ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдруг он воскликнул:
Ц Ой, там что-то плавает…
Он вскочил и принялся водить по сторонам фонариком, потом объявил:
Ц Здесь есть тропа. Идите все сюда. Ц И он первым стал спускаться с обрыв
а, мы, разумеется, последовали за ним. Я уже валился с ног от усталости. В заг
адочном свечении не было ничего потустороннего: оказалось, берега подзе
много озера покрывал мох, светившийся в темноте.
Спустившись на дно пропасти, мы поняли, насколько она глубока, Ц от верши
ны скалы до воды не менее десяти метров. Коскэ Киндаити был впереди всех. О
свещая фонариком синеватую воду, он что-то искал в ней.
Ц Вон там!
Мы направили фонарики туда, куда указывал Киндаити, и в скрещении лучей с
вета увидели маленькое, как у мартышки, тело, лежавшее лицом вверх. Несомн
енно, это был труп Коумэ, одной из бабушек-близняшек.

Ситуация становится критич
еской

Как и следовало ожидать, после смерти Коумэ-сама ко мне стали относиться
еще хуже. Ну какие у меня могли быть причины убивать Коумэ? Однако люди дум
али иначе. В этом деле вообще мотивы не играли никакой роли. Все убийства,
начиная с деда Усимацу, были немотивированные, бессмысленные. Их мог сов
ершить только идиот или безумец, и жители деревни подозревали в их совер
шении меня, потому что во мне текла кровь безжалостного, жестокого челов
ека, на счету которого тридцать два убийства. И если не появится другой по
дозреваемый, меня арестуют и отправят в ссылку Ц сомневаться не приходи
тся.
Труп Коумэ вытащили на вершину обрыва. Один из полицейских тут же послал
за доктором Араи, второй приготовил фонарь, жестяную лампу и так далее, по
сле чего оба ушли. «Бездна блуждающих огоньков» впервые с сотворения мир
а была так ярко освещена, ведь требовалось провести судебно-медицинскую
экспертизу трупа и обследовать место, где было совершено убийство.
Я и сейчас помню все в деталях. «Бездна блуждающих огоньков» оказалась г
ораздо больше, чем я думал. Место, где мы находились, было дном каменного м
ешка. Слева уходила под самый потолок пещеры стена высотой метров в пятн
адцать. Вдоль всей этой скалы-стены тянулся узкий выступ. Пройдя по нему,
можно было достичь противоположного берега, расстояние до которого сос
тавляло метров тридцать.
Освещая себе дорогу карманным фонариком, Коскэ Киндаити направился вдо
ль кромки воды. Скоро он вернулся и сообщил, что справа пещера становится
все ниже и ниже, а в трехстах метрах от нас потолок наклонно спускается к в
оде.
Экспертиза не потребовала от доктора Араи много времени. Коумэ-сама был
а задушена, а потом с кручи ее труп сбросили в бездну. Она была древняя, исс
охшая, и, кто бы ни был преступник, придушить ее конечно же не составило ос
обого труда.
Инспектор Исокава с двумя подчиненными пошли осматривать место, где был
а задушена старушка, и там один из полицейских обнаружил важную улику.
Ц Господин инспектор, вот что я нашел наверху, Ц сообщил он.
Ц Э-э?Это…
Коскэ Киндаити подошел, взял из рук инспектора охотничью шапку и, осмотр
ев ее, воскликнул:
Ц Да это ж шапка доктора Куно! Ведь так, Та-цуя-сан?
Ц Похоже на то…
Ц Ну да. Конечно же. Доктор Араи, вы узнаете?
Доктор Араи пробормотал что-то невразумительное, но по выражению его ли
ца было видно, что он согласен с Киндаити.
Мы переглянулись.
Ц Выходит, что доктор Куно скрывается где-то здесь, в пещере, Ц заключил
полицейский.
Ц Ну да, конечно. Поэтому я и говорил, что сейчас главное Ц как следует ос
мотреть пещеру. О, вот еще что-то. Ц Коскэ Киндаити извлек из-под подкладк
и охотничьей шапки маленький клочок бумаги, поднес его к свету и присвис
тнул.
Ц Киндаити-сан, что там написано? Ц спросил
инспектор.
Ц Вот, посмотрите, господин инспектор. Этот листочек Ц продолжение той
записи, которую Тацуя-сан обнаружил около трупа монахини Байко. Ц И Кинд
аити протянул листочек инспектору.
Мне тоже потом показали его. Это-действительно было продолжение той сам
ой записи, которую я обнаружил в келье монахини Байко. На вырванном из бло
кнота листке кистью были начертаны иероглифы: «Близняшки Котакэ-сама и
Коумэ-сама». Имя «Котакэ» было подчеркнуто сверху красными чернилами.
Ц Фууу… Ц тяжело вздохнул инспектор. Ц Киндаити-сан, это все-таки поче
рк доктора Куно.
Ц Да-да, правильно.
Ц А как тогда все это понимать? Тацуя-сан подтверждает, что убита Коумэ-с
ама, хотя тут подчеркнуто имя Котакэ.
Ц Мне тоже это кажется странным. Но две старушки так похожи, что, возможн
о, он принял Коумэ за Котакэ. А может, ошибки и нет, а просто ему было все рав
но, кого убивать. Не важно, кого из близняшек. Любую из них, Ц предположил К
индаити.
Ц Вот как… Так, Киндаити-сан, вы полагаете, что доктор Куно скрывается гд
е-то в этой пещере? Ц спросил инспектор.
Ц Да. Поэтому, господин инспектор, следует тщательно обыскать ее.
Ц Да, пожалуй, хотя пещера огромная и нет стопроцентной уверенности, что
Куно скрывается именно в ней.
Ц Конечно, он в пещере. Несомненно. Больше ему негде скрываться.
В словах Киндаити ощущалась такая уверенность, что мои мысли тут же устр
емились в новое русло.
Инспектор, разумеется, пожелал допросить меня, и Киндаити со смехом посо
ветовал:
Ц Тацуя-сан, расскажите наконец все честно, мы ведь все равно разоблачим
вас.
Я прислушался к совету и поведал обо всем, что знал и предполагал. Только о
двух вещах я умолчал. О том, что в ночь убийства «монахини с крепким чаем»
я видел Синтаро, и о тайне трех золотых. О первом Ц ради Норико, и последне
м Ц ради себя самого…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики