ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На бегу я достал из р
юкзака жезл и рванул еще быстрее, подгоняемый злостью, адреналином и жгу
чим желанием изловить загадочную тень прежде, чем она успеет навредить е
ще кому-либо из съемочной группы.
Погони по ночным чикагским переулкам давно стали для меня привычным дел
ом. Впрочем, с формальной точки зрения, мы находились уже не в Чикаго, а в бл
ижнем пригороде, да и широкие проезды между постройками индустриальног
о парка не слишком походили на переулки. Подобные погони на своих двоих с
лучаются со мной настолько часто, что я даже отказался от тренировочных
пробежек. Надо признать, правда, что в погонях этих я обыкновенно оказыва
юсь в положении преследуемого, потому как в мои принципы входит избегать
по возможности рукопашных поединков с любой тварью, которая весит больш
е малолитражки или покрыта хитиновым панцирем.
Тот, за кем я гнался, не отличался особенным ростом. Но бегать он умел Ц яв
но тоже тренировался. Проезды индустриального парка освещались неравн
омерно, и он держал путь на запад, в глубь от главного въезда, в совершенно
темные кварталы.
С каждой секундой я оказывался все дальше от возможной помощи, а шансы на
пороться на подлянку, с которой я не смогу справиться в одиночку, напроти
в, возрастали. Мне стоило бы призадуматься; впрочем, на другой чаше весов л
ежала возможность задержать того, кто нападал на людей Геносы. Как знать,
если бы от нападений страдали в первую очередь не женщины, если бы я не дер
жался за эту дурацкую старомодную галантность… в конце концов, будь я пр
осто немного умнее, мне было бы куда сложнее сделать этот выбор.
Призрачный объект моей погони добежал до границы парка, и до ограды футо
в в двенадцать высотой ему осталось пересечь темный газон. Я нагнал его, к
огда он одолел половину этого расстояния и сделал подсечку. Потеряв равн
овесие, он покатился по траве. Я рухнул на него сверху, всей своей тяжестью
припечатав к земле.
Столкновение изрядно вышибло из меня дух; подозреваю, что ему пришлось е
ще хуже. Грянувшись о землю, он охнул Ц нормальным мужским баритоном, от ч
его я испытал изрядное облегчение. Я вообще предпочитаю думать о соперни
ке как о «нем», ибо, думай я о «ней», не уверен, что смог бы действовать с той
же жестокой решительностью, а это может аукнуться быстро и болезненно.
Парень сделал попытку встать, но я несколько раз врезал ему по затылку, от
чего он каждый раз крепко прикладывался о землю физиономией. Чувак оказа
лся крепкий. Удары, конечно, оглушили его на мгновение, но он тут же пришел
в себя и вдруг изогнулся подо мной, как змея. Я откатился в сторону, а он вск
очил и бросился к изгороди.
Он подпрыгнул фута на четыре и с обезьяньей ловкостью полез наверх. Не по
днимаясь, я нацелил свой жезл на верх ограды и рявкнул:
Ц Fuego !
Ослепительный в ночи разряд пламени ударил в верхний обрез металлическ
ой ограды, раскалив ее докрасна и осыпав незнакомца дождем огненных брыз
г. Тот вскрикнул от неожиданности, а может, от боли Ц и, разжав руки, полете
л вниз. Я огрел его жезлом по голове и по плечам; хорошо еще, что у моего маги
ческого оружия вес вполне материальный. После второго или третьего удар
а он наконец отключился, и я, заломив ему руку за спину приемом, которому н
аучила меня Мёрфи, сунул его физиономией в ограду.
Ц Не дергайся! Ц рявкнул я. Капли расплавленного металла продолжали ст
екать по проволочной сетке ограды. Ц Не дергайся, а то буду держать так, п
ока морда не расплавится!
Он все же попытался вырваться. Он оказался сильный, но я удерживал его рук
у болевым приемом, так что ничего особенного он этим не добился. Спасибо, М
ёрфи. Я нажал на вывернутую руку так, что он охнул от боли.
Ц Не трепыхайся! Ц повторил я.
Ц Боже правый, Ц прохрипел Томас перехваченным от боли голосом. Он прек
ратил биться и поднял вторую руку в знак капитуляции. Узнав голос, я разгл
ядел теперь и лицо. Ц Гарри, это же я!
Я нахмурился и нажал на руку еще сильнее.
Ц Оу, Ц захлебнулся он. Ц Дрезден, что вы делаете? Пустите же! Это я!
Я стиснул зубы и отпустил его, сунув напоследок физиономией в сетку. Пото
м встал.
Томас медленно поднялся и повернулся ко мне лицом, продолжая держать рук
и поднятыми.
Ц Спасибо, дружище. Я не хотел заставать вас врасплох, как…
Я с размаху врезал ему кулаком по носу.
Похоже, его это врасплох все-таки застало, потому что он как стоял, так и се
л, прикрыв лицо руками и изумленно тараща на меня глаза.
Я поднял свой жезл. Кончик его, светившийся зловещим багровым сиянием, за
вис в воздухе в каком-то футе от его лица. Лицо Томаса, и без того довольно б
ледное, сделалось пепельно-серым, из разбитой губы сочилась кровь.
Ц Гарри… Ц пробормотал он.
Ц Заткнитесь, Ц сказал я. Я говорил совсем тихо. Негромкий голос пугает
больше вопля. Ц Вы мною манипулируете, Томас.
Ц Я не знаю, о чем это вы гово…
Я подался вперед, и ему пришлось отодвинуться от раскаленного конца моег
о жезла.
Ц Я сказал, заткнитесь, Ц продолжал я все так же тихо. Ц Мне кажется, в ст
удии находится кто-то, кого вы знаете, и вы не предупредили меня об этом. Мн
е кажется, вы обманывали меня и в другом, и это как минимум дважды сегодня
уже подвергало меня смертельной опасности. А теперь назовите мне хоть од
ну причину, которая удержит меня от того, чтобы не выжечь ваш лживый язык р
аз и навсегда.
Волосы у меня на затылке вдруг стали дыбом, словно пытаясь отделиться от
тела и улететь куда-нибудь подальше. Я услышал за спиной два металлическ
их щелчка взводимых затворов, и томный до обезумения голос Лары произнес
:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики