ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Хэс остановился и взглянул на Маркхэма. Ц Я дум
аю, сэр, все время об одной вещи. Вы помните эту черную шкатулку из-под бума
г, которая стояла на столе в гостиной? Она была пустая. А что женщины обычн
о держат в таких шкатулках? Это письма и всякое такое. Так вот, что меня бес
покоит: этот ящичек не был взломан Ц он был открыт ключом. И уж, во всяком с
лучае, профессиональный жулик не возьмет писем и документов… Понимаете,
о чем я говорю, сэр?
Ц О, мой сержант! Ц воскликнул Ванс. Ц Я преклоняюсь перед вами! Я лежу у
ваших ног! Шкатулка для бумаг Ц аккуратно открытая, пустая шкатулка для
бумаг! Конечно, Скил никогда не открывал ее Ц никогда не открывал! Это раб
ота другого!
Ц Что вы думаете об этой шкатулке, сержант? Ц спросил Маркхем.
Ц Да вот, сэр. Как все время настаивает мистер Ванс, там мог быть еще кто-т
о, кроме Скила, в ту ночь. А вы говорили, что Кливер вам признался, будто он з
аплатил кучу денег в июне, чтобы получить обратно свои письма. Но предпол
ожите, что он никогда не давал ей никаких денег, что он пришел к ней в понед
ельник вечером и взял эти письма. Может быть, поэтому Мэнникс и видел его т
ам.
Ц Это не лишено смысла, Ц согласился Маркхэм. Ц Но к чему это нас привед
ет?
Ц Ну, сэр, если Кливер взял их тогда, в понедельник, они должны быть при нем
. И если какие-нибудь из них помечены более поздней датой, чем июнь прошло
го года, он попался.
Ц Ну?
Ц Как я уже сказал, сэр, я все думаю… Кливера нет сегодня в городе; и если б
ы мы могли добраться до этих писем…
Ц Да, конечно, это может помочь нам, Ц холодно сказал Маркхэм, глядя серж
анту прямо в глаза, Ц но об этом даже нечего говорить.
Ц Ну, в таком случае, Ц пробормотал Хэс, Ц Кливер доставит нам еще много
хлопот.

ГЛАВА 21
НЕСОВПАДЕНИЕ В ДАТАХ
(суббота, 15 сентября, 9 ч. утра)

На следующее утро Маркхэм, Ванс и я позавтракали вместе у «Принца Джордж
а» и приехали в прокуратуру в начале десятого. Хэс вместе с Кливером ожид
ал нас в приемной. Судя по тому, как вошел Кливер, сержант проявил к нему ос
обое внимание. Он воинственно направился к столу прокурора и устремил на
Маркхэма холодный немигающий взгляд.
Ц Я, по-видимому, нахожусь под арестом? Ц спросил он спокойно, но это был
о деланное спокойствие, прикрывающее гневную ярость.
Ц Пока нет, Ц ответил Маркхэм. Ц Но если и окажетесь, то вините в этом са
мого себя. Садитесь.
Кливер поколебался и сел на ближайший стул.
Ц Почему в половине восьмого меня вытащил из постели ваш сыщик? Ц Он по
казал большим пальцем через плечо на Хэса. Ц Почему он угрожал ордером н
а арест? Только потому, что я возражал против таких незаконных методов?
Ц Просто вам угрожали применением законной процедуры, если бы вы отказ
ались добровольно принять мое предложение. Я сегодня недолго буду в прок
уратуре, а мне нужно немедленно получить от вас некоторые сведения.
Ц Будь я проклят, если стану что-нибудь вам объяснять на таких условиях!
Ц Несмотря на свое внутреннее равновесие, Кливер не смог удержаться от
вспышки гнева. Ц Я не карманник, которого вы можете притащить сюда, когда
вам удобно и вытягивать из него жилы.
Ц Это меня чрезвычайно удовлетворяет, Ц зловеще ответил Маркхэм. Ц Но
, поскольку вы отказываетесь добровольно давать мне показания в качеств
е свободного гражданина, у меня нет другого выхода, как изменить ваше нас
тоящее положение. Ц Он повернулся к Хэсу. Ц Сержант, пройдите в холл, и пу
сть Бен выпишет ордер на арест на имя мистера Кливера. Затем вы запрете эт
ого джентльмена в камеру.
Кливер вздрогнул и со свистом втянул в себя воздух.
Ц В чем я обвиняюсь? Ц спросил он.
Ц В убийстве Маргарет Оделл.
Кливер вскочил на ноги. Кровь сбежала с его лица, на скулах задергались же
лваки.
Ц Стойте! Это неправильное обвинение. И вы проиграете. Вы не смогли бы до
казать это и через тысячу лет.
Ц Может быть. Но если вы не хотите говорить здесь, я заставлю вас говорит
ь на суде.
Ц Я буду говорить здесь. Ц Кливер снова сел. Ц Что вы хотите узнать?
Маркхэм достал сигару и неторопливо зажег ее.
Ц Во-первых, почему вы сказали мне, что в понедельник ночью были в Бунтон
е?
Кливер, казалось, ожидал этого вопроса.
Ц Когда я прочел о смерти Канарейки, я захотел себе обеспечить алиби, а м
ой брат как раз передал мне повестку, которую ему вручили в Бунтоне. У меня
в руках было готовое алиби, и я им воспользовался.
Ц Зачем вам нужно было алиби?
Ц Оно не было мне нужно, но я подумал, что оно может оградить меня от беспо
койства. Люди знали, что я ухаживал за Оделл; а некоторые из них знали, что о
на меня шантажировала Ц я сказал им, как последний дурак. Например, я гово
рил это Мэнниксу. Мы оба с ним пострадали.
Ц Это единственная причина для подделки алиби? Ц Маркхэм не сводил с не
го глаз.
Ц Разве этого не достаточно? Шантаж Ц это ведь мотив для преступления, р
азве не так?
Ц Это серьезнее, чем возбуждать неприятные подозрения.
Ц Может быть. Только я не хотел быть в это втянутым. Вы не можете осуждать
меня за то, что я держался в стороне.
Маркхэм подался вперед с угрожающей улыбкой.
Ц Тот факт, что мисс Оделл шантажировала вас, не был единственной причин
ой вашей лжи насчет повестки. Это даже не было главной причиной.
Глаза Кливера сузились, но он оставался неподвижным, как каменная статуя
.
Ц Вы, очевидно, знаете об этом больше, чем я сам. Ц Он старался, чтобы его с
лова звучали небрежно.
Ц Не больше, мистер Кливер, Ц поправил его Маркхэм, Ц но почти столько ж
е. Где вы были ночью в понедельник между одиннадцатью и двенадцатью часа
ми?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики