ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Это еще почему? Ц возмутился я.
Ц Потому что мне надо рыться в воспоминаниях за без малого шесть веков, а
я устал. Ц Голос Боба сделался тише, будто доносился издалека. Ц Впроче
м, в одном ты можешь быть уверен: кто бы ни стоял за всеми этими смертями, он
настроен не слишком дружелюбно.
Ц Вот ни за что бы не догадался сам, Ц вздохнул я. Ц Эй, Боб!
Ц М-м-м?..
Ц Скажи, а можно разработать такое заклятие, чтобы оно действовало, ну, с
кажем, дней двадцать или тридцать?
Ц Легко Ц если у тебя есть деньги, Ц ответил Боб. Ц Или если ты сентиме
нтальный поклонник семейных ценностей.
Ц Сентиментальный? Это как?
Ц Ну, ты можешь заряжать магией определенные материалы, так? По большей ч
асти они очень дороги. Ну или ты изготавливаешь дешевые штуки вроде твое
го жезла и, скажем так, обновляешь их время от времени. Ц Свечение в глазн
ицах черепа тускнело на глазах. Ц Но случается, магией можно зарядить че
ловека.
Ц Это невыполнимо, Ц вздохнул я.
Ц Тебе Ц да, Ц хмыкнул Боб. Ц Должно быть кровное родство. Вот если бы у
тебя был ребенок Впрочем, полагаю, тебе для этого придется прежде гм н
айти подружку.
Я задумчиво запустил пятерню в волосы.
Ц Но если делать все, как ты говоришь, заклятие продержится долго? Даже т
ак долго?
Ц Да конечно же, Ц подтвердил Боб. Ц До тех пор, пока тот, которого ты зар
ядил, жив. От него требуется всего только кроха энергии на поддержание за
клятия. Именно поэтому во все по-настоящему гадкие проклятия, о которых т
ы слышишь, в той или иной степени вовлечен кто-либо из родни.
Ц Ну, например, Ц сказал я, Ц моя мать могла наложить на кого-то проклят
ие. И пока я жив, оно будет действовать.
Ц Именно так. Или тот парень, луп-гару. Его собственная родня подпитывал
а проклятие. Ц Череп разинул рот в зевке. Ц Чего-нибудь еще?
Я взял со стола схему и сунул ее в карман. Боб почти исчерпал все свои ресу
рсы, да и времени у меня уже практически не оставалось. Остальное предсто
яло доделывать самому.
Ц Отдыхай и попробуй вспомнить что-нибудь еще, Ц посоветовал я. Ц Мне н
адо уматывать, пока сюда не нагрянули копы. Ц Я сделал попытку встать со
стула, и все мышцы протестующее взвыли. Я поморщился. Ц Болеутоляющее. Во
т что мне сейчас нужно Ц хорошая доза болеутоляющего.
Ц Удачи, Гарри, Ц пробормотал Боб, и мерцающие оранжевые огоньки в глаз
ницах черепа погасли окончательно.
Когда я поднимался из лаборатории, все мое тело сводило от боли. Собствен
но, ничего нового в этом состоянии не было: мое тело привыкло к боли как к ч
ему-то естественному. Боль можно игнорировать. Черт, по части игнорирова
ния боли у меня большой талант. Талант, отшлифованный как житейскими уро
ками, так и еще более крутой закалкой Джастина Дюморна. Но даже так оно Ц
тело, в смысле, Ц просило покоя. Мою кровать не назовешь верхом роскоши, н
о когда я шел мимо нее к двери, она казалась мне именно такой.
Я уже взял в руку ключи, закинул на плечо сумку, и тут из темного угла комна
ты послышалось постукивание. Я застыл, прислушиваясь, и секунду спустя м
ой посох дернулся, снова стукнув о стену. Потом еще и еще Ц в слишком слож
ном ритме, чтобы это стаккато было лишено смысла.
Ц Угу, Ц буркнул я. Ц Давно пора.
Я взял посох, упер его концом в пол и сосредоточился. Направив свою волю в
него, в толщу земли под ним, я сам послал короткий, ритмичный сигнал. Посох
застыл, потом дважды дернулся у меня в руке. Я налил Мистеру воды, насыпал
в миску корма, вышел, запер дверь и усилием воли замкнул защищающее мое жи
лье кольцо магической энергии.
Когда я поднялся по лестнице, старый фордовский пикап Ц помятый, закале
нный в боях пережиток времен Великой Депрессии Ц с хрустом свернул на п
осыпанную гравием стоянку рядом с моим домом и остановился. Судя по номе
рным знакам, он приехал из Миссури. На задней стенке кабины виднелись кре
пления для ружей. В верхнем гнезде красовался старый двуствольный дробо
вик, а ниже его Ц толстый корявый чародейский посох.
Водитель со скрежетом вытянул ручник и, не выключая мотора, распахнул дв
ерцу. Это был старый, но крепкий еще мужчина Ц невысокий, коренастый, в дж
инсовом комбинезоне, тяжелых фермерских башмаках и фланелевой рубахе. Н
а указательных пальцах обеих мускулистых, покрытых шрамами рук красова
лось по лишенному украшений стальному кольцу. Волос на его загорелой гол
ове почти не осталось, да и немногие сохранившиеся уже совершенно поседе
ли. Его темные глаза смотрели на меня несколько сокрушенно.
Ц Привет, Хосс. Ты словно десять миль
Ц Обойдемся без клише, Ц перебил я его с улыбкой. Старик негромко рассм
еялся и протянул мне мозолистую лапищу. Я пожал ее, и она показалась мне ещ
е сильнее прежнего, словно опровергая возраст обладателя. Ц Рад видеть
вас, сэр. А то я тут понемногу уже захлебываться начал.
Эбинизер Маккой, член Совета Старейшин, руководящего органа Белого Сове
та, некогда мой наставник и Ц судя по тому, что я слышал о нем, Ц чертовски
сильный чародей, хлопнул меня по плечу.
Ц Что, выше головы? Похоже, ты так и не научился уносить ноги вовремя.
Ц Нам лучше ехать, Ц сказал я. Ц Сюда скоро нагрянет полиция.
Седые брови тревожно сдвинулись, но он кивнул.
Ц Валяй садись, Ц буркнул он.
Я влез в кабину, пристроив свой посох рядом с Эбинизеровым. Его посох был в
сравнении с моим короче и толще, однако вырезанные на нем знаки и формулы
мало отличались, да и текстура дерева казалась той же. Собственно, их и выр
езали из одного и того же дерева, в которое ударила молния, Ц на задах Эби
низеровой фермы в Озарке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129