ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что? Ох, блин.
Она кивнула.
Ц Они раз в три месяца производят очистку подвалов. Как раз там, где пряч
утся Черные! Где все их гробы, и ренфилды, и собаки, будь они неладны! Мавра и
ее братия ни за что не позволят, чтобы их увидели. Добровольцы из Красного
Креста, можно считать, покойники, стоит им спуститься в подвал.
Ц Вот черт…
Ц Я позвоню, чтобы их задержала полиция, Ц сказала Мёрфи.
Ц Нет, Ц встревожился я. Ц Даже не думай!
Ц Еще как, черт подери, подумаю! Ц упрямо заявила она. Ц Люди в опасност
и.
Ц И опасность возрастет, если этому не положить конец, Ц возразил я. Ц П
озвони Кинкейду, пусть попробует задержать Красный Крест. А нам надо бег
ом туда и уничтожить Мавру, пока на линии огня не оказались эти идиоты-доб
ровольцы.
Мёрфи набычилась, глядя на меня.
Ц Не учи меня моей работе, Ц произнесла она чуть громче.
На нас начали оглядываться.
Ц Это не твоя работа, Мёрф, Ц возразил я. Ц Помнишь, я говорил тебе, что вс
е тебе расскажу Ц все, без остатка. А ты в ответ согласилась полагаться на
мои суждения? Что не пошлешь на все на это кавалерию?
Лицо ее сделалось прямо-таки свирепым.
Ц Уж не считаешь ли ты меня дурой, не способной с этим справиться?
Ц Я считаю, что ты на взводе, а это никуда не годится. И что ты не имеешь пра
ва позволять своим семейным делам влиять на принятие верного решения. Не
льзя впутывать в эту историю смертные власти, Мёрф, Ц так выйдет хуже для
всех. Для тебя. Для твоего отдела. Может, сегодня ты и вытеснишь этих тваре
й с твоей территории, но пока они живы, все больше людей будет страдать.
Несколько секунд мне казалось, что она вот-вот меня задушит.
Ц А что, по-твоему, я должна делать?
Я посмотрел на нее в упор, не заботясь, встретимся мы взглядами или нет.
Ц По-моему, ты должна слушать того, кто знает, о чем говорит. До
лжна доверять мне, Мёрф, Ц как я тебе доверяю. Бери этот свой чертов телеф
он, передай Кинкейду, что я сказал, и спроси, где нам с ним пересечься. А пото
м займемся делом.
Мы и впрямь встретились взглядами, но Мёрфи вздрогнула и отвела глаза пр
ежде, чем успела заглянуть мне в душу.
Ц Ладно, сделаю. Только не думай, что я из тебя потом душу не вытрясу Ц ког
да все это кончится. А теперь отойди от меня на фиг, пока телефон мне не взо
рвал.
Я послушно вернулся в палатку. Мамочка Мёрфи смерила меня внимательным в
зглядом.
Ц Работа?
Я кивнул.
Ц Однако же и спор у вас вышел, Ц заметила она.
Я пожал плечами.
Ц Мне показалось, победителем вышли вы.
Я вздохнул:
Ц Это мне потом еще отольется.
Ц Значит, вы оба уходите?
Ц Угу.
Пару мгновений мамочка Мёрфи переводила взгляд с меня на Мёрфи и обратно
.
Ц Позвольте предложить вам еще гамбургер, пока вы не ушли.
Я изумленно вылупил на нее глаза.
Она положила на картонные тарелочки по гамбургеру нам с Мёрфи и протянул
а мне. Потом посмотрела на мои руки, на лицо и спросила:
Ц Вы позаботитесь о моей дочери?
Ц Да, мэм. Обязательно.
Ее голубые глаза вспыхнули.
Ц Дайте я вам еще пирога положу.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Мёрфи забрала из своей машины большую спортивную сумку и поспешила за мн
ой к Эбинизерову пикапу. Не доходя до него футов двадцать, она остановила
сь как вкопанная.
Ц Ты надо мной смеешься.
Ц Еще чего, Ц буркнул я. Ц Ты хотела приехать туда, где нас могут ждать н
еприятности, на своей машине? То-то твои доброжелатели обрадуются! Лезь в
кабину!
Ц На чем он ездит? На угле?
Эбинизер высунул лысеющую голову из окошка.
Ц Понятия не имею. Обычно я отпускаю его самого искать себе пропитание.

Ц Мёрф, Ц сказал я. Ц Это Эбинизер Маккой. Эбинизер, это Кэррин Мёрфи.
Ц Ты, Ц неодобрительно буркнул Эбинизер. Ц Слыхал я, ты пару раз мальчи
ка здорово прижимала.
Мёрфи насупилась:
Ц Кто вы, черт возьми, такой?
Ц Мой учитель, Ц вполголоса пояснил я. Ц Друг.
Она покосилась на меня и прикусила губу. От ее взгляда не укрылся дробови
к на задней стенке кабины.
Ц Вы приехали нам помочь?
Ц Ну, если ты не считаешь меня старой развалиной, Ц ехидно ухмыльнулся
он.
Ц У вас есть права? И вы давно ездили по Чикаго?
Старый чародей хмуро покосился на нее.
Ц Так я и знала, Ц хмыкнула она. Ц Подвиньтесь.
Ц Что? Ц поперхнулся он.
Ц Я поведу. Да подвиньтесь же!
Я вздохнул.
Ц Лучше подвиньтесь, сэр, Ц посоветовал я Эбинизеру. Ц Мы опаздываем.

Сумка Мёрфи шмякнулась на землю, а сама она уставилась на меня, разинув ро
т.
Ц Ну? Ц не понял я.
Ц «Сэр»? Ц переспросила она, не веря своим ушам.
Теперь уже я насупился, но кивнул.
Она подобрала сумку, поморгала, приходя в себя, и продолжала уже професси
онально-вежливым тоном:
Ц С вашего позволения, мистер Маккой, я лучше знакома с улицами, а от наше
й скорости зависят человеческие жизни.
Взгляд Эбинизера оставался мрачнее тучи, но губы скривились в легкой улы
бке.
Ц Тю! И то верно: я и знаков-то дорожных не разгляжу. Ц Он распахнул водит
ельскую дверцу. Ц Залазь. И ты садись, Хосс: некогда нам тебя ждать.
Мёрфи удержалась-таки от того, чтобы нахлобучить на крышу Эбинизерова р
ыдвана полицейскую мигалку, но и так пригнала его к стоянке рядом с логов
ом Мавры очень даже быстро. Она знала улицы старого города не хуже его иск
онных жителей, а ко всяким тонкостям вроде красного света, одностороннег
о движения и запрещенных поворотов относилась с внушающим восхищение н
аплевательством. Надо признать, Эбинизеров пикап слушался ее очень даже
неплохо, хотя пару раз я все-таки приложился башкой о крышу.
По дороге я рассказал Мёрфи все, что узнал про вампирское логово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики