ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я удивленно взглянул на Харуё. В углу рта заметил каплю запекшейся крови.
Так значит, вопила не Харуё, а преступник.
Сестра корчилась от боли, чуть не плакала, задыхалась.
Ц Тацуя-сан, Тацуя-сан.
Ц Что, сестрица?
Ц Я умру скоро. Никуда не отходи от меня, пока душа не отлетит. Будь здесь.
Обними меня, пожалуйста. Мне будет так радостно умирать в твоих объятиях!

Я растерянно смотрел на Харуё. Поразительная догадка мелькнула в голове.

Ц Харуё, дорогая!
Она, однако, не слышала меня и не переставая, как в бреду, говорила сама:
Ц Тацуя-сан, я все равно скоро умру, поэтому могу быть предельно открове
нной. Как я любила тебя!.. И сейчас ты мне так дорог, я так сильно люблю тебя! Х
очу умереть за тебя! Лишь бы ты был счастлив! Я люблю тебя не как старшая се
стра обычно любит своего младшего брата. По правде говоря, ты мне вовсе и н
е брат. Хотя относился ко мне как к старшей сестре. Мне рядом с тобой всегд
а было так хорошо… Ц Харуё, стало быть, знала истину, знала, кому я обязан с
воим появлением на свет. Печаль глодала меня. Ц Ну вот, я сказала все, что х
отела. Мне не страшно умереть. Потому что ты обнимаешь меня. Только, Тацуя,
дорогой мой, пожалуйста, никуда не уходи, пока я дышу. А после того, как я умр
у, вспоминай иногда со словами: «Бедная, несчастная Харуё».
Харуё говорила и говорила… Постепенно произносимых ею слов не стало слы
шно, дыхание тоже ослабело. Глаза оставались широко раскрытыми, но сомне
ваюсь, что она видела что-нибудь. Лицо было чистым, невинным, как у ребенка.

Вскоре она перестала дышать. Умерла в моих объятиях.
Я закрыл ее глаза, бережно опустил холодеющее тело на землю и только сейч
ас заметил в ее руках сверток с едой и наполненную водой флягу. Открыл све
рток. В нем был рис с рыбой, маринованные листья бамбука.
Сердце сжалось, слезы хлынули из глаз. Харуё несла мне еду, и смерть поджид
ала ее тут… Я глубоко и горестно вздохнул.
Я долго сидел и плакал, обняв ее обмякшее тело. До меня не сразу дошло, что о
случившемся я обязан поставить в известность полицию.
Прицепив к поясу сверток с едой, которую с такой любовью несла мне Харуё, и
повесив на плечо флягу, я встал, чтобы отправиться в полицию, как вдруг ус
лышал:
Ц Вот ты где, подлая тварь! Ц В этих словах звучала вся ненависть, сжигав
шая говорившего. Фраза, как бомба, разорвалась в глубине подземелья. Ситу
ация была опасной, что говорить… Надо собраться! Стоит чуть зазеваться, п
олучишь такой удар по голове, что она лопнет, как переспелый гранат.
Ц Чего тебе надо от меня? Ц крикнул я, пытаясь перехватить инициативу. Н
есмотря на сковывавший меня страх, включил фонарик и направил свет на на
падавшего.
Фонарик высветил лицо Ц кого бы вы думали? Ц Китидзо. По обыкновению, он
противно скрежетал зубами, в толстых пальцах, вызывавших ассоциацию с га
дюкой, держал свою бамбуковую дубину.
Посмотрел в его глаза, Ц да, верно Норико отзывалась о нем, нисколько не п
реувеличивала. Глаза явно выдавали его страстное желание уничтожить ме
ня. Он размахнулся дубиной, какими обычно убивают взбесившихся собак.
Ц На, получай! Ц Со страшной силой он бросил в меня дубину.
Но я успел уклониться, и дубина стукнулась о скалу.
Ц А-а!!! Ц заревел он и сделал несколько шагов вперед, чтобы поднять ее, но
, потеряв равновесие, сам упал.
Я воспользовался моментом и кинулся в сторону «Бездны блуждающих огонь
ков». Китидзо гнался за мной. За спиной слышались рев и топот, но мне все-та
ки удалось перебраться на другой берег…

Укушенный мизинец

Положение мое было отчаянным. Я понимал, что долго скрываться здесь мне н
е удастся. Куда бежать?
Харуё больше нет. В доме Тадзими осталась только беспомощная и бестолков
ая Котакэ. Возвращаться туда не было смысла. Но кто без меня похоронит Хар
уё? Кроме организации похорон, оставались другие не менее важные дела. Я д
олжен выяснить, кто до смерти избил Харуё, должен найти человека с укушен
ным мизинцем и сдать негодяя полиции.
Но, черт возьми, ведь я пока не могу выбраться из пещеры! Все выходы караул
ят люди Китидзо и Сгокити. Оба зверски ненавидят меня, и вряд ли кто-нибуд
ь сможет уговорить их оставить меня в покое. Таким образом, мне оставалос
ь надеяться только на полицию. Произошло убийство, проигнорировать этот
факт полиция не сможет, рано или поздно она должна будет прислать сюда св
оих людей. И тогда я понадоблюсь им как свидетель. Ни Китидзо, ни Сюкити ни
чего не смогут со мной поделать. Мне же надо просто ждать. Но все-таки поче
му полиция не появляется?
Уважаемые читатели, конечно, могут представить себе, в каком состоянии я
находился. Ни зги не видно, словом перемолвиться не с кем, занять себя нече
м. Временами мне казалось, я схожу с ума…
Я постоянно возвращался мыслями к последним минутам жизни Харуё. Конечн
о, ее убийство следует рассматривать как звено в цепочке многих других.
Начиная с деда Усимацу почти все убийства совершались по одному сценари
ю Ц преступник прибегал к ядам. Были только два исключения Ц Коумэ-сама
и Мёрэн, «монахиня с крепким чаем». По версии Коскэ Киндаити, убийство Мёр
эн не было запланировано; для самого убийцы оно во многом было случайным.
В пользу этой версии говорило, в частности, то, что, в отличие от остальных
случаев, около ее трупа не было странной бумажки с именами намечавшихся
жертв.
А как в этот убийственный ряд вписывается смерть Харуё? Что же еще было в з
агадочной бумажке? Значилось ли в ней имя Харуё? Были ли другие имена? До с
их пор погибал кто-то один из той или иной пары.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики