ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
На меня так не смотрели. Даже на щенка, посапывавшего у меня на руках. И то с
казать, я, конечно, не Квазимодо, но трудно тягаться с Томасом, когда тот ск
ользит по комнате этаким хищным ангелом.
Мэдж проводила нас в маленькую, уставленную книжными полками комнатку. В
углу виднелся стол с компьютером.
Ц Присаживайтесь, Ц сказала Мэдж. Ц Пойду поищу его.
Ц Спасибо, Ц кивнул я и уселся в кресло у стола. Она вышла, скользнув напо
следок взглядом по Томасу. Тот с рассеянным видом присел на краешек стол
а.
Ц Что-то вид у вас задумчивый, Ц заметил я. Ц А это само по себе необычно
. Что-нибудь случилось?
Ц Я проголодался, Ц ответил Томас. Ц И да, призадумался. Мэдж Ц бывшая
жена Артуро.
Ц И устраивает у себя его вечеринку?
Ц Угу. А мне казалось, она этого парня недолюбливает.
Ц Что она там говорила насчет инвестиций?
Томас пожал плечами:
Ц Артуро откололся от большой студии на Западном побережье, чтобы осно
вать собственную. Мэдж Ц женщина прагматичная. Из тех, кто может не перев
аривать человека, но при этом оставаться профессионалом и работать с ним
. Отдавать должное чужим способностям. Если она считает дело выигрышным,
ей наплевать на плохое отношение к тому, кто этим делом занимается. Да, впо
лне в ее духе: вложить средства в новую компанию Артуро.
Ц О каких деньгах мы вообще говорим?
Ц Ну, не знаю точно, Ц признался Томас. Ц Цифра семизначная, наверное, а
то и больше.
Я присвистнул:
Ц Ничего себе денежки!
Ц А то, Ц согласился Томас.
Сам-то он был достаточно богат, чтобы один-два лишних знака в сумме не осо
бенно волновали его.
Я хотел задать ему еще пару вопросов, но тут дверь открылась, и вошел мужчи
на лет сорока пяти, в темных брюках и серой шелковой рубахе с закатанными
по локоть рукавами. Суровое волевое лицо обрамляла впечатляющая седая ш
евелюра. Коротко стриженная темная бородка оттеняла яхтсменский загар;
к уголкам губ и глаз сбегались светлые лучики морщин.
Ц Томми! Ц вскричал мужчина, делая шаг к моему спутнику. Ц Эй, я так и над
еялся, что ты придешь сегодня. Ц Говорил он с хорошо заметным средиземно
морским акцентом. Он хлопнул Томаса по плечам и расцеловал в обе щеки. Ц
Хорошо выглядишь, мальчик, Ц нет, правда классно. Ты просто обязан порабо
тать со мной, а?
Ц Ну, перед камерой я выгляжу неважно, Ц мотнул головой Томас. Ц Но рад
повидаться с тобой. Артуро Геноса, это тот самый Гарри Дрезден, о котором я
тебе говорил.
Артуро смерил меня взглядом.
Ц Ну и верзила, правда?
Ц Ем много кальция, Ц хмыкнул я.
Ц Привет, пушистик, Ц сказал Артуро и почесал сонного щенка за ухом. Щен
зевнул, лизнул ему палец и тут же уснул снова. Ц Ваша собачка?
Ц Временно, Ц ответил я. Ц Вообще-то это моего клиента.
Артуро кивнул, размышляя Ц судя по всему, насколько он может открыться м
не.
Ц Вам известно, мистер Дрезден, что такое стрега?
Ц Такая местная итальянская разновидность народных магических искус
ств, Ц ответил я. Ц Заклинания, приворотные зелья, исцеление бесплодия,
обереги. Ну и еще они там умеют насылать очень даже эффективные прокляти
я Ц они называют эту методику «мальоккьо». «Сглаз».
Он удивленно поднял бровь.
Ц Похоже, кой-чего вы и знаете.
Ц Достаточно, чтобы попадать в ситуации, Ц кивнул я.
Ц Но сами-то вы в это верите?
Ц Во Вражий Глаз?
Ц Ну.
Ц Мне приходилось видеть вещи и более странные.
Артуро кивнул.
Ц Этот чувак, Томми, сказал вам, что мне нужно?
Ц Он сказал, что вы опасаетесь проклятия. Сказал, что погибли несколько л
юдей из вашего близкого окружения.
На мгновение волевое лицо Артуро дрогнуло, и я увидел под маской невозму
тимой уверенности горечь.
Ц Да. Две женщины. Обе Ц славные души.
Ц Так-так, Ц сказал я. Ц Допустим, что это и правда было проклятие. Что за
ставляет вас думать, что оно нацелено на вас?
Ц Ничто другое их не связывает, Ц ответил Артуро. Ц Насколько мне изве
стно, я единственное, что было у них общего. Ц Он выдвинул ящик и достал от
туда пару конвертов из коричневой крафт-бумаги. Ц Документы, Ц пояснил
он. Ц Информация об их гибели. Томми сказал, вы могли бы помочь.
Ц Возможно, Ц кивнул я. Ц Но с чего кому-то насылать на вас проклятие?
Ц Студия, Ц вздохнул Артуро. Ц Кто-то пытается помешать моей компании
встать на ноги. Прикончить ее прежде, чем мы выпустим первый фильм.
Ц Чего вы от меня ждете?
Ц Защиты, Ц ответил Артуро. Ц Я хочу, чтобы вы защитили на время съемок
моих людей. Не хочу, чтобы с кем-нибудь случилось еще что-то.
Я нахмурился:
Ц Это может оказаться непростой задачей. Вам известно, кто бы мог желать
вашего провала?
Артуро смерил меня хмурым взглядом и подошел к шкафу. Открыв дверцу, он до
стал с полки початую бутылку вина, зубами выдернул пробку и сделал больш
ой глоток.
Ц Если бы я это знал, мне не пришлось бы нанимать детектива.
Я пожал плечами:
Ц Я чародей, не предсказатель. Хоть предположения у вас есть? Кто угодно,
заинтересованный в неудаче вашего предприятия?
Ц Люсиль, Ц подал голос Томас.
Артуро покосился на Томаса и насупился еще сильнее.
Ц Кто такая Люсиль? Ц поинтересовался я.
Ц Моя бывшая жена. Вторая, Ц ответил Артуро. Ц Люсиль Деларосса. Но она
в этом не замешана.
Ц Откуда вы знаете? Ц спросил я.
Ц Она бы не стала, Ц буркнул он. Ц Я уверен.
Ц Почему?
Он покачал головой и уперся взглядом в свою бутылку.
Ц Люсиль Ну, скажем так: я женился на ней не из-за ее ума.
Ц Не обязательно быть особенно сообразительным для враждебных действ
ий, Ц возразил я, хотя сам вряд ли смог бы вспомнить кого-либо, занимающег
ося магией, но при этом лишенного мыслительных способностей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129