ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она их не часто меняла. Кроме тех, кого вы назвали, больше никого
не было Ц только еще мистер Спотовуд, конечно. Он выставил Чарли несколь
ко месяцев тому назад. Она с ним обедала вечером в понедельник. Я хотела, ч
тобы она пошла со мной на «Скандалы», поэтому я знаю.
Ванс встал и протянул ей руку.
Ц Вы были очень добры, и вам совершенно нечего бояться. Никто никогда не
узнает о нашей маленькой беседе.
Ц Кто, вы думаете, убил Марджи? Ц В голосе девушки слышалось искреннее в
олнение. Ц Луи говорит, что это был, наверное, какой-нибудь грабитель, кот
орому были нужны ее драгоценности.
Ц Никто не знает этого наверное, но полиция согласна с мистером Мэнникс
ом.
К девушке внезапно вернулись ее сомнения, и она испытующе посмотрела на
Ванса.
Ц Почему вас это так интересует? Вы ведь не знали Марджи, правда? Она нико
гда не говорила про вас.
Ванс засмеялся.
Ц Мое дорогое дитя! Я хотел бы сам знать, почему я так чертовски заинтере
сован этим делом. И, честное слово, я не могу дать вам самого простого объя
снения… Нет, я никогда, не был знаком с мисс Оделл. Но мое чувство меры было
бы оскорблено, если бы мистер Скил был наказан, а настоящий преступник ос
тался на свободе. Вероятно, я становлюсь сентиментальным. Это грустная у
часть, верно?
Ц Кажется, я тоже становлюсь слишком мягкосердечной. Ц Она кивнула, все
еще глядя Вансу в глаза. Ц Я рискую своим счастьем, говоря вам все это, но
я почему-то вам поверила… Скажите честно, вы меня не надули?
Ванс приложил руку к сердцу и сделался серьезным.
Ц Моя дорогая мисс Ла Фосс, когда я удалюсь, можете считать, что меня здес
ь никогда не было. Вычеркните меня и мистера Вана Дайна из своей памяти.
Что-то в его голосе успокоило ее, и она кокетливо улыбнулась нам на прощан
ие.

ГЛАВА 17
ПРОВЕРКА АЛИБИ
(четверг, 13 сентября, после полудня)

Ц Мои розыски продвигаются! Ц в восторге воскликнул Ванс, когда мы снов
а очутились на улице. Ц Прелестная Элис нашла в себе целые залежи информ
ации. Только вам следовало бы лучше следить за собой, когда она назвала на
м имя своего возлюбленного, право, следовало бы, Ван. Я видел, как вы подпры
гнули, и слышал, как вы втянули в себя воздух. Такие эмоции не к лицу юристу.

Из автомата возле отеля он позвонил Маркхэму:
Ц Я приглашаю вас позавтракать. У меня много секретов, которые я хочу соо
бщить вам на ухо.
Последовал спор, но, в конце концов, Ванс одержал победу, и через минуту мы
уже сидели в такси.
Ц Элис умна, в этой кудрявой голове есть мысль, Ц размышлял Ванс. Ц Она
гораздо умнее, чем Хэс Ц она сразу поняла, что Скил не виновен. Характерис
тика, которую она дала бесподобному Тони, неизящна, но зато верна! И вы, кон
ечно, заметили, как она доверилась мне. Трогательно, а? Трудная это задача,
Ван. Что-то здесь не ладно.
Он молча курил, пока мы проезжали несколько кварталов.
Ц Мэнникс… Любопытно, что он опять появляется. И он приказал Элис молчат
ь. Но почему? Может быть, он сообщил ей истинную причину. Кто знает? С другой
стороны, был ли он со своей любовницей с половины одиннадцатого? Снова: кт
о знает? Что-то не то с этим деловым обсуждением. Затем Кливер. Он позвонил
без десяти двенадцать. О, он, конечно, звонил. Это не выдумка. Но как он мог з
вонить из машины, на ходу? Этого он не мог сделать. Может быть, он действите
льно хотел повидаться со своей непокорной Канарейкой? Но тогда зачем ему
это алиби? Струсил? Возможно. А зачем он устроил это так сложно Ц почему о
н прямо не позвонил предмету своей любви? Ага, возможно, он и звонил! Ведь к
то-то звонил ей без двадцати двенадцать. В этом надо разобраться, Ван… Да,
он мог ей позвонить, а когда ему ответил какой-то мужчина, Ц что за дьявол
, кстати, был этот мужчина? Ц он мог обратиться к Элис. Вполне естественно,
знаете ли. Во всяком случае, он не был в Бунтоне… Бедный Маркхэм, как он буд
ет ошеломлен, когда узнает! Но что меня действительно беспокоит, так это р
ассказ о докторе. Ревность, доходящая до безумия: это очень похоже на хара
ктер Амбруаза. Он из того сорта людей, которые могут совершенно потерять
голову. Я знал, что его исповедь в отцовских чувствах Ц полная чепуха. Ска
жите! Значит, доктор угрожал и размахивал пистолетом! Плохо, плохо. Мне это
не нравится. С такими ушами, как у него, вовсе не трудно спустить курок. Пар
анойя Ц вот что это такое. Мания преследования. Возможно, он думал, что де
вушка с Чарли или, может быть, со Спотсвудом обманывает его и издевается н
ад его несчастьем. О таких старичках ничего не знаешь. Они скрытны, но опас
ны. Осторожная Элис предостерегала Канарейку… Все это чертовская путан
ица. Я, во всяком случае, чувствую себя не в своей тарелке. Мы продвигаемся,
хотя я не могу понять, в каком направлении. Это все зверски раздражает.
Маркхэм ждал нас в Клубе банкиров. Он рассерженно встретил Ванса.
Ц Что это такое дьявольски важное вам надо сообщить мне? Меня оттащили о
т дела, чтобы лишний раз осведомиться о моем настроении?
Ц Нет. Вы просто в отвратительном расположении духа. Ликуйте! Я принес ва
м кое-что, над чем стоит подумать! Ну, возьмите бриошь, Ц Ванс заказал завт
рак, не посоветовавшись с нами. Ц А теперь перейдем к моим открытиям: Ста
рина Кливер не был в Бунтоне в понедельник ночью. Он был в самом центре наш
ей современной Гоморры, пытаясь организовать ночное чаепитие.
Ц Страшно интересно! Ц фыркнул Маркхэм. Ц Преклоняюсь перед вашей муд
ростью. Его личина, как я понимаю, находилась в это время по дороге в Хоунх
этконг. Но сверхъестественное меня не трогает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики