ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Бэрк и Эмери Ц двое моих людей Ц
напали на след Оделл в первом же месте, где стали искать. Судя по тому, что о
ни узнали, у нее не было обширных мужских знакомств. Она ограничивалась н
есколькими поклонниками. Чаще всего ее видели с человеком, которого зову
т Чарльз Кливер.
Маркхэм выпрямился.
Ц Я знаю Кливера Ц если это тот самый.
Ц Тот, тот, Ц заверил Хэс. Ц Бывший бруклинский комиссионер-уполномоч
енный, интересовался организацией тотализаторов в Джерси-Сити, и кажетс
я, был пайщиком. Околачивается сейчас в Стюйвезент-Клубе, где может побол
тать со своими старыми приятелями из Таммани-Холла.
Ц Да, это он, Ц кивнул Маркхэм.
Ванс недоуменно уставился в пространство.
Ц Ну, ну, Ц пробормотал он. Ц Так старый Кливер тоже попался в сети наше
й красотки. Вряд ли она полюбила его за прекрасные глаза.
Ц Я подумал, сэр, Ц продолжал Хэс, Ц что вы часто встречались с Кливером
в Стюйвезент-Клубе, и могли бы порасспросить насчет Оделл. Он должен кое-
что знать.
Ц Охотно, сержант, Ц Маркхэм, сделал заметку в записной книжке. Ц Я попр
обую увидеть его сегодня вечером… Кто у вас там еще в списке?
Ц Следующего зовут Мэнникс, Луи Мэнникс, но она дала ему отставку с год н
азад. У него теперь другая девушка. Он глава торговой фирмы «Мэнникс и Лев
ин» Ц ввоз мехов Ц и завсегдатай одного из ночных клубов. Но я не вижу ни
какой пользы в том, чтобы приняться за него, Ц у них с Оделл слишком давно
все кончено.
Ц Да, Ц согласился Маркхэм. Ц Пожалуй, его можно вычеркнуть.
Ц Если вы будете прилежно придерживаться системы вычеркивания, Ц зам
етил Ванс, Ц у вас ничего не останется, кроме трупа леди.
Ц И затем тот человек, который был с ней вчера вечером, Ц продолжал Хэс.
Ц Никто как будто не знает его имени. Это, должно быть, осторожный и благо
разумный парень, уже в летах. Я сначала подумал, что это Кливер, но описани
е не подходит. Кстати, сэр, тут забавно вышло: когда он проводил Оделл вчер
а вечером, он сел в такси и поехал в Стюйвезент-Клуб.
Маркхэм кивнул.
Ц Я знаю все об этом, сержант. И я знаю, кто он такой: это не Кливер.
Ванс посмеивался.
Ц Стюйвезент-Клуб становится как будто ареной всех событий, Ц сказал о
н.
Хэс был заинтересован.
Ц Кто это был, м-р Маркхэм?
Маркхэм заколебался, как бы обдумывая возможность посвящения другого ч
еловека в эту тайну. Наконец, он сказал.
Ц Я скажу вам его имя, но под строжайшим секретом. Это был Кеннет Спотсву
д.
Затем он рассказал о том, как был прерван его завтрак и как ему не удалось
ничего узнать от Спотсвуда. Он также сообщил Хэсу о своей проверке заявл
ения Спотсвуда относительно того, где он провел остаток ночи.
Ц И, Ц добавил Маркхэм, Ц поскольку он оставил девушку, когда она была е
ще жива, нет необходимости его беспокоить. Вообще я ему дал слово не впуты
вать его в это дело ради его семьи.
Ц Как хотите, сэр. Ц Хэс закрыл блокнот и отложил его в сторону. Ц Тут ес
ть еще одно дело: Оделл раньше жила на 110-й улице, и Эмери выкопал ее прежнюю
квартирную хозяйку и узнал, что этот разукрашенный парень, про которого
рассказывала горничная, регулярно навещал ее.
Ц Вы мне напомнили, сержант. Ц Маркхэм протянул ему заметки, которые сд
елал, разговаривая по телефону с инспектором Бреннером. Ц Тут профессо
р сообщил мне кое-что новенькое насчет взломанного ящика.
Хэс читал с жадностью.
Ц Я так и думал. Ц Он удовлетворенно кивнул. Ц Чисто сделанное професс
иональное дело и притом тем, кто работал и раньше.
Ванс поднялся с места.
Ц Но в таком случае, Ц сказал он, Ц почему же этот опытный взломщик спер
ва воспользовался не подходящей ему кочергой? И почему он проглядел шкаф
в гостиной?
Ц Я это выясню, м-р Ванс, когда он будет у меня в руках, Ц заявил Хэс. Ц И па
рень, с которым я хочу немного поболтать, это тот самый, в шелковой рубашке
и замшевых перчатках.
Ц Что до меня, то я не стремлюсь с ним побеседовать. Я как-то не могу себе п
редставить профессионального вора, пытающегося вскрыть стальной ящик
железной кочергой.
Ц Забудьте об этой кочерге, Ц грубовато посоветовал Хэс. Ц Он открыл я
щик стальной отмычкой и этой же отмычкой прошлым летом был произведен вз
лом на Парк-авеню. Что вы скажете насчет этого?
Ц Ах. Это-то меня и мучает, сержант. Если бы не это прискорбное обстоятель
ство, то я был бы весел и спокоен сегодня, распивая чай у Клермона.
Доложили о приходе детектива Беллами, и Хэс вскочил на ноги.
Ц Это новость об отпечатках пальцев! Ц с надеждой воскликнул он. Беллам
и спокойно вошел и подошел к столу Маркхэма.
Ц Капитан Дюбуа прислал меня к вам сэр, Ц сказал он. Ц Он думает, что вам
понадобятся сведения об этих отпечатках у Оделл. Ц Он полез в карман и до
стал сложенный вдвое листок, который, по знаку Маркхэма, передал Хэсу. Ц
Мы их нашли у себя. Оба сделаны одной и той же рукой, как капитан и думал, это
рука Тони Скила.
Ц Щеголь Скил, а! Ц в голосе сержанта послышалось скрытое возбуждение.
Ц Слушайте, м-р Маркхэм, это нам дает кое-что. Скил бывший каторжник и арти
ст в своем деле.
Он развернул листок, в котором была продолговатая карточка и листок голу
бой бумаги с восемью-десятью строчками текста, отпечатанного на машинке
. Взглянув на карточку, он довольно ухмыльнулся и передал ее Маркхэму. Ван
с и я подошли взглянуть. Вверху была наклеена фотография Ц в фас и профил
ь Ц довольно обыкновенного молодого лица с правильными чертами и квадр
атным подбородком. У человека были густые волосы, широко расставленные с
ветлые глаза и маленькие тщательно постриженные усики с острыми кончик
ами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики