ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что я могу сказать? Раз уж слово «магия» кончается на «и-я»,
приходится и мне этим заниматься.
Ц Ясно. Эй, Гарри, можно спросить у вас еще кое-что?
Ц Смотря что.
Ц Вы правда спасли мир? Я хочу сказать, спасали два последних года подряд
?
Я пожал плечами:
Ц Типа того.
Ц Говорят, вы укокошили принцессу фейри и остановили войну между Летом
и Зимой, Ц сказал Томас.
Ц По большей части я спасал собственную задницу. Так уж случилось, что ми
р тогда был примерно в том же месте.
Ц Да, такое в страшном сне не привидится, Ц кивнул Томас. Ц А эти жуткие
парни-демоны в феврале?
Я покачал головой.
Ц Они выпустили на волю довольно жуткую заразу, но это продлилось недол
го. Они надеялись, что все это разрастется в один славный апокалипсис. Пон
имали, что шансы невелики, но попытались все равно.
Ц Как Лот, Ц предположил Томас.
Ц Пожалуй, да, похоже. Этакий Лотов геноцид.
Ц И вы их остановили.
Ц Я помог сделать это и остался при этом в живых. Впрочем, хеппи-энда не вы
шло.
Ц Почему?
Ц Мне не заплатили. Ни за то дело, ни за другое. На горящем обезьяньем дерь
ме я зарабатываю больше. Это неправильно, но это так.
Томас усмехнулся и покачал головой:
Ц Все равно не понимаю.
Ц Чего?
Ц Зачем вы занимаетесь всем этим.
Ц Чем Ц этим?
Он поерзал на остатках водительского сиденья.
Ц Воплощением Одинокого Рейнджера. Всякий раз, как вы ввязываетесь в ка
кую-нибудь историю, вам физиономию квасят в кровь, а зарабатываете вы на э
том Ц дай Бог, чтобы на чистку обуви хватило. Живете вы в этой темной, холо
дной дыре. Живете один. У вас нет ни женщины, ни друзей, и ездите вы на этой п
омойной жестянке. Жалкая жизнь.
Ц Вы действительно так считаете? Ц спросил я.
Ц Говорю то, что вижу.
Я рассмеялся:
Ц А вы как думаете, зачем я этим занимаюсь?
Он пожал плечами.
Ц Все, на что хватает моей фантазии, Ц это что вы либо полны какой-то маз
охистской, закоренелой ненависти к себе, либо просто с катушек съехали. В
ерсию неслыханной тупости всерьез рассматривать не будем из уважения к
вам.
Я продолжал улыбаться.
Ц Да вы меня совсем не знаете, Томас. То есть ни капельки.
Ц Мне кажется, это не так. Я видел вас в сложных обстоятельствах.
Я пожал плечами:
Ц Ну, видели Ц и что? День или два из целого года? И как правило, когда что-н
ибудь вот-вот убьет меня, раскатав в труху.
Ц А что?
Ц А то, что на триста шестьдесят три триста шестьдесят пятых моя жизнь со
всем другая, Ц сказал я. Ц Вам про меня почти ничего не известно. Моя жизн
ь не сводится к магическому мочилову или креативной пиромании по всему Ч
икаго.
Ц С последним не поспоришь. Я слышал, несколько месяцев назад вы еще и в О
клахому мотались. Что-то там, связанное с торнадо и национальной лаборат
орией по изучению ураганов.
Ц Так, оказывал мелкую услугу новой Летней Леди Ц преследовал одного н
еотесанного штормового сильфа. Пришлось помотаться там в этих багги, в к
оторых охотятся за торнадо. Видели бы вы лицо водителя, когда до него дошл
о наконец, что как раз торнадо-то нас и преследует.
Ц Славная история, Гарри, но о чем это все говорит?
Ц Только о том, что вы не имеете ни малейшего представления об изрядной ч
асти моей жизни. Скажем, у меня есть друзья.
Ц Охотники за монстрами, оборотни и говорящий череп. Я покачал головой:

Ц Не только. Мне нравится мое жилье. Черт, да если уж на то пошло, мне нрави
тся моя машина.
Ц Вам нравится эта… эта груда металлолома?
Ц Ну, внешне она, конечно, не слишком впечатляет, зато на нее можно положи
ться. Старая боевая кляча.
Томас снова поерзал на прикрывавшем пружины коврике.
Ц Знаете, вы просто вынуждаете меня всерьез задуматься о третьей причи
не. О неслыханной тупости.
Я пожал плечами:
Ц Мы с Жучком умеем надрать задницу. В меру сил наших четырех цилиндров,
но умеем.
Лицо у Томаса вдруг утратило всякое выражение.
Ц Как Сьюзен?
Хотелось бы мне хранить вот такое бесстрастное выражение лица, когда я з
люсь. Хотелось бы, но получается неважно.
Ц А при чем тут она?
Ц Вы за нее переживаете. Вы позволили ей стать частью вашей жизни. Она по
страдала из-за вас. Она попала в лапы всякой дряни и едва не погибла. Ц Он
смотрел прямо перед собой, на дорогу. Ц Как вы живете со всем этим?
Я начал было злиться, но взял себя в руки. Я покосился на профиль Томаса, вы
свеченный стоп-сигналом едущей рядом машины, Ц он изо всех старался каз
аться бесстрастным, старался сделать вид, будто его ничего не трогает. Из
чего следовало: что-то трогает его Ц очень даже трогает. Он думал о чем-то
, очень для него важном. И я догадывался, о чем. О ком.
Ц А как Жюстина? Ц спросил я.
Лицо его совсем застыло.
Ц Это не важно.
Ц О'кей. Но все-таки Ц как Жюстина?
Ц Я вампир, Гарри. Ц Он произнес это ледяным голосом, однако не совсем ув
еренно. Ц Она моя подру… Ц Голос его чуть дрогнул, и он попытался скрыть
это, закашлявшись. Ц Она моя любовница. Пища. Вот как.
Ц А-а, Ц кивнул я. Ц Знаете, а мне она нравится. Еще с тех пор, как шантажом
заставила меня помогать вам тогда, на маскараде у Бьянки. Это требует кре
пкого духа.
Ц Угу, Ц буркнул он. Ц Это у нее есть.
Ц Вы с ней давно знакомы?
Ц Четыре года, Ц сказал Томас. Ц Почти пять.
Ц А еще кто-нибудь был за это время?
Ц Нет.
Ц «Макдоналдс», Ц произнес я.
Томас удивленно повернулся ко мне.
Ц Что?
Ц «Макдоналдс», Ц повторил я. Ц Я люблю перекусить в «Макдоналдсе». Но
даже если бы я мог себе это позволить, я бы не стал пять лет подряд обедать
только там.
Ц О чем это вы? Ц спросил Томас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики