ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Кинкейд, уберите пистолет!
Ц Боюсь, Дрезден, такой мой шаг маловероятен. Ц Голос Кинкейда звучал т
ак же ровно, как за завтраком. Ц Не обижайтесь.
Ц Я говорил тебе. Ц Вот голос Эбинизера заметно изменился: сделался лед
яным, жестким, жутким. Я никогда еще не слышал, чтобы старик разговаривал т
ак с кем-либо. Ц Я говорил тебе, увижу еще раз Ц убью.
Ц По этой причине ты меня с тех пор не видел, Ц отвечал Кинкейд. Ц Это бе
ссмысленно. Если мы откроем пальбу, кто-нибудь да попадет в мальчика. Это
не входит ни в мои, ни в твои интересы.
Ц И ты думаешь, я поверю, будто тебе есть до него хоть какое-то, черт подер
и, дело?
Ц Хоть какое-то, черт подери, есть, Ц возразил Кинкейд. Ц Мне он даже тип
а симпатичен. Но я имел в виду, что, убив его, никто не получит от этого никак
ой выгоды.
Ц Да опустите вы свои чертовы пушки! Ц прохрипел я. Ц И прекратите гово
рить обо мне так, будто я безмозглое дитё, которого здесь нет.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц спросил Эбинизер, не обращая на меня внимания.

Ц Я же наемник, Ц усмехнулся Кинкейд. Ц Дрезден меня нанял. Да сложи два
и два, Черный Посох. Уж кому-кому, а тебе известно, как это происходит. Ц В г
олосе Кинкейда появились какие-то задумчивые нотки. Ц А вот мальчику не
известно, кто мы такие. Правда ведь?
Ц Гарри, да отойди же! Ц снова рявкнул мне Эбинизер.
Ц И это вы мне? Ц возмутился я, посмотрев на него в упор. Ц Хорошо. Тогда д
айте слово, что не будете наезжать на Кинкейда, пока мы с вами не переговор
им.
Ц Черт подери, парень! Я ничего не буду обещать этому…
Ц Да не ему! Ц Мой голос тоже звенел от злости. Ц Мне дайте слово, сэр. Ну!

Взгляд старика дрогнул, и он убрал левую руку с цевья дробовика, демонстр
ативно растопырив пальцы. Стволы опустились.
Ц Ладно. Даю слово, Хосс.
Кинкейд медленно выдохнул сквозь зубы. Я почувствовал, как он сменил поз
у у меня за спиной.
Я оглянулся. Пистолет его опустился, но все еще смотрел в нашем с Эбинизер
ом направлении.
Ц Ваше слово тоже, Кинкейд.
Ц Я ведь на вас сейчас работаю, Дрезден, Ц произнес он. Ц Считайте, что в
ы его получили.
Ц Тогда уберите пушку.
К моему удивлению, он повиновался, хотя его пустой взгляд оставался прик
ован к Эбинизеру.
Ц Что это, черт возьми, за штуки такие? Ц прорычал я.
Ц Самозащита, Ц все тем же ровным голосом отозвался Кинкейд.
Ц Не вешайте мне лапшу на уши, Ц возмутился я.
Ц Самозащита, Ц повторил Кинкейд, и на этот раз в голосе его слышалась з
лость. Ц Знай я, что ваш гребаный водила Ц Черный Посох Маккой, я бы уже на
ходился в соседнем штате, Дрезден. Я не хочу иметь с ним дела.
Ц Боюсь, для этого поздновато, Ц заметил я и хмуро повернулся к Эбинизе
ру. Ц А вы что делаете?
Ц Разбираюсь с проблемой, Ц ответил старик. Убирая дробовик обратно в п
икап, он не сводил взгляда с Кинкейда. Ц Гарри, ты ведь не знаешь, что это,
Ц рот его скривился в брезгливой гримасе, Ц за тварь. И не знаешь, что он н
атворил.
Ц Уж кто бы говорил, Ц отозвался Кинкейд. Ц Как это ты расстарался в Кас
аверде, кстати! Русский спутник в качестве симметричного ответа за Архан
гельск. Красиво, ничего не скажешь.
Я резко повернулся к Кинкейду:
Ц Прекратите.
Кинкейд встретил мой взгляд невозмутимо, даже с вызовом.
Ц Прошу разрешения вступить в философские дебаты с этим лицемером, сэр!

Злость захлестнула меня багровой волной. Не успев даже осознать, что дел
аю, я придвинулся вплотную к Кинкейду Ц так, что мы едва не касались носам
и.
Ц А ну заткните свой поганый рот! Этот человек принял меня к себе Ц един
ственный на всем белом свете Ц и, возможно, спас этим мою жизнь. Он научил
меня настоящей магии Ц тому, что жизнь важнее убийств и власти. Может, вы
и крутой мужик, Кинкейд, но вы и грязи не стоите с его чертовых башмаков. Ес
ли уж на то пошло, я променяю вашу жизнь на его, даже не задумавшись. И если у
вижу, что вы пытаетесь еще раз спровоцировать его, я вас сам убью. Ясно?
Последовала секунда Ц долгая секунда, на протяжении которой наши взгля
ды, встретившись, начали втягивать нас в душу друг другу. Должно быть, Кинк
ейд тоже почувствовал это. Его взгляд скользнул в сторону, а потом он отве
рнулся и снова принялся рыться в какой-то из своих коробок.
Ц Я понял, Ц произнес он.
Я стиснул кулаки и зажмурился, досчитал до десяти и только после этого по
зволил себе пошевелиться. Еще через пару секунд я отошел от Кинкейда на н
есколько шагов и тряхнул головой. Потом прислонился к мятому крылу Эбини
зерова «форда» и окончательно взял себя в руки.
Вспышки гнева не раз прежде ставили меня в дурацкое, а еще чаще и просто оп
асное положение. Я знаю за собой это свойство и борюсь с ним в меру сил Ц и
все же порой полезно и пар стравить немного. И, черт подери, у меня был хоро
ший повод навешать Кинкейду плюх. Как-то не верилось мне, что у него хвати
т наглости ставить себя на одну доску с моим старым наставником. В любом о
тношении.
Черт, судя по тому, что сказал Эбинизер, Кинкейд и человеком-то не был.
Ц Прошу прощения, Ц буркнул я, придя в себя. Ц Ну, за то, что он пытался вы
вести вас из себя, сэр.
Эбинизер помедлил, но все же ответил.
Ц Ерунда, Хосс, Ц сказал он. Голос его звучал чуть хрипло. Ц Не за что изв
иняться.
Я внимательно посмотрел на него. Он отвел взгляд. И не потому, что боялся, к
ак бы я не заглянул ему в душу. Он настоял на этом в первый же час, как мы поз
накомились. Я до сих пор помню это совершенно отчетливо Ц как и все прочи
е случаи, когда заглядывал в чужие души. Я помню крепкую как старый дуб вол
ю, спокойствие, убежденность в правоте того, что он делает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики