ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Что он увидел Ц так это пиратский шлюп, отвернувший к востоку и приближа
ющийся, держась по ветру, к корме “Кармайкла” слева.
“Что за чертовщина, Ц подумал он с нарастающим беспокойством. Ц Почему
никто не открыл огонь, когда пираты шли прямо на нас, почему не стреляют те
перь, когда они подставили борт?” Он следил за мечущимися по палубе фигур
ами матросов, пока не заметил плотную фигуру Чаворта на юте. У Шанданьяка
внутри все так и оборвалось, когда он понял, что и капитан Чаворт явно пора
жен затянувшимся молчанием пушек. Шанданьяк обогнул стол и заторопился
к перилам у трапа, откуда открывался лучший обзор шкафута.
Он увидел Чаворта, бегущего к трапу, ведущему на пушечную палубу. Почти од
новременно оттуда повалил густой дым и донеслись панические крики:
Ц Боже, пушка взорвалась! Все три взорвались, там всех в клочья разнесло!
Спасайтесь!.. Сейчас рванет пороховой погреб!..
Пистолетный выстрел прорезал нарастающий гвалт, и Шанданьяк увидел, как
матрос, кинувшийся к лодкам, рухнул на палубу с разможженным пулей череп
ом. Взгляд Шанданьяка остановился на дымящемся пистолете в руке обычно д
обродушного Чаворта.
Ц К шлюпкам только по моему приказу! Ц прогремел Чаворт. Ц Ни взрыва, ни
пожара нет и в помине, просто дым…
Как бы в подтверждение его слов несколько надрывно кашляющих матросов п
о очереди вскарабкались по трапу.
Ц И мы имеем дело всего лишь со шлюпом, Ц уже спокойнее продолжил капит
ан. Ц Пушкари Ц к пушкам на корме! Мушкеты заряжай! Приготовить абордажн
ые сабли!
Вскарабкавшийся по трапу на шкафут матрос грубо оттолкнул Шанданьяка в
сторону и кинулся к пушкам на корме, и тот растерянно попятился к застряв
шему в перилах столику, который представлял хоть какое-то убежище от пул
ь. Шанданьяк неловко пристроился за столешницей. “Проклятие, Ц подумал
он, Ц и это все называется морской баталией? Пираты вовсю наяривают на ду
дках и отплясывают, матросы, в копоти и саже, как какие-нибудь кузнецы, выс
какивают с нижней палубы, словно статисты в лондонской музыкальной коме
дии, единственный попавший в цель выстрел сделан капитаном, уложившим чл
ена собственной команды”. Рядом с ним заняли свои места матросы, готовые
манипулировать парусами и фалами, еще несколько человек кинулись к пушк
ам у левого борта Ц по обеим сторонам от Шанданьяка. Зарядив их и провери
в прицел, они застыли в ожидании, бросая взгляды на пиратский шлюп и кажды
е несколько секунд раздувая концы запальных шнуров. Шанданьяк, скорчивш
ись, выглянул между стойками (а не поверх перил) и стал опять наблюдать за
действиями пиратов. Обладавший мелкой осадкой шлюп догонял “Кармайкла
”, он мог похвастать несколькими приличными пушками, но отплясывающие на
палубе пираты, похоже, совсем забыли про свои орудия, целясь из пистолето
в и размахивая саблями, топорами и абордажными крючьями. “Должно быть, он
и хотят захватить “Кармайкл” целым и невредимым”, Ц подумал Шанданьяк.
Если, не дай Бог, им это удастся, догадаются ли они, что их выручило лишь нес
частье на пушечной палубе?
Бенджамен Харвуд неуклюже взобрался на полуют, вооруженный до зубов: те
же шесть пистолетов красовались на его перевязи, кроме того, еще с полдюж
ины было заткнуто за пояс, и один он сжимал в руке. Выглядывая через край с
тола и читая на лице Харвуда непреклонную решимость, Шанданьяк призналс
я себе, что, несмотря на всю несуразность облика, профессор в их нынешней о
тчаянной ситуации выглядел достойно.
Матрос рядом ухватился за длинную рукоять пушки, развернул и наклонил ст
вол, целясь в шлюп, поднес фитиль к запальному отверстию. Он был всего в пя
ти футах от Шанданьяка, и тот наблюдал за ним, чувствуя, как к нему возвращ
ается уверенность.
Шанданьяк пытался представить себе, как сейчас выстрелит первая пушка, п
отом раздастся залп всех орудий, затем заговорят мушкеты и пистолеты, об
рушивая свинец и сталь на заполненную людьми палубу шлюпа; еще два-три за
лпа, и сквозь пороховой дым станет видно кренящееся беспомощное судно с
немногими уцелевшими пиратами и изувеченными трупами. А “Кармайкл” вно
вь вернется на прежний курс и возобновит путешествие. Чаворт отделается
легким испугом в связи со своим незаконным трюком со страховкой груза и
будет более чем рад разделить с Шанданьяком обещанное пиво.
Но выстрел совершенно неожиданно грянул за спиной Шанданьяка, и матроса
, на которого смотрел Джон, швырнуло вперед прямо на пушку. Прежде чем он с
валился за борт, Шанданьяк успел заметить на его спине кровавую дыру. За в
ыстрелом послышалось звяканье железа, тут же раздался новый выстрел, за
которым последовало то же звяканье.
Шанданьяк обернулся и выглянул поверх дубовой столешницы как раз вовре
мя, чтобы увидеть, как профессор Харвуд выхватил третий пистолет и разря
дил его прямо в изумленное лицо одного из двух матросов, натягивавших хл
опающий парус. Несчастный упал на палубу, в предсмертной судороге выгиба
ясь всем телом. Его напарник вскрикнул и, пригибаясь, кинулся к лестнице. Х
арвуд бросил еще дымящийся пистолет, выхватил другой: его следующий выст
рел перебил крепление, удерживавшее парус в свернутом состоянии. Высвоб
ожденный конец каната взлетел вверх, тридцатифутовый парус развернулс
я, внезапно наполнившись ветром, и нижняя рея тяжело повернулась к левом
у борту, словно гнилые нити, разрывая на своем пути бегучий такелаж. Ничем
не удерживаемые паруса захлопали на ветру, весь корабль содрогнулся, ког
да бизань-мачта накренилась к правому борту, и сверху донесся оглушител
ьный треск ломающегося дерева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики