ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я сделал глубокий вдох и привалился к стене.
Ц Дайте-ка, Ц сказала Лара.
Она повернулась ко мне и забрала Томаса. То ли она была просто сильнее мен
я, то ли привыкла носить тяжести, но подняла она его без труда.
Я с облегчением повел плечами.
Ц Спасибо. Как он?
Ц Пули его убить не должны, Ц ответила она. Ц Он уже умер бы. А вот Голод
Ц возможно.
Я вопросительно изогнул бровь.
Ц Голод, Ц повторила она. Ц Наша потребность в питании. Ангел нашего те
много естества. На него мы полагаемся, когда нам нужны дополнительные си
лы, но это как огонь Ц ослабь контроль, и он обернется против тебя. Сейчас
Томас так голоден, что не способен рассуждать. Не способен шевелиться. Ка
к только он насытится, с ним все будет в порядке.
Я ощутил зуд где-то между лопаток и оглянулся.
Ц За нами идет водитель вашего папаши.
Лара кивнула:
Ц Она вынесет тело.
Я зажмурился.
Ц Мне казалось, вы сказали, с ним все будет в порядке.
Ц С ним Ц в порядке, Ц отозвалась Лара подчеркнуто нейтральным тоном.
Ц С Жюстиной Ц нет.
Ц Что-о-о?!!
Ц Он слишком голоден, Ц пояснила Лара. Ц Он не сможет себя контролиров
ать.
Ц В жопу, Ц возмутился я. Ц Этого не должно случиться.
Ц Тогда он умрет, Ц устало сказала Лара. Ц Пришли. Вот его дверь.
Она остановилась, и я на автопилоте Ц чтоб их, мои рефлексы! Ц открыл ей д
верь. Мы вошли в довольно просторное помещение, в центре которого пол пон
ижался на несколько ступенек. Ноги утопали в мягком алом ковре, повсюду б
ыли набросаны подушки, посередине углубления стояла дымящаяся курильн
ица. В воздухе висел тяжелый аромат благовоний. Из невидимых глазу колон
ок лилась негромкая джазовая мелодия.
Занавеска в дальнем конце комнаты отдернулась, и из-за нее Ц судя по всем
у, из расположенной за ней комнаты, Ц вышла девушка. Свои длинные, до плеч,
темные волосы Жюстина украсила синими и алыми ленточками. На ней был бел
ый халат, явно с чужого плеча, настолько она в нем утопала; вид она имела сл
егка помятый со сна. Она сонно зажмурилась, потом охнула и бросилась к нам.
Ц Боже мой! Томас!
Я оглянулся через плечо. Барби-шофер стояла за дверью, негромко говоря чт
о-то в сотовый телефон.
Лара отнесла Томаса к курильнице и осторожно уложила на подушки; Жюстина
, не отставая, шла рядом.
Ц Гарри, Ц спросила она у меня срывающимся от волнения голосом. Ц Гарр
и? Что с ним?
Лара покосилась на меня.
Ц Пойду проверю, все ли сделали для Инари. С вашего позволения Ц Будь н
а то моя воля, я бы не позволил, но она все равно вышла.
Жюстина подняла на меня взгляд, в котором страх мешался с замешательство
м.
Ц Я не понимаю
Ц Лара стреляла в него, Ц негромко пояснил я. Ц А потом на нас напали не
сколько горилл из Черной Коллегии.
Ц Лара?
Ц Ну, не похоже, чтобы это доставило ей удовольствие, но все же она всадил
а в него пару пуль. Лара говорит, он истратил на эту драку все свои резервы
и умрет, если не получит питания.
Взгляд Жюстины метнулся к двери. Она увидела стоявшую за ней Барби и побл
еднела.
Ц О Ц прошептала она, и глаза ее набухли слезами. Ц О нет, Ц повторила
она. Ц Бедный мой Томас.
Я шагнул вперед.
Ц Вам ведь не обязательно делать это.
Ц Но тогда он умрет.
Ц А вы думаете, ему хотелось бы, чтобы вместо него умерли вы?
Губы ее дрогнули, и она на мгновение зажмурилась.
Ц Не знаю. Я его видела. Я знаю, часть его хотела бы этого.
Ц Но ведь есть и другая часть, которая не хочет, Ц возразил я. Ц Которой
хотелось бы, чтобы вы оставались живой и счастливой.
Она опустилась рядом с Томасом на колени и заглянула ему в лицо. Потом кос
нулась его щеки пальцами, и он пошевелился Ц в первый раз со времени пота
совки с Одноухим. Он повернул голову и осторожно поцеловал ей руку.
Девушка поежилась.
Ц Может, он не слишком много заберет. Он ведь так старается сдерживаться
. Не причинять мне вреда. Может, он остановится вовремя
Ц Вы-то сами в это верите?
Она помолчала, прежде чем ответить.
Ц Это не важно, Ц сказала она наконец. Ц Не могу же я просто стоять и смо
треть, как он умирает, если я в состоянии помочь.
Ц Почему нет?
Она посмотрела на меня в упор; вся ее неуверенность куда-то исчезла.
Ц Я люблю его.
Ц Вы к нему пристрастились, Ц поправил я.
Ц И это тоже, Ц согласилась она. Ц Но это ничего не меняет. Я люблю его.
Ц Даже если это убьет вас? Ц спросил я.
Она низко склонила голову, осторожно гладя Томаса по щеке.
Ц Конечно.
Я попытался было удержать ее, и тут последние крупицы энергии из серебря
ного пояса иссякли. Меня вдруг начало трясти. Боль от всех ссадин и ушибов
прошедшего дня разом навалилась на меня. Усталость придавила плечи рюкз
аком, полным свинца. Да и мысли в голове устало притихли.
Я смутно помню, как Жюстина помогла мне встать и наполовину отвела, напол
овину протащила за занавеску, в пышно обставленную спальню, как уложила
меня на кровать.
Ц Вы ведь передадите ему, что я говорила, да? Ц Она плакала, но улыбалась
сквозь слезы. Ц Передадите ему мои слова? Что я люблю его?
Комната шла кругом, но я кивнул, обещая.
Она поцеловала меня в лоб и грустно улыбнулась.
Ц Спасибо, Гарри. Вы нам всегда помогали.
Странное что-то творилось с моим зрением: словно я смотрел на все сквозь д
линный серый туннель. Я сделал попытку встать, но мне удалось лишь поверн
уть голову, и то с трудом.
Вот так все, что мне осталось, Ц это смотреть на то, как Жюстина сбрасывае
т халат и выходит из комнаты Ц туда, к Томасу.
К своей смерти.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Бывает, ты просыпаешься, а какой-то негромкий голос, звучащий в голове, ув
еряет тебя в том, что день сегодня совсем особенный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
Ц Дайте-ка, Ц сказала Лара.
Она повернулась ко мне и забрала Томаса. То ли она была просто сильнее мен
я, то ли привыкла носить тяжести, но подняла она его без труда.
Я с облегчением повел плечами.
Ц Спасибо. Как он?
Ц Пули его убить не должны, Ц ответила она. Ц Он уже умер бы. А вот Голод
Ц возможно.
Я вопросительно изогнул бровь.
Ц Голод, Ц повторила она. Ц Наша потребность в питании. Ангел нашего те
много естества. На него мы полагаемся, когда нам нужны дополнительные си
лы, но это как огонь Ц ослабь контроль, и он обернется против тебя. Сейчас
Томас так голоден, что не способен рассуждать. Не способен шевелиться. Ка
к только он насытится, с ним все будет в порядке.
Я ощутил зуд где-то между лопаток и оглянулся.
Ц За нами идет водитель вашего папаши.
Лара кивнула:
Ц Она вынесет тело.
Я зажмурился.
Ц Мне казалось, вы сказали, с ним все будет в порядке.
Ц С ним Ц в порядке, Ц отозвалась Лара подчеркнуто нейтральным тоном.
Ц С Жюстиной Ц нет.
Ц Что-о-о?!!
Ц Он слишком голоден, Ц пояснила Лара. Ц Он не сможет себя контролиров
ать.
Ц В жопу, Ц возмутился я. Ц Этого не должно случиться.
Ц Тогда он умрет, Ц устало сказала Лара. Ц Пришли. Вот его дверь.
Она остановилась, и я на автопилоте Ц чтоб их, мои рефлексы! Ц открыл ей д
верь. Мы вошли в довольно просторное помещение, в центре которого пол пон
ижался на несколько ступенек. Ноги утопали в мягком алом ковре, повсюду б
ыли набросаны подушки, посередине углубления стояла дымящаяся курильн
ица. В воздухе висел тяжелый аромат благовоний. Из невидимых глазу колон
ок лилась негромкая джазовая мелодия.
Занавеска в дальнем конце комнаты отдернулась, и из-за нее Ц судя по всем
у, из расположенной за ней комнаты, Ц вышла девушка. Свои длинные, до плеч,
темные волосы Жюстина украсила синими и алыми ленточками. На ней был бел
ый халат, явно с чужого плеча, настолько она в нем утопала; вид она имела сл
егка помятый со сна. Она сонно зажмурилась, потом охнула и бросилась к нам.
Ц Боже мой! Томас!
Я оглянулся через плечо. Барби-шофер стояла за дверью, негромко говоря чт
о-то в сотовый телефон.
Лара отнесла Томаса к курильнице и осторожно уложила на подушки; Жюстина
, не отставая, шла рядом.
Ц Гарри, Ц спросила она у меня срывающимся от волнения голосом. Ц Гарр
и? Что с ним?
Лара покосилась на меня.
Ц Пойду проверю, все ли сделали для Инари. С вашего позволения Ц Будь н
а то моя воля, я бы не позволил, но она все равно вышла.
Жюстина подняла на меня взгляд, в котором страх мешался с замешательство
м.
Ц Я не понимаю
Ц Лара стреляла в него, Ц негромко пояснил я. Ц А потом на нас напали не
сколько горилл из Черной Коллегии.
Ц Лара?
Ц Ну, не похоже, чтобы это доставило ей удовольствие, но все же она всадил
а в него пару пуль. Лара говорит, он истратил на эту драку все свои резервы
и умрет, если не получит питания.
Взгляд Жюстины метнулся к двери. Она увидела стоявшую за ней Барби и побл
еднела.
Ц О Ц прошептала она, и глаза ее набухли слезами. Ц О нет, Ц повторила
она. Ц Бедный мой Томас.
Я шагнул вперед.
Ц Вам ведь не обязательно делать это.
Ц Но тогда он умрет.
Ц А вы думаете, ему хотелось бы, чтобы вместо него умерли вы?
Губы ее дрогнули, и она на мгновение зажмурилась.
Ц Не знаю. Я его видела. Я знаю, часть его хотела бы этого.
Ц Но ведь есть и другая часть, которая не хочет, Ц возразил я. Ц Которой
хотелось бы, чтобы вы оставались живой и счастливой.
Она опустилась рядом с Томасом на колени и заглянула ему в лицо. Потом кос
нулась его щеки пальцами, и он пошевелился Ц в первый раз со времени пота
совки с Одноухим. Он повернул голову и осторожно поцеловал ей руку.
Девушка поежилась.
Ц Может, он не слишком много заберет. Он ведь так старается сдерживаться
. Не причинять мне вреда. Может, он остановится вовремя
Ц Вы-то сами в это верите?
Она помолчала, прежде чем ответить.
Ц Это не важно, Ц сказала она наконец. Ц Не могу же я просто стоять и смо
треть, как он умирает, если я в состоянии помочь.
Ц Почему нет?
Она посмотрела на меня в упор; вся ее неуверенность куда-то исчезла.
Ц Я люблю его.
Ц Вы к нему пристрастились, Ц поправил я.
Ц И это тоже, Ц согласилась она. Ц Но это ничего не меняет. Я люблю его.
Ц Даже если это убьет вас? Ц спросил я.
Она низко склонила голову, осторожно гладя Томаса по щеке.
Ц Конечно.
Я попытался было удержать ее, и тут последние крупицы энергии из серебря
ного пояса иссякли. Меня вдруг начало трясти. Боль от всех ссадин и ушибов
прошедшего дня разом навалилась на меня. Усталость придавила плечи рюкз
аком, полным свинца. Да и мысли в голове устало притихли.
Я смутно помню, как Жюстина помогла мне встать и наполовину отвела, напол
овину протащила за занавеску, в пышно обставленную спальню, как уложила
меня на кровать.
Ц Вы ведь передадите ему, что я говорила, да? Ц Она плакала, но улыбалась
сквозь слезы. Ц Передадите ему мои слова? Что я люблю его?
Комната шла кругом, но я кивнул, обещая.
Она поцеловала меня в лоб и грустно улыбнулась.
Ц Спасибо, Гарри. Вы нам всегда помогали.
Странное что-то творилось с моим зрением: словно я смотрел на все сквозь д
линный серый туннель. Я сделал попытку встать, но мне удалось лишь поверн
уть голову, и то с трудом.
Вот так все, что мне осталось, Ц это смотреть на то, как Жюстина сбрасывае
т халат и выходит из комнаты Ц туда, к Томасу.
К своей смерти.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Бывает, ты просыпаешься, а какой-то негромкий голос, звучащий в голове, ув
еряет тебя в том, что день сегодня совсем особенный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129