ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кливер молчал некоторое время. Он перевел глаза на стену прямо перед соб
ой, но больше не шевельнул ни одним членом.
Ц Боюсь, что не смогу быть вам полезным, Ц сказал он наконец.
Ц Вы ведете себя не так, как можно было ожидать от человека, совесть кото
рого вполне чиста, Ц заметил Маркхэм с раздражением.
Кливер устремил на прокурора пытливый взгляд.
Ц Какое отношение имеет то, что я эту девушку знал, к убийству? Она не сооб
щила мне, кто ее должен убить. Она даже не говорила мне, что знала кого-то, к
то намеревался задушить ее. Если бы она знала об этом, она, вероятно, сумел
а бы этого избежать.
Ванс сидел рядом со мной, немного на отлете от остальных, перегнувшись ко
мне, он прошептал мне на ухо:
Ц Маркхэм против другого юриста Ц бедняжка. Незавидное положение.
Но как бы неблагоприятно ни началась для Маркхэма эта стычка, она скоро п
ревратилась в жестокий бой, в результате которого Кливер полностью капи
тулировал. Маркхэм, несмотря на свою мягкость и вежливость, был беспощад
ным и находчивым противником и скоро выудил из Кливера важные сведения.
В ответ на его уклончивое ироническое возражение Маркхэм быстро выпрям
ился и подался вперед.
Ц Вы тут не на суде выступаете в собственную защиту, м-р Кливер, Ц резко
сказал он, Ц насколько бы вы себе ни казались подходящим для этой роли.
Кливер откинулся назад, ничего не ответив. Маркхэм, прищурившись, изучал
его лицо, пытаясь на нем что-либо прочесть. Но Кливер сохранял флегматичн
ое выражение лица, казалось, он решил, что его эмоции не удастся прочесть н
икому. Наконец, Маркхэм откинулся на спинку своего кресла.
Ц Впрочем, не имеет большого значения, Ц равнодушно заметил он, Ц буде
м ли мы с вами обсуждать это сегодня в клубе. Если вы предпочитаете, чтобы
вас доставили утром в прокуратуру, я буду к вашим услугам.
Ц Ваше дело, Ц произнес Кливер враждебно.
Ц И дело репортеров написать об этом в газетах, Ц сказал Маркхэм. Ц Я об
ъясню им положение вещей и дам подробный отчет о нашей беседе.
Ц Но мне нечего вам рассказать, Ц Кливер внезапно заговорил мирным тон
ом: угроза появления его имени в печати подействовала.
Ц Вы мне уже говорили об этом, Ц холодно ответил Маркхэм, Ц поэтому раз
решите пожелать вам всего доброго.
Он обернулся к нам с Вансом с видом человека, окончившего неприятный раз
говор. Однако Кливер не двинулся с места. Он задумчиво курил в течение одн
ой-двух минут, затем засмеялся коротким сухим смешком, который даже не из
менил выражение его лица.
Ц О, дьявол, Ц проворчал он, стараясь казаться добродушно-веселым. Ц Ка
к вы сказали, я ведь не на суде… Что вы хотите знать?
Ц Я вам уже сказал. Ц В голосе Маркхэма слышалось скрытое любопытство.
Ц Вы знаете, что мне нужно. Как жила Оделл? С кем была близка? Кто имел причи
ны для ее устранения? Кто был ее врагом? Все, что может привести к объяснен
ию ее смерти… И, между прочим, Ц сухо добавил он, Ц все, что может освобод
ить вас от подозрения в прямом или косвенном участии в этом деле.
При последних словах Кливер взвился и негодующе запротестовал. Но тут же
он изменил свою тактику. Презрительно улыбнувшись, он достал кожаный бу
мажник и, вынув оттуда сложенный листок бумаги, подал его Маркхэму.
Ц Мне не составляет труда оправдаться, Ц заметил он. Ц Вот что было вру
чено мне за недозволенное превышение скорости возле Бунтона, Нью-Джерси
. Обратите внимание на дату и на точное время: 10 сентября Ц вчера, половина
двенадцатого ночи. Ехал в Хоунхэтконг и попался полицейскому на мотоцик
ле, когда проезжал Бунтон. Завтра утром надо явиться в суд. Чертовски непо
кладистые эти загородные констебли.
Он пытливо взглянул на Маркхэма.
Ц Вы не могли бы это уладить? У меня масса дел завтра, а из-за этой чертово
й поездки…
Маркхэм, небрежно просмотревший повестку в суд, сунул ее карман.
Ц Постараюсь что-нибудь сделать для вас, Ц пообещал он, любезно улыбая
сь. Ц А теперь расскажите мне все, что знаете.
Кливер в раздумье попыхивал сигарой. Затем, откинувшись в кресло и полож
ив ногу на ногу, он заговорил с кажущейся откровенностью.
Ц Сомневаюсь, что смогу вам помочь… Мне нравилась Канарейка, как ее проз
вали, я даже был одно время порядочно привязан к ней. Делал массу глупосте
й, писал ей идиотские письма, когда был на Кубе в прошлом году. Даже снялся
с ней вместе в Атлантик-Сити. Ц Он сделал гримасу, выражающую досаду на с
ебя. Ц Потом она сделалась равнодушной и холодной, несколько раз отменя
ла наши свидания. Я спросил, какого черта все это значит, но в ответ услыша
л только требование денег.
Он остановился и посмотрел на кончик сигары. В его прищуренных глазах ме
лькнула злобная ненависть, на щеках выступили желваки.
Ц Тут не стоит врать. У нее были эти письма и фотографии, она выудила из ме
ня приличную сумму, прежде чем я получил их обратно…
Ц Когда это было?
Наступило мгновенное колебание.
Ц В июне этого года, Ц ответил Кливер. Дальше он вдруг заторопился. Ц Ми
стер Маркхэм, Ц в его тоне слышалась горечь, Ц я не хочу поливать грязью
мертвых, но эта женщина была самой изощренной, хладнокровной шантажистк
ой, какую я только встречал. И надо еще сказать, что я у нее был не единствен
ный источник дохода, были и другие… Я случайно знаю, что она порядочно поо
бчистила Луи Мэнникса Ц он рассказывал мне об этом.
Ц А другие имена вы можете назвать? Ц спросил Маркхэм, пытаясь скрыть с
вое нетерпение. Ц Я уже слышал о Мэнниксе.
Ц Нет, не могу, Ц ответил с сожалением Кливер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики