ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она была умна, решительна, смелаЦ в общ
ем, практически во всех отношениях являла собой идеал полицейского нача
льника среднего звена.
За одним-единственным исключением: она не была мужчиной. И это Ц в профес
сии, традиционно остающейся, можно сказать, закрытым мужским клубом.
Как следствие Мёрфи развила в себе ряд качеств, свойственных обыкновенн
о мужчинам. Она заработала кучу спортивных призов по стрельбе, еще больш
е призов по всяко-разно боевым единоборствам и продолжала тренироватьс
я Ц по большей части вместе с подчиненными-копами. Ни у одного ее сотрудн
ика не возникало ни малейшего сомнения в том, что в поединке один на один М
ёрфи запросто откроет самым нехорошим из нехороших парней новые горизо
нты физической боли, и никто из выживших после той заварухи с луп-гару не
оспаривал ее меткости и отваги. Но Мёрфи не была бы Мёрфи, если бы не пошла
дальше. Волосы она стригла короче, чем ей хотелось бы, и почти полностью об
ходилась без косметики и парфюмерии. Она одевалась функционально Ц обр
ащаю внимание: не неряшливо, но неброско и удобно, Ц и никогда на моей пам
яти не наряжалась в платье.
Тем более Ц в такое: длинное, свободное, ярко-желтое. И в цветочек. Очень ми
лое платье Ц абсолютно неуместное. Неправильное какое-то. Мёрфи Ц в пла
тье. Мир рушился у меня на глазах.
Ц Терпеть не могу такие штуки, Ц произнесла она, словно извиняясь. Она о
пустила взгляд и оправила платье с боков. Ц С детства ненавижу.
Ц М-да… Гм… Тогда зачем надела?
Ц Мамочка сшила специально для меня, Ц вздохнула Мёрфи. Ц Ну и, понимае
шь, я подумала, может, она обрадуется, увидев меня в нем. Ц Она сняла с шеи с
висток на шнурке, поручила одному из пацанят судить матч дальше и пошла к
столам. Я пристроился за ней.
Ц Ты их нашел, Ц сказала она.
Ц Угу. Наш водитель уже здесь, а Кинкейду я звонил минут двадцать назад. О
н будет ждать нас неподалеку со всем снаряжением. Ц Я сделал глубокий вд
ох. Ц И нам нужно рвать когти.
Ц Почему? Ц удивилась она.
Ц Я более чем уверен, что твои братья-сестры по профессии очень скоро за
хотят усадить меня для до-олгого разговора. Я же предпочел бы отложить эт
о до тех пор, пока не разберусь с парой дел. Ц И я вкратце изложил ей обстоя
тельства убийства Эммы.
Ц Господи, Ц выдохнула она. Несколько шагов она прошла молча. Ц Хорошо
хоть, на этот раз я от тебя первого это услышала. Ладно, в машине переодену
сь. Что еще мне нужно знать?
Ц По дороге расскажу, Ц сказал я.
Ц Ладно, Ц согласилась она. Ц Слушай, я маме обещала, что подойду к ней п
еред уходом. Сестрица мне чего-то сказать хотела. Пара минут, не больше.
Ц Конечно, Ц кивнул я, и мы свернули к одной из палаток. Ц Не маленькая у
тебя семья. Сколько?
Ц Последний раз, когда я пыталась сосчитать, выходило около двух сотен. В
он, в белой блузке. Это моя мать. А та девица в обтягивающем… во всем в обтяж
ку Ц это моя младшая сестра Лиза.
Ц Ноги у твоей младшей сестры будь здоров, Ц заметил я. Ц Вот только шор
тики ей, должно быть, слегка тесноваты.
Ц Одежда препятствует кровообращению ее мозгов, Ц буркнула Мёрфи. Ц П
о крайней мере мне так кажется. Ц Она шагнула в палатку, изобразив на лиц
е улыбку. Ц Привет, мам, Ц сказала она.
Мама Мёрфи оказалась выше дочери, но округлее, мягче Ц такая фигура дост
игается с возрастом, потреблением мучного и спокойным образом жизни. В р
усых волосах мелькала кое-где седина, которую она не пыталась скрывать; п
рическа скреплялась дорогим нефритовым гребнем. Наряд составляли упом
янутая белая блузка, юбка с растительным узором и темные очки. Когда мы во
шли, она повернулась в нашу сторону, и на мгновение лицо ее осветилось.
Ц Кэррин! Ц произнесла она с какой-то материнской, заботливой теплотой
.
Они взялись за руки и поцеловались, но вышло всё как-то чуть скованно, фор
мально, словно этому мешали какие-то не самые приятные подводные течени
я. Потом обменялись ничего не значившими словами, а я тем временем замети
л нечто странное. Когда мы входили в палатку, в ней находились десятка пол
тора человек, и почти все они как-то разом потянулись к выходу. Да и вокруг
палатки вдруг образовалось свободное пространство.
От Мёрфи это, похоже, тоже не укрылось. Она оглянулась на меня, я повел бров
ью, а она в ответ едва заметно повела плечом и продолжила разговор с матер
ью.
Не прошло и минуты, как в радиусе двадцати или тридцати футов остались то
лько пять человек: я сам, Мёрфи, ее мать, младшая сестра Лиза и парень, на кол
енях которого та угнездилась. Тот самый тип с баллоном. Они сидели у нас с
Мёрфи за спиной, и я слегка повернулся, чтобы разглядеть их, не поворачива
ясь при этом спиной к Мёрфи и ее мамочке.
Лиза порядком напоминала мне Мёрфи, будь Мёрфи сказочной принцессой, а н
е принцессой-воительницей. Светлые волосы, чистая кожа, чуть вздернутый
носик и васильковые глаза. На ярко-алой, как у куклы, футболке красовалась
эмблема «Чикаго Буллз». Шорты были в прошлой жизни синими джинсами, но не
легкая жизнь лишила их малейшего намека на штанины. Наряд дополнялся пол
осатыми чулками, которые она как раз подтягивала, сидя на коленях у мужчи
ны Ц судя по всему, того самого жениха, о котором обмолвилась Мёрфи.
Он являл собой изрядный контраст Лизе. Ну, во-первых, он был здорово ее ста
рше. Не вдвое, конечно, но заметно старше. Он так старательно гнал с лица лю
бое проявление эмоций, что мне сразу показалось, будто он чем-то сильно вс
тревожен.
Ц Мама, Ц произнесла Мёрфи. Ц Это мой друг Гарри. Гарри, это моя мама Мэр
ион.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики