ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Где Кинкейд?
Ц На втором ярусе вон той парковки, Ц ответила Мёрфи.
Ц Останови на первом, Ц скомандовал я.
Ц Зачем?
Ц Он не знает про Эбинизера, и я не хочу спугнуть его. Выйдем и поднимемся
пешком.
Эбинизер покосился на меня и кивнул.
Ц Верная мысль, Хосс. Меткий стрелок с быстрой реакцией может оказаться
нервным. Даю вам минуту, потом подъезжаю.
Мёрфи остановила пикап, и мы вышли. Я подождал, пока мы не отойдем от машин
ы на несколько шагов, и понизил голос.
Ц Я понимаю. Тебе страшно.
Она испепелила меня взглядом и открыла рот для достойной отповеди, но пе
редумала и просто пожала плечами.
Ц Есть немного.
Ц Мне тоже. Все в порядке.
Ц Я думала, все это позади, Ц призналась она и чуть прикусила губу. Ц Я х
очу сказать, ночные кошмары прекратились. Я снова могу спать. Но это не то,
что прежде, Гарри. Я привыкла бояться, но это меня и возбуждало. Мне это даж
е нравилось. А это не нравится. Мне так страшно, что я боюсь, как
бы меня не стошнило. И это хреново.
Ц Тебе страшно, потому что ты больше знаешь, Ц заверил ее я. Ц Ты предст
авляешь себе, с чем имеешь дело. Ты знаешь, что может случиться. Ты была бы п
олной идиоткой, если бы не боялась. И мне не хотелось бы идти на дело с чело
веком, у которого не хватило бы мозгов призадуматься.
Она кивнула, но не успокоилась.
Ц А что, если я снова буду мешаться у тебя под ногами?
Ц Этого не случится.
Ц Почему? Вполне может.
Ц Не может, Ц заверил я.
Ц Ты уверен?
Я подмигнул и повертел в руке посох.
Ц Иначе я не доверил бы тебе свою жизнь. Она же в твоих, можно сказать, рука
х. Так что заткнись и танцуй дальше.
Она снова кивнула, немного отрешенно.
Ц Но ведь мы ничего не можем сделать, чтобы помешать им?
Как-то по-особенному произнесла она это «мы». Она имела в виду полицию.
Ц Нет. Не выйдет Ц без того, чтобы не погибло несколько хороших копов.
Ц Эти люди, которые с вампирами. Ренфилды. Нам ведь придется убить кого-т
о из них. Правда?
Ц Возможно, Ц вполголоса ответил я.
Ц Но они ведь не виноваты, что их обратили.
Ц Я знаю. Мы сделаем все возможное, чтобы их не пришлось убивать. Но из тог
о, что я о них слышал, у нас не слишком богатый выбор.
Ц Помнишь агента Уилсона? Ц спросила вдруг Мёрфи.
Ц Федерала, которого ты застрелила, когда он насел на меня?
Взгляд Мёрфи вспыхнул на мгновение.
Ц Угу. Он преступил закон, чтобы убрать тех, до кого не мог дотянуться. Мы в
едь сейчас перед таким же выбором стоим.
Ц Нет, не так, Ц возразил я.
Ц Не так? Почему?
Ц Потому что эти Ц не люди уже.
Мёрфи нахмурилась.
Я поразмыслил как следует.
Ц А если бы они и оставались людьми Ц подумай, с учетом угрозы, которую о
ни собой представляют, это поменяло бы что-нибудь?
Ц Не знаю, Ц призналась она. Ц Это-то меня и пугает.
Сколько я с ней знаком, Мёрфи всегда защищала закон. У нее хватало своей го
ловы на плечах, чтобы отличать добро от зла, правду от кривды, и все-таки гл
авным для нее всегда оставался закон. Она верила в него Ц в то, что это луч
ший способ помогать и защищать тех, кто рядом с ней. Она верила в то, что вла
сть закона, пусть и несовершенного, абсолютна. Почти свята. Закон был крае
угольным камнем, на котором зиждилась ее сила.
Однако несколько лет контактов с миром тьмы дали ей понять, что в отношен
ии самых злобных и опасных граней нашего мира закон глух и слеп. Она сама в
идела хоронящихся в тени существ, извращавших закон, обращавших его прот
ив тех, кого она поклялась защищать.
Вера ее подверглась сильному испытанию; в противном случае она вряд ли д
умала бы даже о возможности выйти за рамки своих полномочий. И она это пон
имала.
Это давалось ей дорогой ценой. Глаза ее оставались сухими, но я-то понимал
, что слезы просто прячутся внутри Ц она оплакивала смерть своей веры.
Ц Я не знаю, как правильно поступать, Ц сказала она.
Ц Я тоже, Ц признался я. Ц Но надо же кому-то чего-то делать. И кроме нас, н
икого поблизости нет. И выбор у нас Ц или действовать, или скорбеть на все
х похоронах, что грядут, если мы не сделаем этого.
Ц Угу, Ц кивнула Мёрфи. Она медленно, почти медитативно вздохнула. Ц По
жалуй, мне и нужно было всего Ц услышать эти слова, произнесенные вслух.
Ц Взгляд ее просветлел, хотя ничего доброго он не обещал. Ц Идем. Я готов
а.
Ц Мёрф, Ц окликнул я ее.
Она склонила голову набок и посмотрела на меня. Губы мои вдруг пересохли.
Ц Классно смотришься в платье.
Взгляд ее чуть смягчился.
Ц Правда?
Ц Не то слово.
Как-то подозрительно долго мы смотрели друг другу в глаза, и я опустил взг
ляд. Мёрфи негромко усмехнулась и коснулась пальцами моей щеки. Кончики
ее пальцев оказались почти горячими, мягкими.
Ц Спасибо, Гарри.
Быстрым, деловым шагом мы поднялись на второй уровень стоянки. Свет здес
ь не горел. В полумраке я разглядел две стоявшие рядом машины. Первая Ц по
трепанный рыдван, построенный в эпоху, когда само понятие компактности п
рименительно к автомобилю считалось абсурдом. Наклейка с красным крест
ом на водительской двери выдавала ее принадлежность.
Вторая Ц ничем не примечательный белый фургон, какие сдаются напрокат.
При нашем приближении Кинкейд откатил боковую дверь назад. Я видел его с
илуэт в полумраке салона.
Ц Быстро вы добрались, Ц заметил он.
Ц Наш водитель тоже здесь, Ц сообщил я. Ц Он сейчас подъедет на старом ф
ордовском пикапе. Хотел, чтобы мы вас предупредили.
Кинкейд покосился в сторону въездного пандуса и кивнул.
Ц Хорошо. Что нам известно?
Я рассказал. Он выслушал все, не перебивая, бросил взгляд на план, что нари
совал мне Боб, и пожал плечами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Ц На втором ярусе вон той парковки, Ц ответила Мёрфи.
Ц Останови на первом, Ц скомандовал я.
Ц Зачем?
Ц Он не знает про Эбинизера, и я не хочу спугнуть его. Выйдем и поднимемся
пешком.
Эбинизер покосился на меня и кивнул.
Ц Верная мысль, Хосс. Меткий стрелок с быстрой реакцией может оказаться
нервным. Даю вам минуту, потом подъезжаю.
Мёрфи остановила пикап, и мы вышли. Я подождал, пока мы не отойдем от машин
ы на несколько шагов, и понизил голос.
Ц Я понимаю. Тебе страшно.
Она испепелила меня взглядом и открыла рот для достойной отповеди, но пе
редумала и просто пожала плечами.
Ц Есть немного.
Ц Мне тоже. Все в порядке.
Ц Я думала, все это позади, Ц призналась она и чуть прикусила губу. Ц Я х
очу сказать, ночные кошмары прекратились. Я снова могу спать. Но это не то,
что прежде, Гарри. Я привыкла бояться, но это меня и возбуждало. Мне это даж
е нравилось. А это не нравится. Мне так страшно, что я боюсь, как
бы меня не стошнило. И это хреново.
Ц Тебе страшно, потому что ты больше знаешь, Ц заверил ее я. Ц Ты предст
авляешь себе, с чем имеешь дело. Ты знаешь, что может случиться. Ты была бы п
олной идиоткой, если бы не боялась. И мне не хотелось бы идти на дело с чело
веком, у которого не хватило бы мозгов призадуматься.
Она кивнула, но не успокоилась.
Ц А что, если я снова буду мешаться у тебя под ногами?
Ц Этого не случится.
Ц Почему? Вполне может.
Ц Не может, Ц заверил я.
Ц Ты уверен?
Я подмигнул и повертел в руке посох.
Ц Иначе я не доверил бы тебе свою жизнь. Она же в твоих, можно сказать, рука
х. Так что заткнись и танцуй дальше.
Она снова кивнула, немного отрешенно.
Ц Но ведь мы ничего не можем сделать, чтобы помешать им?
Как-то по-особенному произнесла она это «мы». Она имела в виду полицию.
Ц Нет. Не выйдет Ц без того, чтобы не погибло несколько хороших копов.
Ц Эти люди, которые с вампирами. Ренфилды. Нам ведь придется убить кого-т
о из них. Правда?
Ц Возможно, Ц вполголоса ответил я.
Ц Но они ведь не виноваты, что их обратили.
Ц Я знаю. Мы сделаем все возможное, чтобы их не пришлось убивать. Но из тог
о, что я о них слышал, у нас не слишком богатый выбор.
Ц Помнишь агента Уилсона? Ц спросила вдруг Мёрфи.
Ц Федерала, которого ты застрелила, когда он насел на меня?
Взгляд Мёрфи вспыхнул на мгновение.
Ц Угу. Он преступил закон, чтобы убрать тех, до кого не мог дотянуться. Мы в
едь сейчас перед таким же выбором стоим.
Ц Нет, не так, Ц возразил я.
Ц Не так? Почему?
Ц Потому что эти Ц не люди уже.
Мёрфи нахмурилась.
Я поразмыслил как следует.
Ц А если бы они и оставались людьми Ц подумай, с учетом угрозы, которую о
ни собой представляют, это поменяло бы что-нибудь?
Ц Не знаю, Ц призналась она. Ц Это-то меня и пугает.
Сколько я с ней знаком, Мёрфи всегда защищала закон. У нее хватало своей го
ловы на плечах, чтобы отличать добро от зла, правду от кривды, и все-таки гл
авным для нее всегда оставался закон. Она верила в него Ц в то, что это луч
ший способ помогать и защищать тех, кто рядом с ней. Она верила в то, что вла
сть закона, пусть и несовершенного, абсолютна. Почти свята. Закон был крае
угольным камнем, на котором зиждилась ее сила.
Однако несколько лет контактов с миром тьмы дали ей понять, что в отношен
ии самых злобных и опасных граней нашего мира закон глух и слеп. Она сама в
идела хоронящихся в тени существ, извращавших закон, обращавших его прот
ив тех, кого она поклялась защищать.
Вера ее подверглась сильному испытанию; в противном случае она вряд ли д
умала бы даже о возможности выйти за рамки своих полномочий. И она это пон
имала.
Это давалось ей дорогой ценой. Глаза ее оставались сухими, но я-то понимал
, что слезы просто прячутся внутри Ц она оплакивала смерть своей веры.
Ц Я не знаю, как правильно поступать, Ц сказала она.
Ц Я тоже, Ц признался я. Ц Но надо же кому-то чего-то делать. И кроме нас, н
икого поблизости нет. И выбор у нас Ц или действовать, или скорбеть на все
х похоронах, что грядут, если мы не сделаем этого.
Ц Угу, Ц кивнула Мёрфи. Она медленно, почти медитативно вздохнула. Ц По
жалуй, мне и нужно было всего Ц услышать эти слова, произнесенные вслух.
Ц Взгляд ее просветлел, хотя ничего доброго он не обещал. Ц Идем. Я готов
а.
Ц Мёрф, Ц окликнул я ее.
Она склонила голову набок и посмотрела на меня. Губы мои вдруг пересохли.
Ц Классно смотришься в платье.
Взгляд ее чуть смягчился.
Ц Правда?
Ц Не то слово.
Как-то подозрительно долго мы смотрели друг другу в глаза, и я опустил взг
ляд. Мёрфи негромко усмехнулась и коснулась пальцами моей щеки. Кончики
ее пальцев оказались почти горячими, мягкими.
Ц Спасибо, Гарри.
Быстрым, деловым шагом мы поднялись на второй уровень стоянки. Свет здес
ь не горел. В полумраке я разглядел две стоявшие рядом машины. Первая Ц по
трепанный рыдван, построенный в эпоху, когда само понятие компактности п
рименительно к автомобилю считалось абсурдом. Наклейка с красным крест
ом на водительской двери выдавала ее принадлежность.
Вторая Ц ничем не примечательный белый фургон, какие сдаются напрокат.
При нашем приближении Кинкейд откатил боковую дверь назад. Я видел его с
илуэт в полумраке салона.
Ц Быстро вы добрались, Ц заметил он.
Ц Наш водитель тоже здесь, Ц сообщил я. Ц Он сейчас подъедет на старом ф
ордовском пикапе. Хотел, чтобы мы вас предупредили.
Кинкейд покосился в сторону въездного пандуса и кивнул.
Ц Хорошо. Что нам известно?
Я рассказал. Он выслушал все, не перебивая, бросил взгляд на план, что нари
совал мне Боб, и пожал плечами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129