ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я изобразил самую лучшую свою улыбку и шагнул вперед, протягивая матушке
Мёрфи руку.
Ц Очарован, мэм.
Она пожала мне руку, смерив оценивающим взглядом. Ее пожатие напомнило м
не Мёрфи: маленькие, сильные, огрубевшие от работы руки.
Ц Спасибо, Гарри.
Ц А это моя младшая сестра Лиза, Ц продолжала Мёрфи, поворачиваясь к не
й в первый раз за все это время. Ц Лиза, это… Ц Мёрфи осеклась и застыла.
Ц Рич, Ц произнесла она звенящим от напряжения голосом, Ц к
акого черта ты здесь делаешь?
Он шепнул что-то Лизе, та соскользнула с его колен, и он медленно поднялся.

Ц Привет, Кэррин. Хорошо выглядишь.
Ц Ты, жалкий сукин сын, Ц огрызнулась Мёрфи. Ц Что ты все-таки здесь дел
аешь?
Ц Кэррин! Ц возмутилась Мёрфи-мать. Ц Выбирай выражения!
Ц Ох, пожалуйста! Ц взмолилась Лиза.
Мёрфи стиснула кулаки.
Ц Эй, эй, ребята, Ц встрял в разговор я. Наверное, у меня все-таки имеются з
адатки самоубийцы, потому что я шагнул вперед, оказавшись прямо в перекр
естии злобных взглядов. Ц Не так быстро. Хотя бы представьте меня всем пр
исутствующим до начала драки, чтобы я знал, от кого уворачиваться!
Несколько секунд в палатке царила напряженная тишина, потом Рич негромк
о фыркнул и сел обратно. Лиза скрестила руки на груди. Мёрфи немного напря
глась, но в ее случае это был добрый признак. Когда у нее совсем уже рассла
бленный вид, так и знай: она вот-вот надерет кому-нибудь задницу.
Ц Спасибо, Гарри, Ц громко произнесла Мёрфи-мать. Она взяла со стола кар
тонную тарелку с гамбургерами и протянула ее мне. Ц Приятно осознавать,
что здесь присутствует еще хоть один взрослый. И правда, мы не все еще позн
акомились. Кэррин?
Я покосился на гамбургер. В него вложили все, что нужно, кроме сыра. Как раз
как я люблю. Нет, мне положительно начинала нравиться мамочка Мёрфи. И я по
мирал с голоду. Еще несколько очков в ее пользу.
Мёрфи сделала шаг и остановилась рядом со мной.
Ц Верно. Знакомимся. Гарри, это моя младшая сестра Лиза. Ц Она испепелил
а мужчину взглядом. Ц А это Рич. Мой второй муж.
Ох, Боже правый…
Мёрфи переводила взгляд с матери на Лизу, потом на Рича и обратно.
Ц Я понимаю, мы довольно давно не разговаривали, мама. Так давай поговори
м. И почему бы нам не начать с того, как это Лиза обручена с моим бывшим муже
м и как так получилось, что ни одна собака не позаботилась сообщить об это
м мне?
Лиза гордо вздернула подбородок.
Ц Не моя вина в том, что ты такая сучка, что мужики при тебе не задерживают
ся. Ричу нужна была настоящая женщина Ц потому-то вы с ним и разошлись. А н
е говорила я тебе потому, что это не твое собачье дело.
Ц Лиза, Ц ледяным тоном укоротила ее мамочка Мёрфи. Ц Будь добра, выбир
ай выражения, подобающие леди.
Ц И одежду, подобающую леди, Ц медовым тоном добавила Мёрфи. Ц А чего уд
ивляться: одета как шлюха, так и говорит.
Ц Кэррин! Ц возмутилась мамочка Мёрфи, и голос ее даже дрогнул.
Черт, как всегда, на редкость не вовремя. Я почти умоляюще покосился на Рич
а.
Ц Ну-у-у ладно, Ц вздохнул Рич. Он поднялся со стула и обнял Лизу за плечи.
Ц Это никуда не годится. Идем, детка. Прогуляемся, остынем. Может, пивка на
йдем.
Ц Мёрф! Ц Я пригнулся к самому ее уху. Ц Не забывай, Ц шепнул я. Ц Неког
да!
Мёрф скрестила руки на груди. Вид у нее оставался непреклонный, но по край
ней мере она отвернулась от сестры. Рич и Мёрфи-Перчик вышли и направилис
ь к соседней палате.
Мамаша Мёрфи дождалась, пока они скроются из виду, потом, озабоченно нахм
урившись, повернулась к нам.
Ц Ради Бога, Кэррин! Вы ведь не дети все-таки.
Поскольку угроза взрыва как минимум на минуту отодвинулась, я воспользо
вался этой возможностью, чтобы слопать гамбургер.
Ох. Боже. Мой. Райское наслаждение. Черт, я бы женился на Мёрфи хотя бы ради т
ого, чтобы ее мамочка готовила нам по выходным.
Ц Глазам своим не верю, Ц заявила Мёрфи. Ц Рич. Я думала, он работает в Но
вом Орлеане.
Ц Так оно и есть, Ц подтвердила мамочка Мёрфи. Ц Лиза ездила туда на Мар
ди-Гра. Ну и так вышло, что он там ее арестовал.
Ц Мама! Ц возмутилась Мёрфи. Ц Ты отпустила ее одну на Марди-Гра? Мне и н
а улицу-то погулять приходилось тайком удирать.
Мамаша Мёрфи вздохнула.
Ц Кэррин, ты старший ребенок. Она младшая. Все родители больше переживаю
т с первым и терпимее со вторым.
Ц И уж, несомненно, Ц не без горечи отозвалась Мёрфи, Ц к этой терпимост
и относится поощрение спаивания младших. Ей еще целый месяц до возраста,
в котором позволяется пить пиво.
Ц Ну опять ты о работе, Ц огорченно сказала мамочка Мёрфи.
Ц Никакого это, черт побери, отношения не имеет к работе! Ц вскинулась М
ёрфи. Ц Мама, да он же ее вдвое старше. Как ты могла?
Я откусил еще кусок почти божественного гамбургера, опустил голову пони
же и почти сразу же понял, что сделал это вовремя.
Ц Во-первых, дорогая, я здесь ни при чем. Это жизнь твоей сестры. И он ее вов
се не вдвое старше. Бывали вещи и пострашнее. Ц Она вздохнула. Ц Мы все по
нимали, что Лиза сама должна поговорить с тобой об этом, но ты же знаешь, ка
к она не любит с тобой ссориться.
Ц Она бесхребетная маленькая шлюшка, ты это хочешь сказать?
Ц Ну, довольно, юная леди! Ц В голосе у мамаши Мёрфи зазвенела сталь. Ц Т
воя сестра нашла человека, который по-настоящему ее любит. Не могу сказат
ь, чтобы я была полностью уверена в ее чувствах, но она достаточно взросла
я, чтобы делать выбор сама. И потом, ты ведь знаешь: Рич мне всегда нравился.

Ц Ну да, знаю, Ц буркнула Мёрфи. Ц Может, поговорим о чем-нибудь другом?

Ц Пожалуйста.
Ц Где мальчики?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики