ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никакой пучок шелковых цвето
в не удержался бы при этом у нее на коленях. Даже когда женщина сидит споко
йно, то перчатки, сумка, платки, программы и салфетки вечно соскальзывают
с колен на пол.
Ц Но если ваши доводы правильны, Ц запротестовал Маркхэм, Ц то кружев
а могли быть разорваны и корсаж сорван после ее смерти. А я не вижу никакой
цели в таком бессмысленном вандализме.
Ц Я тоже, Ц вздохнул Ванс, Ц все это чертовски странно.
Хэс пристально поглядел на него.
Ц Вы говорите это уже второй раз. Но в этом нет ничего, что можно было бы на
звать странным. Тут все ясно. Ц Он говорил слишком настойчиво, как бы жел
ая убедить самого себя. Ц Платье могло быть разорвано в любое время, Ц у
порно продолжал он. Ц А цветы могли запутаться в кружевах юбки, поэтому н
е упали на пол.
Ц А как бы вы объяснили взлом ларчика из-под драгоценностей, сержант? Ц
спросил Ванс.
Ц Ну, этот парень, вероятно, попробовал взломать его кочергой, увидел, чт
о это не пройдет, и воспользовался своей отмычкой.
Ц Если у него была отмычка, Ц возразил Ванс, Ц зачем ему нужно было прин
осить из гостиной эту дурацкую кочергу и возиться с ней?
Сержант в замешательстве покачал головой.
Ц Никогда нельзя наверное сказать, почему они поступают так или иначе.

Ц Ну, вот, Ц укоризненно сказал Ванс. Ц В словаре детектива не должно бы
ть места такому слову, как «никогда».
Хэс пристально посмотрел на Ванса. У него опять появились неуловимые сом
нения.
Ц Вам, может быть, еще что-нибудь показалось странным?
Ц Ну, пожалуй, лампа на столе в той комнате.
Мы стояли около прохода под аркой, соединявшей обе комнаты, и Хэс быстро о
глянулся и озадаченно посмотрел на упавшую лампу.
Ц Я не вижу здесь ничего странного.
Ц Ее опрокинули? Ц спросил Ванс.
Ц Ну, и что же из этого? Ц Хэс был искренне удивлен. Ц Почти все в этой про
клятой квартире вышиблено со своих мест.
Ц Ага. Но тому, что трогали ящики комода и отделения письменного стола, и
вазы, и стенные шкафы, есть объяснение. Их определенно обыскивали, в них че
го-то просто искали. Но эта лампа как-то выпадает из всей картины. Это фаль
шивая нота. Она стояла на краю стола, противоположном тому, возле которог
о совершено убийство, по крайней мере, в пяти футах от него. Ее, конечно, не м
огли опрокинуть во время борьбы. Нет, это ни к чему. Ее требовалось перевер
нуть не больше, чем разбить вот это прелестное зеркало над столиком с гну
тыми ножками. Вот почему это странно.
Ц А как насчет этих стульев и столика? Ц спросил Хэс, показывая на два зо
лоченных стула, которые были опрокинуты, и на видный столик, лежавший на б
оку около рояля.
Ц О, это вполне входит в ансамбль, Ц ответил Ванс. Ц Это все легкие пред
меты, которые торопливый джентльмен, грабивший квартиру, мог легко перев
ернуть или отшвырнуть в сторону.
Ц Лампа могла быть точно так же опрокинута, Ц возразил Хэс.
Ванс покачал головой.
Ц Неубедительно, сержант, она на массивной бронзовой подставке в глуби
не стола и не могла никому помешать… Эту лампу опрокинули умышленно.
Сержант мгновение молчал. Опыт уже научил его Ц пренебрегать замечания
ми Ванса нельзя; и должен признаться, когда я смотрел на лежащую на краю ст
ола и достаточно удаленную от всего беспорядка в комнате лампу, аргумент
ы Ванса казались очень вескими. Я усердно старался включить лампу в восп
роизведенную нами картину убийства, но не мог этого добиться.
Ц Что еще противоречит общей картине? Ц спросил, наконец, Хэс.
Ванс указал сигаретой на стенной шкаф в гостиной.
Ц Мы могли бы на минутку заняться положением этого шкафа, Ц беззаботно
предложил он. Ц И вы бы заметили, что, хотя дверь у него распахнута, ничего
внутри не тронуто. И это, пожалуй, единственное непотревоженное место в к
вартире.
Хэс подошел к шкафу, заглянул внутрь.
Ц Да, я согласен, что это странно, Ц признал, наконец, он.
Ванс лениво последовал за ним и теперь стоял, пристально вглядываясь чер
ез его плечо.
Ц Ого, Ц сказал он внезапно, Ц ключ торчит с внутренней стороны. Однако
, это забавно. Нельзя запереть дверь шкафа, когда ключ внутри, не правда ли?

Ц Ключ может и ничего не значить, Ц многозначительно заметил Хэс. Ц Мо
жет быть, дверь не была заперта. Во всяком случае, мы это скоро выясним. Там
нас ждет горничная, и я впущу ее, как только капитан кончит работу.
Он повернулся к Дюбуа, который завершил свои поиски в спальне и осматрив
ал сейчас рояль.
Ц Все еще ничего?
Капитан покачал головой.
Перчатки, Ц коротко ответил он.
Ц То же самое и здесь, Ц хмуро сказал Беллами, стоявший на коленях возле
письменного стола.
Ванс, сардонически улыбаясь, отошел к окну, где стоял и спокойно курил, как
будто весь его интерес к этому делу успел уже испариться.
В этот момент дверь из главного холла открылась, и вошел невысокий худощ
авый человек с седыми волосами и жидкой бородкой, который остановился, м
игая от солнца, ударившего ему прямо в глаза.
Ц Доброе утро, профессор, Ц приветствовал его Хэс. Ц Рад вас видеть. У м
еня есть кое-что по вашей части.
Инспектор Бреннер был одним из тех незаметных, но способных и опытных эк
спертов, которые связаны с Нью-Йоркским департаментом полиции и постоян
но дают консультации по трудным техническим вопросам, но имена и заслуги
которых редко появляютсл в печати. Он специализировался на замках и ору
диях взлома, и вряд ли среди самых дотошных криминалистов Лозаннского ун
иверситета нашелся бы человек, который мог более точно расшифровать сле
ды, оставленные взломщиком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики