ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Боннет украл мою идею!
Он не только сделал себя неподходящим для роли, которую я планировал для
него, и попался, он также вспомнил и присвоил Ц пират проклятый Ц ту идею
, которую я решил претворить в жизнь сегодня. И двое колдунов, которых я по
слал за ним, вернулись без него и раненые. А в воскресенье, точно в полдень,
я перестал физически его ощущать. Он отыскал лазейку, сквозь которую уск
ользнул от меня, и лазейкой этой, похоже, для него стала петля”.
Ц Сейчас приблизятся на расстояние оклика, Ц просипел Ричардс. Лицо ег
о было покрыто потом, хотя на прохладном утреннем воздухе изо рта вырыва
лись облачка пара.
Ц Пора, Ц сказал Тэтч.
Он расправил массивные плечи, неторопливо прошел на нос и оперся ногой в
ботфорте о бушприт.
Набрав в грудь воздуха, он заорал:
Ц Кто вы и что вам здесь надо?
На палубе ближайшего шлюпа засуетились, и на мачте взвился британский фл
аг.
Ц Как видите, Ц донесся ответный крик, Ц мы не пираты.
Торжественно, как будто это был диалог в давным-давно известной пьесе, Че
рная Борода крикнул:
Ц Жду вас у себя на борту Ц хочу увидеть сам, кто вы такие.
Ц Шлюпки заняты, Ц прокричал в ответ капитан британского флота. Ц Но я
поднимусь на борт со всем моим экипажем.
Тэтч улыбнулся и, казалось, расслабился, а затем прокричал в ответ:
Ц Будь я проклят, если пощажу хоть одного из вас.
Ц Мы не ожидаем никакой пощады, но и сами не спустим.
Тэтч повернулся к Ричардсу.
Ц Теперь полная ясность, Ц бросил он. Ц Поднять наш флаг, поднять якорь
, в бой!
Ц Есть, кэп! Ц откликнулся Ричардс. Ц Добычу оставляем? Ц махнул он ру
кой в сторону захваченного торгового корабля.
Ц О ней я позабочусь сам.
Первый из военных кораблей стал разворачиваться к северу, чтобы перекры
ть Тэтчу путь отступления на восток, однако “Приключение” уже несся к за
паду на всех парусах по спокойной глади утреннего моря, устремляясь меж
другим преследующим его шлюпом и берегом острова Окракок к выходу из бух
ты и открытому морю за ним. Все пираты до единого, кроме Тэтча, пожалуй, зат
аили дыхание, ибо глубина здесь едва достигала шести футов при начавшемс
я отливе. Некоторые пираты даже выудили из карманов монетки и швырнули и
х в темную воду.
Ричардс посмотрел на судно, с которого их окликнули, и тихо рассмеялся:
Ц Они снова сели на мель.
Тэтч внезапно почувствовал навалившуюся усталость. Он вытащил пистоле
т и велел:
Ц Спусти паруса, Ричардс, дадим-ка бортовой залп на прощание.
Ричардс резко повернулся к нему:
Ц Что?! Все складывается замечательно, мы сможем удрать, если…
Тэтч поднял пистолет и ткнул Ричардсу в зубы:
Ц Спусти паруса и приготовься к стрельбе с правого борта.
Ц Есть, Ц почти всхлипнул Ричардс, отворачиваясь.
У большинства пиратов челюсти отвисли от изумления, но воспоминание об И
зраэле Хандсе все еще было свежо, они повиновались, и “Приключение”, теря
я скорость, развернулся бортом к преследующему шлюпу.
Ц Огонь! Ц рявкнул Тэтч, и “Приключение” содрогнулся от залпа пушек, во
здух наполнился вонючим дымом и криками испуганных птиц.
Дым отнесло к западу, и Тэтч расхохотался, видя беспомощно качавшееся су
дно неприятеля с вдребезги разнесенными снастями и разбитыми бортами.

Ц Ну что, поднимать паруса? Ц взмолился Ричардс, тревожно оглядываясь н
а берег, который с отливом становился все ближе и ближе.
Тэтч тоже смотрел на остров.
Ц Да, Ц согласился он мгновение спустя, видя, что уже слишком поздно.
Утренний ветерок совсем стих, и хотя пираты подняли все паруса, “Приключ
ение” продолжал дрейфовать к берегу.
Вражеский шлюп снялся с мели, и матросы на нем взялись за весла, чтобы приб
лизиться к “Приключению”.
Судно содрогнулось: “Приключение” сел на мель.
Ц Перезарядить пушки правого борта! Ц скомандовал Тэтч. Ц Эй вы, парни,
Ц крикнул он группе пиратов, которые метались по палубе, выбрасывая за б
орт бочки, цепи и весь лишний груз, Ц отставить! Все равно отлив не оперед
ить. Лучше зарядите-ка пистолеты и приготовьте сабли.
Второй военный шлюп упорно приближался.
Ц Стрелять только по моей команде.
Ц Верно! Ц подхватил Ричардс, который вытащил саблю и крутил ее, размин
ая кисть. Теперь, когда не было никакой надежды избежать сражения, вся его
нервозность испарилась.
Он улыбнулся Тэтчу:
Ц Надеюсь, ты больше не станешь сражаться на таком близком расстоянии.

Тэтч на мгновение сжал плечо Ричардса.
Ц Обещаю, Ц сказал он тихо. Ц Больше такого не будет.
Шлюп был от них всего лишь в паре дюжин ярдов, и Тэтч сквозь скрип уключин
даже слышал возгласы матросов. Он понимал, что капитан шлюпа прикидывает
, в какой момент разрядить пушки. Тэтч дожидаться не стал и, не дав судну по
лностью развернуться, скомандовал:
Ц Огонь!
И снова рявкнули пушки правого борта “Приключения”, смертоносный вихрь
пронесся по палубе шлюпа, сметая окровавленные тела вместе с обломками т
акелажа. Пираты радостно завопили, однако Тэтч со своего места видел, что
не все потеряли голову на корабле противника. Молодой офицер загонял все
х уцелевших на артиллерийскую палубу.
Ц Гранаты! Ц закричал Тэтч, как только последний из матросов противник
а прыгнул в люк.
Пираты радостно принялись зажигать фитили, вставленные в бутылки с дроб
ью и порохом. Стаккато взрывов на палубе вражеского шлюпа несло смерть т
ем, кто был ранен слишком тяжело, чтобы спуститься по трапу.
Ц Мы разделались со всеми, кроме, может, трех или четырех! Ц крикнул Тэтч
, обнажая саблю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики