ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Как-то это не очень ободряло.
Я слез с седла, и она протянула мне мой посох. Царила тишина, нарушаемая то
лько посвистом ветра в деревьях. У двери мерцал один неяркий огонек, друг
ой такой же Ц у начала подъездной аллеи. Еще два-три светильника выхваты
вали из сумерек пятна на клумбах Ц и все.
Ц Ну, Ц спросила Мёрфи. Ц И каков наш план? Драться?
Ц Нет пока, Ц ответил я и изложил ей краткую версию последних событий.
Ц Прикрывай меня со спины. Не начинай ничего, если только кто-нибудь из Р
ейтов не попытается физически прикоснуться к тебе. Если им это удастся, о
ни могут воздействовать на тебя тем или иным образом.
Мёрфи поежилась.
Ц Не вопрос. Насколько это в моих силах, они до меня не дотронутся.
Послышался рык мотора, и белая спортивная тачка, вылетев из Шервудского
леса, в мгновение ока одолела несколько сотен ярдов, чудом избежала стол
кновения с нашим «Харлеем» и, взвизгнув тормозами, застыла, развернувшис
ь носом в направлении, противоположном тому, откуда приехала.
Мёрфи переглянулась со мной. На нее это явно произвело впечатление. Меня
только раздражало.
Открылась левая дверца, и из машины выскользнула Пара в длинной, свободн
ой красной юбке и белой хлопковой блузке, расшитой алыми розами. Она огля
делась и направилась к нам Ц босиком, только на лодыжке ее блеснуло сере
бро. Когда она приблизилась, я услышал звон крошечных колокольчиков.
Ц Добрый вечер, чародей.
Ц Лара, Ц склонил я голову. Ц Славная юбочка. Прямо «Кармен».
Она одарила меня довольной улыбкой, потом внимательно посмотрела на Мёр
фи.
Ц А это кто?
Ц Мёрфи, Ц представилась та. Ц Друг.
Лара улыбнулась ей. Медленно, лениво улыбнулась.
Ц У меня никогда не было много друзей.
Мёрфи сохранила на лице выражение скучающего копа, только добавила в гол
ос немного равнодушного презрения.
Ц Я не говорила, что ваш друг. Я с Дрезденом.
Ц Стыд какой, Ц улыбнулась Лара.
Ц И еще я с полицией, Ц добавила Мёрфи.
Суккуб чуть сильнее прогнула спину и снова внимательно посмотрела на Мё
рфи. Потом наклонила голову Ц вполне вежливо, едва ли не почтительно.
Отворилась вторая дверца белой машины, и из нее выбрался Преображенный Б
ык Бобби; судя по цвету лица и нетвердости походки, его изрядно укачало. Мг
новение спустя за ним последовала Инари, заботливо подхватив его под рук
у, несмотря на то, что ее собственная сломанная рука до сих пор покоилась н
а перевязи.
Лара чуть повысила голос.
Ц Инари! Будь лапочкой, вынеси ее сюда, ладно? Бобби, дорогой, если бы вы по
могли ей, я была бы вам очень признательна.
Ц Угу да, Ц отозвался Бобби.
Лицо его сохраняло еще зеленоватый оттенок, но он взял себя в руки и следо
м за Инари пошел к двери.
Ц Сейчас спустим, Ц пообещала Инари.
Я подождал, пока они скрылись в доме.
Ц Какого черта они здесь делают? Ц спросил я у Лары.
Она пожала плечами:
Ц Они настаивали, а времени спорить не было.
Я нахмурился:
Ц В следующий раз, когда будете разыгрывать сексапильность, потратьте
хотя бы часть времени на отработку «шел-бы-ты» в дополнение к «иди-ка-сюд
а», ладно?
Ц Я приму это к сведению, Ц кивнула она.
Ц Кого они должны вынести? Ц поинтересовался я.
Лара удивленно выгнула бровь.
Ц А вы не догадываетесь?
Я стиснул зубы.
Ц Нет. Совершенно.
Ц Тогда минуточку терпения, дорогуша, Ц мурлыкнула она и, покачивая бед
рами и гривой темных волос, направилась к багажнику своей машины. Она под
няла крышку и достала ножны со шпагой Ц настоящей, не одной из тех похожи
х на автомобильную антенну игрушек, которые ассоциируются с этим словом
у большинства людей. Лара вытащила клинок из ножен Ц добрых три фута дли
ной, шириной в два моих пальца у основания, с острым как игла наконечником
. Широкая стальная гарда украшалась алой розой из крошечных рубинов на с
еребряном основании. Лара вытянула из багажника алый шарф, повязала его
на талии и, убрав шпагу обратно в ножны, сунула ее под него.
Ц Вот, Ц повернулась она обратно ко мне. Ц Все еще «Кармен».
Ц Скорее «Пираты из Пензанса», Ц отозвался я.
Она театральным жестом прижала руку с растопыренными пальцами к груди.
Ц Гилберт и Салливен. Я вам этого никогда не прощу.
Ц Как мне найти в себе силы продолжать? Ц спросил я и, покосившись на Мёр
фи, закатил глаза. Ц Эй, раз уж зашел разговор о продол
Инари ногой распахнула дверь дома и придержала ее так. Секунду спустя по
казался Бобби; он нес на руках какую-то старуху в белой ночной рубахе. При
всем росте и физической силе Бобби они ему вряд ли пригодились, столь эфе
мерной казалась женщина, которую он нес. Ее седые волосы колыхались от сл
абейшего движения воздуха, ноги и руки безвольно болтались, и она была бо
лезненно худа.
Парень подошел к нам, и я пригляделся получше. Это была не старуха. Гладкая
, без морщин, хоть и бледная как смерть кожа, не загрубевшие руки и ноги Во
т волосы действительно совершенно поседели. Порыв вечернего ветра отве
л их от лица, и я понял, что они поседели буквально за считанные часы.
Потому что я узнал эту девушку. Жюстина.
Ц Блин-тарарам, Ц пробормотал я. Ц А я думал, она умерла.
Лара подошла ко мне и тоже посмотрела на девушку. Лицо ее застыло.
Ц И должна была, Ц заметила она.
Я чуть не задохнулся от злости.
Ц Как вы можете говорить так?
Ц С учетом обстоятельств. Я ничего не имею против этой девушки, но если в
ыбирать между ней и Томасом, я предпочла бы, чтобы умерла она. Просто так о
бстоят дела.
Я испепелил ее взглядом.
Ц Что?
Лара недоуменно повела плечом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Я слез с седла, и она протянула мне мой посох. Царила тишина, нарушаемая то
лько посвистом ветра в деревьях. У двери мерцал один неяркий огонек, друг
ой такой же Ц у начала подъездной аллеи. Еще два-три светильника выхваты
вали из сумерек пятна на клумбах Ц и все.
Ц Ну, Ц спросила Мёрфи. Ц И каков наш план? Драться?
Ц Нет пока, Ц ответил я и изложил ей краткую версию последних событий.
Ц Прикрывай меня со спины. Не начинай ничего, если только кто-нибудь из Р
ейтов не попытается физически прикоснуться к тебе. Если им это удастся, о
ни могут воздействовать на тебя тем или иным образом.
Мёрфи поежилась.
Ц Не вопрос. Насколько это в моих силах, они до меня не дотронутся.
Послышался рык мотора, и белая спортивная тачка, вылетев из Шервудского
леса, в мгновение ока одолела несколько сотен ярдов, чудом избежала стол
кновения с нашим «Харлеем» и, взвизгнув тормозами, застыла, развернувшис
ь носом в направлении, противоположном тому, откуда приехала.
Мёрфи переглянулась со мной. На нее это явно произвело впечатление. Меня
только раздражало.
Открылась левая дверца, и из машины выскользнула Пара в длинной, свободн
ой красной юбке и белой хлопковой блузке, расшитой алыми розами. Она огля
делась и направилась к нам Ц босиком, только на лодыжке ее блеснуло сере
бро. Когда она приблизилась, я услышал звон крошечных колокольчиков.
Ц Добрый вечер, чародей.
Ц Лара, Ц склонил я голову. Ц Славная юбочка. Прямо «Кармен».
Она одарила меня довольной улыбкой, потом внимательно посмотрела на Мёр
фи.
Ц А это кто?
Ц Мёрфи, Ц представилась та. Ц Друг.
Лара улыбнулась ей. Медленно, лениво улыбнулась.
Ц У меня никогда не было много друзей.
Мёрфи сохранила на лице выражение скучающего копа, только добавила в гол
ос немного равнодушного презрения.
Ц Я не говорила, что ваш друг. Я с Дрезденом.
Ц Стыд какой, Ц улыбнулась Лара.
Ц И еще я с полицией, Ц добавила Мёрфи.
Суккуб чуть сильнее прогнула спину и снова внимательно посмотрела на Мё
рфи. Потом наклонила голову Ц вполне вежливо, едва ли не почтительно.
Отворилась вторая дверца белой машины, и из нее выбрался Преображенный Б
ык Бобби; судя по цвету лица и нетвердости походки, его изрядно укачало. Мг
новение спустя за ним последовала Инари, заботливо подхватив его под рук
у, несмотря на то, что ее собственная сломанная рука до сих пор покоилась н
а перевязи.
Лара чуть повысила голос.
Ц Инари! Будь лапочкой, вынеси ее сюда, ладно? Бобби, дорогой, если бы вы по
могли ей, я была бы вам очень признательна.
Ц Угу да, Ц отозвался Бобби.
Лицо его сохраняло еще зеленоватый оттенок, но он взял себя в руки и следо
м за Инари пошел к двери.
Ц Сейчас спустим, Ц пообещала Инари.
Я подождал, пока они скрылись в доме.
Ц Какого черта они здесь делают? Ц спросил я у Лары.
Она пожала плечами:
Ц Они настаивали, а времени спорить не было.
Я нахмурился:
Ц В следующий раз, когда будете разыгрывать сексапильность, потратьте
хотя бы часть времени на отработку «шел-бы-ты» в дополнение к «иди-ка-сюд
а», ладно?
Ц Я приму это к сведению, Ц кивнула она.
Ц Кого они должны вынести? Ц поинтересовался я.
Лара удивленно выгнула бровь.
Ц А вы не догадываетесь?
Я стиснул зубы.
Ц Нет. Совершенно.
Ц Тогда минуточку терпения, дорогуша, Ц мурлыкнула она и, покачивая бед
рами и гривой темных волос, направилась к багажнику своей машины. Она под
няла крышку и достала ножны со шпагой Ц настоящей, не одной из тех похожи
х на автомобильную антенну игрушек, которые ассоциируются с этим словом
у большинства людей. Лара вытащила клинок из ножен Ц добрых три фута дли
ной, шириной в два моих пальца у основания, с острым как игла наконечником
. Широкая стальная гарда украшалась алой розой из крошечных рубинов на с
еребряном основании. Лара вытянула из багажника алый шарф, повязала его
на талии и, убрав шпагу обратно в ножны, сунула ее под него.
Ц Вот, Ц повернулась она обратно ко мне. Ц Все еще «Кармен».
Ц Скорее «Пираты из Пензанса», Ц отозвался я.
Она театральным жестом прижала руку с растопыренными пальцами к груди.
Ц Гилберт и Салливен. Я вам этого никогда не прощу.
Ц Как мне найти в себе силы продолжать? Ц спросил я и, покосившись на Мёр
фи, закатил глаза. Ц Эй, раз уж зашел разговор о продол
Инари ногой распахнула дверь дома и придержала ее так. Секунду спустя по
казался Бобби; он нес на руках какую-то старуху в белой ночной рубахе. При
всем росте и физической силе Бобби они ему вряд ли пригодились, столь эфе
мерной казалась женщина, которую он нес. Ее седые волосы колыхались от сл
абейшего движения воздуха, ноги и руки безвольно болтались, и она была бо
лезненно худа.
Парень подошел к нам, и я пригляделся получше. Это была не старуха. Гладкая
, без морщин, хоть и бледная как смерть кожа, не загрубевшие руки и ноги Во
т волосы действительно совершенно поседели. Порыв вечернего ветра отве
л их от лица, и я понял, что они поседели буквально за считанные часы.
Потому что я узнал эту девушку. Жюстина.
Ц Блин-тарарам, Ц пробормотал я. Ц А я думал, она умерла.
Лара подошла ко мне и тоже посмотрела на девушку. Лицо ее застыло.
Ц И должна была, Ц заметила она.
Я чуть не задохнулся от злости.
Ц Как вы можете говорить так?
Ц С учетом обстоятельств. Я ничего не имею против этой девушки, но если в
ыбирать между ней и Томасом, я предпочла бы, чтобы умерла она. Просто так о
бстоят дела.
Я испепелил ее взглядом.
Ц Что?
Лара недоуменно повела плечом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129