, то правда: актер из тебя отличный, Джек, Ц его шатнуло, ли
цо покрылось испариной, и, тряхнув головой, он хрипло осведомился:
Ц Бокор Ходжа, выжил он или нет?
После недолгих поисков, искромсанное тело бокора нашли напол
овину свесившимся в трюм.
Ц Мертв, Фил, Ц сказал кто-то сквозь зубы.
Ц Что ж, отыщите тогда, где он прятал свои снадобья, и тащите сюда, ко мне, а
заодно и тяжелораненых, Ц Дэвис повернулся к Шэнди и вполголоса поясни
л:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики