ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Какое грубое оружие! Прекрасно подходит бывшему пирату, Ц сказал Сим
монз с презрительной усмешкой, увернувшись от ножа Джейсона, нацеленног
о ему в горло.
Ц Ты ошибаешься, Ц проговорил в ответ Боумонт, расходясь с противником.
Ц Я предпочел бы сейчас иметь под рукой свою пиратскую саблю, но мне дос
таточно и этого ножа индейцев шауни, чтобы снять твой скальп.
Джейсон знал, что продолжать этот неравный бой было опасно, к тому же крае
м глаза он заметил Рейчел, которая пыталась выбрать позицию для точного
выстрела. Но стрелять в такой ситуации было еще опаснее, а его жена, слава
Богу, была разумной женщиной и прекрасно это понимала. Граф решил атаков
ать. Дождавшись, когда Ивлин сделал выпад, Джейсон бросился вперед, подны
рнул под его шпагу и, ударив противника ножом, отскочил на безопасное рас
стояние. От физической нагрузки рана на бедре Джейсона снова открылась и
сильно кровоточила.
«Как же мне ему помочь?» Ц думала Рейчел, в отчаянии оглядываясь вокруг. О
на подняла глаза и увидела, что прямо под крышей проходила огромная балк
а, с которой свисала довольно длинная веревка с жутким крюком на конце, по
хожим на гарпун. Не теряя времени, она проскользнула между ящиками и куча
ми хлама и подошла к крюку.
Он висел достаточно низко, всего в каких-то десяти футах над головой. Как
же его достать? Рейчел сдвинула два яшика, сверху поставила третий, соору
див нечто вроде лестницы. Забравшись на эту конструкцию, она ухватилась
за крюк и резко дернула за него; подгнившая веревка оборвалась на самом в
ерху, где была привязана к балке. Замечательно! Графиня бросилась к дерущ
имся мужчинам, крепко держа крюк в руке.
Хотя Симмонз был весь в крови от многочисленных ударов Джейсона, рана на
бедре графа тоже сильно кровоточила, на его брюках расползалось большое
темное пятно. «Очень скоро он начнет уставать, и тогда…» Ц с ужасом подум
ала Рейчел и стала осторожно приближаться к мужчинам. В этот момент Ивли
н сделал резкий выпад вперед и выбил нож из рук графа. Джейсон успел вовре
мя увернуться, и острый клинок оставил только рваный след на его рубашке.

Чтобы избежать смертельного удара, ему пришлось сделать поворот, опирая
сь на раненую ногу. От резкой боли Джейсон медленно осел на пол, но успел п
однять нож и, прижав им шпагу Симмонза к полу, удерживал ее в таком положен
ии. Было заметно, что силы покидают его.
Ц Наконец-то… теперь… я… убью тебя, Ц злобно процедил Ивлин сквозь зуб
ы, пытаясь вырвать свое оружие, чтобы нанести последний удар.
В одно мгновение Рейчел оказалась за спиной Симмонза и, размахнувшись, в
садила крюк ему в шею и изо всех сил рванула веревку на себя.
Шпага, зазвенев, упала на пол. Ивлин схватился руками за жуткую рану на шее
. Захлебываясь собственной кровью, он рухнул на пол. Рейчел бросилась к му
жу, который пытался встать на четвереньки.
Ц Если вы так ловко управляетесь с гарпуном, я, пожалуй, возьму вас с собо
й в открытое море, когда снова стану капитаном капера, Ц сказал Джейсон и
посмотрел на труп Ивлина Симмонза, вокруг которого расплывалось темное
кровавое пятно. Ц Но, принимая во внимание ваш неукротимый нрав, я, пожал
уй, не буду этого делать.
Ц Перестаньте шутить, вы потеряли слишком много крови. Пойдемте к свету,
я хочу осмотреть вас и как-то помочь.
Рейчел отвернулась, чтобы не смотреть на труп.
Ц Ты уже помогла мне, любимая, Ц проговорил Джейсон. Рейчел помогла ему
дойти. Граф вполне мог идти сам, но сделал это с помощью жены Ц ему было та
к хорошо, когда рядом Рейчел.
Она подняла на него глаза и сказала с очень серьезным видом:
Ц Спасибо, Джейсон, ты спас мне жизнь.
Ц Рейчел, любимая, помнишь, перед нападением Мейса и его банды я задал те
бе один вопрос.
Рейчел не успела ответить, потому что их разговор прервал звенящий от во
лнения голос Фокса:
Ц Я сам подстрелил двоих, Лафарж!
В открытую дверь стремительно вошел маленький француз. Он вдруг вытащил
пистолет и направил его прямо на Фокса. Джейсон и Рейчел похолодели от уж
аса. Неужели Лафарж тоже заодно с Гарнет и Ивлином? Все остолбенели. Пуля п
росвистела мимо Фокса и точно поразила цель Ц Гарнет Далберт рухнула на
ступеньки лестницы бесформенной грудой. Маленькое красное пятнышко ра
сплывалось на ее груди там, где еще секунду назад билось ее черное сердце.
Пока Джейсон и Рейчел приходили в себя от пережитого шока, маленький фра
нцуз бросился к Фоксу, крепко схватил его руками за плечи и начал сердито
отчитывать:
Ц Mon petit, сколько раз я тебе объяснял, что торжествовать победу можно только
тогда, когда убедишься, что все твои враги мертвы и похоронены, иначе в мо
мент ликования они обязательно перережут тебе глотку.
Пристыженный учителем, Фокс только кивал головой. Джейсон и Рейчел подош
ли к ним. Никто не обращал внимания на бандита, который все еще лежал у две
ри, сжимая руками раненое колено, и тихонько стонал. Джейсон собрался зап
ереть пленника, чтобы затем передать его в руки стражей порядка, как вдру
г в здание склада вбежал запыхавшийся маркиз Каргрейв. Несколько караул
ьных следовали за ним. Они тут же забрали раненого пленника и занялись ме
ртвыми телами.
Ц Как вы нашли нас, милорд? Ц удивленно спросил Джейсон.
Ц Благодари за это своего друга Драммонда. Он сообщил из Грейвсенда, что
хотя Форрестел авантюрист и пройдоха, но он не убийца. Он также предупред
ил меня об опасности, которой вы подвергаете себя, добираясь до Бристоля
по безлюдным сельским дорогам, в то время как эта глупая жена Далберта и е
го пасынок предоставлены сами себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики