ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кт
о-то шагнул ко мне. Все еще оглушенный, я оглянулся.
Какую-то секунду я видел того, кто стоял надо мной. Или то, что с
тояло. Что-то огромное, безобразное, что-то безмолвное и беспощадное, сме
ртоносное. Ему приходилось пригибаться, чтобы не задевать потолок витым
и рогами; за плечами его свисали до пола перепончатые крылья, и мне показа
лось, что я увидел за его спиной еще один образ Ц зловещий призрак самой С
мерти.
А потом мне удалось-таки стряхнуть с себя Зрение. Кинкейд смотрел на меня
сверху вниз.
Ц Я говорю, вы в порядке?
Ц Угу, Ц пробормотал я. Ц Да. Оглушен немножко.
Кинкейд протянул мне руку.
Я не принял ее и сам кое-как поднялся на ноги.
Он пожал плечами. Что-то чужое появилось в его лице, и это пугало сильнее, ч
ем когда оно было просто непроницаемым. Он подошел к лежавшему на полу те
лу мужчины средних лет в голубой рубахе и выдернул из него свою пику. Пика
потемнела от блестящей крови почти до самого основания острия.
Я поежился, но повернулся к Мёрфи:
Ц Ты в порядке?
Она все еще сжимала в руках свой дробовик, стоя над телом и не спуская взгл
яда с оставшихся пятерых у стены. Правое бедро мужчины, куда угодил первы
й выстрел, превратилась в кровавое месиво, но это даже не замедлило его ре
акции. Вот голова, куда Мёрфи разрядила второй ствол, выглядела пострашн
ее. Впрочем, попади она ему в грудь, это вряд ли было бы намного симпатичне
е. Люди не выживают, если разрядить в них дробовик с расстояния в пару шаго
в.
Ц Мёрф? Ц спросил я.
Ц Нормально, Ц отозвалась она. Кровь ренфилда обрызгала ей щеку. Ц Я в п
орядке. Что дальше?
Кинкейд подошел и положил руку на ствол обреза. Потом чуть нажал; Мёрфи по
косилась на него, но вздохнула, приходя в себя, и опустила оружие.
Кинкейд мотнул головой в сторону оставшихся рабов.
Ц Я выведу этих пятерых наружу и догоню вас у лестницы. Не спускайтесь бе
з меня.
Ц Не беспокойтесь, Ц заверил я его. Ц Не будем. Кинкейд подтолкнул рабо
в-зомби и погнал их к выходу.
Я наконец огляделся по сторонам, сопоставив размещение дверей с нарисов
анной Бобом схемой, и двинулся к той, что вела в подвал. Мёрфи шагала рядом.
Она не произнесла ни слова, только вставила в магазин два свежих патрона.
Потом потянулась к дверной ручке.
Ц Погоди, Мёрф, Ц удержал ее я. Ц Дай-ка проверю на предмет сюрпризов.
Она внимательно посмотрела на меня и кивнула.
Я зажмурился и, коснувшись ручки, осторожно напряг чувства, пытаясь улов
ить магические поля, охраняющие вход, Ц вроде тех, что расставил я сам во
круг своего жилья. Мои обостренные чувства сродни Внутреннему Зрению, но
даются мне легче и не так действуют на психику.
Я не ощутил ничего такого Ц ни оберегов, ни возможных Мавриных ловушек. В
ообще-то нехорошие парни редко интересуются оборонными аспектами черн
ой магии Ц процесс разрушения гораздо увлекательнее. Впрочем, мне бы не
хотелось напороться на исключение из этого правила.
Ц Он все равно был уже мертв, Ц сказал я Мёрфи.
Она промолчала.
Ц Я видел его, Мёрф. То есть по-настоящему Видел. Он был… даже н
е животное уже. Ты все равно не смогла бы помочь ему.
Ц Да заткнись же, Гарри, мать твою, Ц произнесла она очень тихо.
Я послушно замолчал. Я закончил проверку Ц самой двери, пространства за
ней Ц и наконец Прислушался. Ничего. Когда я открыл глаза, ряд
ом с Мёрфи стоял Кинкейд. Я даже не слышал, как он вернулся.
Ц Чисто? Ц спросил он. Я кивнул.
Ц Дверь не заговорена. С той стороны вроде тоже ничего и никого нет, хотя
наверняка утверждать не могу.
Кинкейд хмыкнул, покосился на Мёрфи, потом отступил назад и ударом ноги в
ыбил дверь.
Мёрфи даже зажмурилась. Ну конечно, Кинкейд здоровый чувак, но выбить две
рь с первого удара Ц это вам не фиг собачий. Я видел раз, как здоровенный м
ужик колошматил по двери с такой же примерно энергией минут пятнадцать,
прежде чем она подалась. Да и то ему, можно сказать, повезло.
Но я-то знал. Образ этой огромной демонической твари, возникшей на мгнове
ние на месте наемника, намертво впечатался в мою память.
Кинкейд по-кошачьи мягко приземлился за дверным проемом, поднял пику и п
осветил укрепленным на ней фонариком вниз, вдоль узкого лестничного мар
ша.
Воцарилась тишина.
А потом откуда-то снизу, из темноты, донесся негромкий издевательский см
ех.
Блин-тарарам! Мурашки не то что забегали у меня по спине Ц аж в ухо заполз
ли.
Ц Строимся, Ц пробормотал я, потому что это звучало по-военному и не так
трусливо, как «ну-ка, ребята, чур, вы первые». Кинкейд кивнул и спустился на
ступеньку. Мёрфи снова взяла обрез на изготовку и пристроилась за ним. Я п
однял свой игрушечный пистолет и шагнул следом.
Ц Еще раз Ц где они держат заложников? Ц спросила Мёрфи.
Ц В чулане справа от лестницы.
Ц Так было несколько часов назад, Ц возразил Кинкейд. Ц Теперь они мог
ут находиться где угодно. Стоит только спуститься, и нам будет не до этих и
гр.
Ц Главная наша забота Ц заложники.
Ц К чертовой матери заложников. Для того вампы их и берут, Ц нахмурился
Кинкейд. Ц Если позволите им диктовать вам тактику, они воспользуются э
тим, чтобы убить вас.
Ц Не ваше это дело, Ц набычился я. Голос Кинкейда сделался тише, но резче.

Ц Не забывайте, я ведь рядом с вами. Они запросто могут ошибиться и убрат
ь меня вместо вас.
Ц За то вам и платят немалые баксы.
Он покачал головой:
Ц Мы даже не знаем, живы ли они. Послушайте, это ведь подвал. Все, что от нас
требуется, Ц это закатить туда несколько гранат, а потом спуститься и за
чистить все, что останется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики