ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Всю ответственнос
ть за арест я беру на себя. Вас это устроит?
Хэс пожал плечами.
Ц Я в порядке… к вашим услугам, сэр. Ц Он недоумевающе покачал головой.
Ц Но как же с Джессапом?
Ц Пусть посидит под замком. Это свидетель.
Мы поднялись на лифте на третий этаж. Комнаты Спотсвуда находились в кон
це холла. Маркхэм с мрачным лицом возглавлял шествие и указывал дорогу.
В ответ на его стук Спотсвуд открыл дверь и, любезно поздоровавшись, отст
упил, чтобы дать нам войти.
Ц Какие-нибудь новости? Ц спросил он, пододвигая стулья.
В этот момент он увидел при ярком свете лицо Маркхэма и сразу почувствов
ал, какова цель визита. Хотя выражение его лица не изменилось, я увидел, ка
к он напрягся. Взгляд его холодных глаз медленно перемещался с лица Марк
хэма к Хэсу и Сниткину. Затем Спотсвуд посмотрел на нас с Вансом, державши
хся чуть позади других, и надменно кивнул. Никто ничего не произнес, и все
же чувствовалось, что разыгрывается настоящая трагедия, и что актеры пон
имают все без слов.
Маркхэм остался стоять на месте, якобы не желая продолжать дела. Я знал, чт
о самой неприятной частью служебного долга для него было производить ар
есты преступников. Он был светским человеком, с терпимостью светского че
ловека к злу. Хэс и Сниткин выступили вперед и со спокойной настороженно
стью ждали приказаний прокурора.
Спотсвуд снова смотрел на Маркхэма.
Ц Чем могу вам служить, сэр? Ц Его голос был спокоен, без малейшей дрожи.

Ц Вы должны последовать за этими людьми, Спотсвуд, Ц сказал Маркхэм, ук
азывая кивком головы на две невозмутимые фигуры рядом с собой. Ц Я арест
ую вас за убийство Маргарет Оделл.
Ц Ага! Ц Спотсвуд слегка поднял брови. Ц Так вы обнаружили что-нибудь?

Ц «Анданте» Бетховена.
На лице Спотсвуда не шелохнулся ни один мускул.
Ц Не могу сказать, чтобы это было для меня совершенно неожиданно, Ц ска
зал он с горькой улыбкой, Ц особенно, когда вы пресекли все мои попытки з
абрать пластинку. Ну что ж, счастье в игре всегда непостоянно. Ц Улыбка и
счезла с его лица, и оно стало мрачным. Ц Вы великодушно поступили по отн
ошению ко мне, мистер Маркхэм, я ценю вашу учтивость и поэтому хотел бы ска
зать, что игра, в которую я сыграл, была единственной, у меня не было выбора.

Ц Как бы серьезны не были мотивы, Ц сказал Маркхэм, Ц они не могут оправ
дать ваши преступления.
Ц Вы думаете, что я ищу оправдания? Ц Спотсвуд отверг это предложение п
резрительно. Ц Я не школьник. Я рассчитал последствия своего поступка, в
звесил все его факторы, после этого решил рисковать. Конечно, это была игр
а, но не в моих правилах сетовать на неудачу тщательно обдуманного риска.

Его лицо приняло горькое выражение.
Ц Эта женщина, мистер Маркхэм, требовала от меня невозможного. Недоволь
ная тем, что она получала от меня в материальном плане, она требовала явно
го покровительства, положения в обществе Ц того, что могло ей дать лишь м
ое имя. Она заявила, что я должен развестись с женой и жениться на ней. Вы по
нимаете всю гнусность этого требования? Видите ли, мистер Маркхэм, я любл
ю свою жену и своих детей. Я считаю, что вы понимаете и без объяснения, как э
то может быть, несмотря на мое поведение… И вот эта женщина приказывает м
не разрушить мою жизнь и растоптать то, что мне дорого, чтобы удовлетвори
ть свое огромное, нелепое честолюбие. Когда я ей отказал, она пригрозила, ч
то откроет моей жене наши отношения, пошлет ей копии с моих писем, будет пу
блично преследовать меня, наконец, устроит такой скандал, что жизнь моя б
удет разрушена, семья опозорена, а дом уничтожен.
Он остановился и бесстрастно продолжал.
Ц Я никогда не был сторонником полумер. У меня нет таланта к компромисса
м. Может быть, я жертва наследственности. Но мой инстинкт заставляет меня
играть до последней фишки, наперекор всякой опасности. И неделю тому наз
ад в течение пяти минут я понял, как могли фанатики прошлого, со спокойным
рассудком и чувством своей правоты, убивать своих врагов, которые угрожа
ли им моральным уничтожением. Я избрал единственный путь, который мог сп
асти меня и тех, кого я люблю, от позора и страданий. Это был отчаянный риск.
Но моя кровь заговорила, и я больше не колебался, меня сжигала всепожираю
щая ненависть! Я поставил свою жизнь на карту с возможностью выиграть ми
р и спокойствие. И проиграл.
Он снова еле заметно улыбнулся.
Ц Да, счастье игрока… Но не подумайте, что я жалуюсь или ищу сочувствия. Н
енавижу нытиков-самоистязателей. Я хочу, чтобы вы это поняли.
Он подошел к столу и взял с него маленький томик, переплетенный в тонкую к
ожу.
Ц Не далее, чем вчера, я читал Уайльда. Если бы у меня был магический дар сл
ова, я написал бы такую же исповедь. Разрешите мне показать вам, что я имею
в виду, чтобы вы, по крайней мере, не приписали мне позорной трусости.
Он открыл книгу и начал читать сильным голосом, звук которого заставил н
ас затаить дыхание.
Ц «Я сам вызвал свое падение. Никто, будь он велик или низок, не уничтожит
себя иной рукой, чем своей собственной. В то время как я исповедуюсь в этом
, найдутся многие, кто, по крайней мере, сейчас отнесутся к этой исповеди с
недоверием. И хотя я безжалостно обвиняю себя, помните, что я делаю это без
всякого оправдания. Наказание, наложенное на меня людьми, ужасно, но еще у
жаснее падение, которое я сам себе выбрал… я узнал свое положение, и на зар
е возмужалости… я наслаждался прославленным именем, выдающимся положе
нием в обществе… Затем наступил поворотный момент.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики