ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но близнецы, которым перевалило за восемьдесят, поч
ему-то вызывают чувство близкое к омерзению. Сходство было не только вро
жденное, но и, как говорится, благоприобретенное: одинаковые морщинки, од
инаковые жесты, одинаковые улыбки.
Ц Бабушки! Ц тихим голосом обратилась Харуё к старушкам. Ц Госпожа Ми
яко и господин Тацуя.
«Да, Ц подумал я, Ц вежливость и уважение к старшим, похоже, отличительн
ая семейная традиция дома Тадзими. Во всяком случае, если судить по повед
ению Харуё».
Бабушки благодарили Мияко за хлопоты, а я никак не мог разобраться, кто из
них Коумэ, а кто Котакэ.
Ц Не стоит благодарности. Ц Мияко тоже была воплощенная вежливость. Ц
Наоборот, я должна извиниться, что заставила вас так долго ждать. Тацуя-с
ан, проходите же. Это ваши бабушки. Это Коумэ-сан, а напротив Котакэ-сан.
Ц Мияко-сан, наоборот. Я Котакэ, а напротив Ц Коумэ-сан, Ц тихо поправил
а одна из старух.
Ц Ой, извините! Я всегда путаю вас. Ну вот вам наконец-то долгожданный Тац
уя-сан.
Я сидел перед бабушками, молча склонив голову.
Ц Так вот он какой, Тацуя-сан, Ц прошамкала Котакэ. Ц Похож на Цуруко, ср
азу видно, ее кровиночка.
Ц Да-да. Ее глаза, подбородок… С возвращением в деревню, Тацуя-сан, Ц под
держала сестру Коумэ.
Я по-прежнему молчал, опустив глаза.
Ц В этом доме ты родился. Вот в этой самой гостиной. Двадцать восемь лет п
рошло с тех пор, но здесь все сохранилось, как было при твоем рождении, Те ж
е фусума Фус
ума Ц раздвижные перегородки между комнатами в японском доме.
, та же ширма, и картина в раме та же. Правильно, Котакэ-сан?
Ц Ох-ох, двадцать восемь годков… Вроде бы давно это было, а как быстро вре
мя пролетело… Ох-хо-хо…
Ц А где же Куя-сан? Ц поинтересовалась Мияко.
Ц Куя-сан? Он болен, лежит. Завтра познакомятся. Увы, нехорош он…
Ц Его врач говорит: все в порядке, вылечится. Да разве этому шарлатану мо
жно верить? Переживет ли это лето, не знаю…
Ц А чем он болен? Ц Я впервые заговорил.
Ц Туберкулез легких. Так что, Тацуя-кун, ты должен беречь себя, на тебя вся
надежда. У Харуё тоже больные почки, детей рожать не может. Она выходила з
амуж, но вернулась в свой дом, Если ты не продлишь род, он совсем исчезнет.

Ц Ну, теперь, Коумэ-сан, беспокоиться не о чем: вернулся в семью такой прек
расный молодой человек. Ха-ха-ха!..
Ц Верно, Котакэ-сан. Наконец-то я спокойна за будущее рода. Ха-ха-ха!..
Когда в погруженной в сумрак гостиной раздался громкий смех напоминающ
их мартышек старух, я снова почувствовал озноб, а в смехе мне почудилось ч
то-то зловещее и коварное.
Вот так я попал в дом, который на протяжении многих лет преследовали несч
астья и трагедии, о котором слагались нелепые легенды.

Необыкновенная ширма

Эту ночь я провел без сна.
Как случается со всеми более или менее нервными людьми, на новом месте мн
е не спалось. Долгое путешествие утомило меня, нервы были на взводе, в мозг
у судорожно бились мысли.
Ничего удивительного в этом не было. Для меня, привыкшего ютиться в тесно
м уголке заставленной шкафами, тумбочками и прочим барахлом комнаты дру
га, эта просторная гостиная была слишком велика. Я не мог найти себе места
, без конца ворочался в своей постели, в голове проносились все события по
следних дней. Какой уж тут сон!..
Прощание на станции Санномия, Мияко в элегантной дорожной одежде, торгов
ец лошадьми Ки-тидзо, встретившийся нам в автобусе, безобразная «монахи
ня с крепким чаем», вопящие жители деревни, напоминающие мартышек старуш
ки Коу-мэ и Котакэ Ц разные фигуры, сцены беспорядочно роились в голове,
то возникали в памяти, то исчезали, возникали снова… И в довершение всего
странная история, которую поведала моя старшая сестра Харуё.
Бабушки Коумэ и Котакэ после нашего знакомства сразу ушли в свои комнаты
. Я принял ванну, а когда вышел в коридор, Харуё сказала:
Ц С завтрашнего дня вы будете есть в столовой, но сегодня вы еще гость, та
к что поужинайте, пожалуйста, в гостиной. И вы, госпожа Мияко, не откажите в
любезности поужинать вместе с братом.
Со служанкой Осимой они принесли подносы с едой.
Ц Вы приглашаете меня ужинать? Ц Судя по голосу, Мияко не возражала.
Ц Конечно. Ничего особенного, правда, нет. Как говорится, чем богаты…
Я был чрезвычайно рад, что Мияко еще немного побудет рядом.
Мияко не торопилась домой и после ужина, когда к нам присоединилась Хару
ё, мы долго беседовали.
Я наконец-то почувствовал, что все-таки расслабился, а задушевная беседа
сблизила меня с Харуё. Тем не менее в один прекрасный момент мы замолкли, и
счерпав все темы, и даже Мияко не знала, о чем бы еще поговорить. Я принялся
изучать обстановку гостиной.
Слова то ли Коумэ, то ли Котакз врезались в душу: «В этом доме ты родился. Во
т в этой самой гостиной. Двадцать восемь лет прошло с тех пор, но здесь все
сохранилось, как было при твоем рождении. Те же фусума, та же ширма и карти
на в раме та же…»
Значит, несчастная моя мамочка ежедневно видела все это… Щемящая тоска з
атопила мою душу, и я взглянул на вещи в комнате совсем другими глазами.
Мама глубоко почитала Каннон
Богиня милосердия в буддизме.
и по утрам и вечерам молилась перед фигуркой, стоявшей на возвышен
ии в токономе.
Сейчас там висели две маски театра Но Ц женщина с безобразным ликом и ми
фическое существо с длинной шерстью. На свитке, висевшем в токономе, были
начертаны четыре иероглифа: «Рука черта, душа Будды». И еще один предмет п
ривлек мое пристальное внимание: шестистворчатая ширма, украшенная изо
бражением Ц почти в человеческий рост Ц трех стариков китайцев, стоявш
их вокруг огромной вазы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики