ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что-то еще.
Мёрф знает меня слишком давно.
Ц Личные дела, Ц вздохнул я. Ц Пока не могу рассказать.
Она кивнула и промолчала.
Пауза затянулась, и я нарушил ее первым.
Ц Я тут узнал, что у меня, возможно, есть семья.
Ц О… Ц Она нахмурилась, но по-дружески, заботливо, а не как недовольный к
оп. Ц Ну, не буду давить. Если сам захочешь поговорить об этом…
Ц Не сейчас, Ц сказал я. Ц Не сегодня утром. У тебя есть еще время перехв
атить завтрак со мной?
Она покосилась на часы, потом на зрачок камеры видеонаблюдения, потом Ц
предостерегающе Ц на меня.
Ц Это о том деле, что мы с тобой обсуждали?
Ну да… У стен есть уши. Она права, говорить лучше иносказательно.
Ц Угу. Надо бы нам встретиться с еще одним специалистом по решению пробл
ем, чтобы обсудить ситуацию.
Она кивнула.
Ц Получил информацию?
Ц Типа того, Ц кивнул в ответ я.
Ц Что ж. Ты ведь знаешь, как я жду не дождусь семейного пикника, но пару мин
ут выкрою. Где ты хотел поесть?
Ц МДО.
Мёрфи вздохнула.
Ц Моя талия ненавидит тебя, Дрезден. И задница.
Ц Подожди, пока она не усядется в мою шикарную тачку.
Мы забрались в машину, и я сунул щена в коробку на месте заднего сиденья, в
которую предварительно напихал валявшихся на полу салона тряпок. Он при
нялся сражаться с носком. Мне показалось, носок побеждает. Мёрфи наблюда
ла за этим со счастливой улыбкой.
По причине субботнего утра я ожидал, что «Международный дом оладий» буде
т набит под завязку. Я ошибался. На деле чуть ли не четверть зала выгородил
и ширмой-гармошкой, зарезервировав места для кого-то, и все равно часть о
ставшихся столиков пустовала. Привычное радио тоже молчало. Завтракавш
ие посетители поглощали пищу почти в полном молчании, так что едва ли не е
динственным звуком было позвякивание столовых приборов о тарелки.
Мёрфи оглянулась на меня, потом, хмурясь, осмотрела зал. Руки она сложила н
а животе Ц так, что правая находилась в непосредственной близости от на
плечной кобуры.
Ц Что не так? Ц спросила она.
Взгляд мой привлекло движение в зарезервированном углу. Кинкейд поднял
ся из-за столика и помахал нам. Долговязый наемник оделся на этот раз в се
рое и неярко-голубое… в общем, в нейтральные цвета; волосы его были по обы
кновению стянуты в хвост и убраны под бейсболку.
Я кивнул и подошел к его столику за ширмой; Мёрфи не отставала от меня.
Ц Утро доброе, Ц сказал я.
Ц Дрезден, Ц отозвался он. Взгляд его ледяных глаз скользнул по Мёрфи.
Ц Надеюсь, вы не против того, что я попросил место потише?
Ц Отлично. Кинкейд, это Мёрфи. Мёрф, Кинкейд.
Кинкейд не удостоил ее вторым взглядом. Вместо этого он задвинул за нами
ширму-гармошку.
Ц Вы сказали, это будет деловая встреча. Кой черт вы пришли с подружкой?
Мёрфи прикусила губу.
Ц Это не подружка, Ц возразил я. Ц Она идет с нами.
Мгновение Кинкейд смотрел на нас изваянием из камня и льда. Потом расхох
отался.
Ц Я слышал, вы занятный тип, Дрезден. Нет, серьезно, что она здесь делает?
Глаза у Мёрфи побелели от злости.
Ц Не уверена, что мне нравится ваше воспитание.
Ц Не сейчас, киска, не сейчас, Ц улыбнулся Кинкейд. Ц У нас деловой разг
овор с твоим парнем.
Ц Он не мой парень! Ц рявкнула Мёрфи.
Кинкейд перевел взгляд с Мёрфи на меня и обратно.
Ц Вы надо мной смеетесь, Дрезден. Это вам не в бирюльки играть. Если мы игр
аем в игры с Черной Коллегией, у меня нет времени сидеть нянькой при этой П
оли-Энн. И у вас, кстати, тоже.
Я открыл было рот, чтобы возразить, но передумал. Мёрфи мне башку отвертел
а бы, вздумай я ее защищать в ситуации, когда, по ее мнению, она могла без это
го обойтись. Напротив, я не слишком заметно, но отодвинулся от них.
Мёрфи посмотрела на Кинкейда в упор.
Ц Теперь я уверена. Мне не нравится ваше воспитание.
Кинкейд раздвинул губы в ухмылке-оскале и приподнял левую руку, демонст
рируя Мёрфи торчавшую из-под куртки кобуру.
Ц С удовольствием поболтаю с тобой за завтраком, конфетка. Почему бы теб
е пока не найти себе детский стульчик?
Мёрфи даже не моргнула, только взгляд ее скользнул с лица Кинкейда на коб
уру и обратно.
Ц В самом деле, почему бы нам не присесть? Зачем нам неприятности?
Ухмылка Кинкейда сделалась еще шире; не могу сказать, чтобы это выражени
е его лица мне нравилось. Он положил ей лапищу на плечо.
Ц Это игра для больших мальчиков, принцесса. Поэтому будь умницей, сходи
посмотри себе ленточки, феньки какие-нибудь.
Мёрфи покосилась на лежавшую на ее плече руку. Голос ее сделался бархатн
ым, но будь я проклят, если от этого он показался хоть чуточку слабее.
Ц Это квалифицируется как нападение. Я вас предупредила. Больше повтор
ять не буду. Не прикасайтесь ко мне.
Лицо Кинкейда перекосилось от гнева, и он толкнул ее в плечо.
Ц Пшла вон отсюда, курва!
Мёрфи и правда не стала повторять дважды. Молниеносным движением рук она
перехватила его запястье, лишила его равновесия, присев, потом резко пов
ернулась и отшвырнула его. Кинкейд перекатился через стол и грянулся о с
тену. Правда, он мгновенно повернулся к ней, и рука его дернулась к пистоле
ту.
Мёрфи зажала его правую руку локтем, а волшебным образом оказавшийся у н
ее в руке ее собственный пистолет уперся ему в подбородок.
Ц Ну-ка назовите меня так еще раз, Ц все тем же бархатным голосом произн
есла она. Ц Я предупреждала. Предупреждала ведь, блин?
Злость исчезла с лица Кинкейда так быстро, как может исчезать только наи
гранная. На ее месте обозначилась легкая улыбка, даже ледяные глаза его н
емного оттаяли.
Ц Нет, она мне нравится, Ц заявил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики