ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мален
ькая часовня на деле представляла собой обыкновенное пустое помещение,
пространство для медитации Ц чтобы любой верующий, во что бы он там ни ве
рил, мог найти себе место почтить свою веру. В часовне перекрасили стены и
постелили на пол синий ковер вместо бежевого. У дальней стены соорудили
новый подиум, окруженный полудюжиной рядов для сиденья.
Должно быть, такое количество крови не могло не оставить следов, сколько
ее ни отмывай.
Я осторожно ступил на то место, где старик отдал свою жизнь, чтобы спасти м
ою. Я испытывал грусть, но без горечи. Доведись нам пройти это заново, и он, и
я сделали бы тот же выбор. Жаль только, мы были с ним знакомы совсем недолг
о. Не каждый способен научить тебя чему-то из области веры, не сказав об эт
ом ни слова.
Брат Ванг нахмурился, увидев запорошившую щенков от головы до хвостиков
белую пыль, потрогал ее пальцем и осторожно понюхал.
Ц Упс, Ц сказал я.
Ц А, Ц закивал брат Ванг. Ц Упс. О'кей, упс. Ц Он снова заглянул в ящик и на
хмурился.
Ц Что-то не так?
Ц Есть это все один маленькие собачка здесь лежать?
Я пожал плечами:
Ц Здесь все, что находились в здании. Не знаю, забирали ли они кого-нибудь
до моего прихода.
Ц О'кей, Ц повторил брат Ванг. Ц Меньше лучше есть чем ничего. Ц Он выпр
ямился и протянул мне руку. Ц Спасибо есть вам большой от мой братья.
Я обменялся с ним рукопожатием.
Ц Всегда пожалуйста.
Ц Я спешить рейс домой самолет. Ц Ванг порылся в складках балахона, дос
тал конверт, передал мне, еще раз поклонился, взял ящик со щенками под мышк
у и вышел.
Я пересчитал монашеские деньги Ц возможно, это кое-что говорит о моем ци
низме. Я выставил им очень даже неплохой счет Ц в конце концов, мне пришло
сь сначала определить личность чернокнижника, похитившего щенков, пото
м выследить его и черт-те сколько слоняться вокруг, чтобы узнать, во сколь
ко он обычно отправляется перекусить. У меня ушла целая неделя Ц по шест
надцать часов в день Ц на то, чтобы вычислить тщательно замаскированную
комнату, где держали щенков. Меня попросили также вернуть щенков, поэтом
у мне пришлось сначала опознать стороживших их демонов, а потом вывести
формулу заклятия, которое нейтрализовало бы их без побочных последстви
й Ц ну, например, не спалив при этом к чертовой матери всю школу. Упс…
Короче, все это вместе взятое принесло мне пару славных, пухлых таких пач
ек Бенов Франклинов. Я посчитал всю уйму часов, ушедших на выслеживание, и
добавил процент за разработку сложного заклятия. Ну, конечно, знай я зара
нее про зажигательные какашки, содрал бы с них больше. В конце концов, за р
иск тоже надо платить.
Я вернулся к машине. Томас сидел на покатой крышке Жучкова багажника. Он н
е позаботился отогнать его на стоянку, оставив Жучка торчать прямо посер
едине зоны погрузки-разгрузки подъезжающих машин. Дежурный коп явно под
ошел с целью проучить нарушителя, но так уж случилось, что дежурный коп ок
азался довольно-таки привлекательной женщиной, ну а Томас Ц он и есть То
мас. Когда я подошел, ее форменная фуражка красовалась на его голове, сдви
нутая под залихватским углом, а девица-коп громко смеялась над какой-то е
го шуткой.
Ц Эй, Ц сказал я. Ц Поехали-ка. Дел невпроворот.
Ц Увы, Ц вздохнул он, снимая с головы фуражку и с легким поклоном возвра
щая законной владелице. Ц Если, конечно, вы меня не хотите арестовать, Эл
изабет?
Ц Как-нибудь в другой раз, Ц улыбнулась та.
Ц Эх, не повезло, Ц заметил Томас.
Она еще раз улыбнулась ему, потом перевела взгляд на меня и нахмурилась:

Ц Вы случайно не Гарри ли Дрезден?
Ц Угу.
Девица кивнула, надевая фуражку.
Ц Я так и решила, что это вы. Лейтенант Мёрфи говорит, вы неплохой парень.

Ц Спасибо.
Ц Это не комплимент. Очень многие недолюбливают Мёрфи.
Ц Ах, да что вы говорите! Ц ухмыльнулся я. Ц Я сейчас просто покраснею о
т лести.
Девица сморщила носик.
Ц Что это за вонь такая?
Я постарался сохранять невозмутимое выражение лица.
Ц Горелые обезьяньи какашки.
Секунду-другую она настороженно смотрела на меня в ожидании подвоха, по
том закатила глаза. Тем не менее она отошла на тротуар и двинулась прочь о
т нас. Томас спрыгнул с округлого носа Жучка на мостовую и швырнул мне клю
чи. Я перехватил их в воздухе и полез на водительское место.
Ц О'кей, Ц сказал я, когда Томас уселся рядом. Ц Где мне лучше переговор
ить с этим вашим парнем?
Ц Он устраивает сегодня небольшую вечеринку для своей съемочной групп
ы на Золотом Берегу. Напитки, танцы, закуски, все такое.
Ц Закуски, Ц мечтательно произнес я. Ц Играю.
Ц Только обещайте не набивать карманы арахисом и печеньем.
Томас назвал мне адрес, и я тронул Жучка с места. На протяжении всей поездк
и Томас молчал.
Ц Здесь направо, Ц сказал он наконец и протянул мне белый конверт. Ц От
дадите это охране.
Я свернул туда, куда он показал, и опустил стекло, чтобы протянуть конверт
охраннику, сидевшему в небольшой будке при въезде на стоянку.
Чуть писклявый, клокочущий рык послышался откуда-то прямо из-под моего с
иденья. Я вздрогнул.
Ц Это еще, черт возьми, что такое? Ц спросил Томас.
Я подъехал к будке и затормозил. Навострив свое магическое чутье, я попыт
ался нащупать им источник не прекращавшегося рычания.
Ц Блин. Похоже, это один из…
Какой-то липкий, тошнотворный холод коснулся моих чувств, лишив меня дых
ания. Вместе с ним на меня нахлынул призрачный запах склепа Ц запах затх
лой крови, гниющей плоти. Я застыл, пытаясь найти его источник.
Тот, кого я принял за охранника, был вампиром Черной Коллегии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики