ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Месье Фокс, вы не забыли? Сегодня у нас урок фехтования на шпагах, Ц ска
зал он.
На следующий день рано утром от сэра Роджера Далбер-та принесли приглаш
ение на прием, который он устраивал у себя в усадьбе. Фокс, который был с ма
ркизом Каргрейвом в библиотеке, слышал, как дед читал его.
Ц Замечательно, что Роджер и его жена чтят традиции и устраивают охоту в
честь бракосочетания наших молодых.
Ц Охоту на лис? Ц спросил мальчик. Он никак не мог понять этот английски
й традиционный спорт, когда дюжина мужчин и женщин с целой сворой собак г
оняются за бедной маленькой лисой, чтобы убить ее, к тому же лиса была тоте
мным животным Фокса.
Ц Да, мой мальчик. Хотя мы не являемся близкими родственниками, семьи Дал
бертов и Боумонтов на протяжении веков устраивают охоту, когда в наших с
емьях кто-нибудь женится или рождаются дети. Эта традиция объединяет на
ш клан, к тому же все весело проводят время. Последний раз охоту устраивал
и у нас в поместье в честь бракосочетания Роджера и миссис Симмонз. Правд
а, некоторые из наших родственников были удивлены его выбором, ведь она и
з городских, не аристократка, но… Ц Маркиз пожал плечами, не желая далее
обсуждать классовые предрассудки, так как знал, что Фокс с его воспитани
ем не поймет этого. Джейсон, который вырос в Америке, тоже не признавал кла
ссовых различий. Маркиз решил, что все это к лучшему Ц древнему вымирающ
ему клану требовалось обновление, струя свежего воздуха, так сказать. На
лице маркиза появилась довольная улыбка.
Ц Можно я поеду с вами? Ц спросил Фокс.
Маркиз задумался, глядя на умоляющее лицо ребенка. Он знал, как сильно мал
ьчик скучает по своему названому брату. От усадьбы Каргрейв-Холл до поме
стья Далбертов было всего несколько часов езды. Маркиз позаботился о том
, чтобы люди, приставленные охранять Джейсона, не спускали с него глаз. За
Фоксом неотступно следовали его наставники, так что вряд ли у Джейсона б
удет возможность выкрасть мальчика.
Ц Хорошо, ты можешь поехать со мной и даже принять участие в традиционно
й английской охоте. Брэдли говорит, ты делаешь большие успехи в искусств
е верховой езды.
Ц Да, дедушка, спасибо. Мы с Литл-Чифом взяли самое высокое заграждение в
усадьбе. Я уверен, охота мне понравится.
Но старому маркизу было невдомек, что блеск восторга в глазах мальчика н
е имеет ничего общего с предвкушением охоты на лисицу. Наконец-то у Фокса
появилась возможность поговорить с Джейсоном о своих чувствах и сомнен
иях, прежде чем они начнут осуществлять план побега в Америку.
Фредерик Форрестел был очень расстроен Ц все его планы рушились. Он сид
ел в своих апартаментах недалеко от Гросвенор-сквер совершенно один и п
ил все утро. В последнее время судьба не благоволила к нему, и это было в вы
сшей степени несправедливо. Он обвел взглядом роскошно обставленную ко
мнату и сделал глоток прекрасного выдержанного портвейна. Форрестел не
мог отказаться от того образа жизни, который был предназначен ему по рож
дению. Он еще мог избежать полной катастрофы, если действовать быстро.
В ближайшее время его отец, герцог Эдерингтон, лишит наследства своего е
динственного сына в пользу вечно хныкающего, никчемного племянника. Фре
дерик, конечно, сохранит свое высокое положение в обществе, унаследовав
титул герцога и огромные земельные владения, но он будет лишен права рас
поряжаться собственностью. А все огромное состояние Эдерингтонов, прич
ем без всяких ограничений, отойдет к племяннику старого герцога. Статус
малоземельного аристократа не улучшит положения Фредерика, в то время к
ак его кузен Маршалл будет баснословно богат.
Марш был на два года младше, и с самого детства Фредерик издевался над ним
и унижал его Ц это было так просто и весело. В Итоне Фредерик превратил жи
знь брата в настоящий ад и с удовольствием наблюдал, как этот святоша, ску
ля как щенок, просил пощады, когда друзья Фредерика держали его за ноги за
окном четвертого этажа. Все хохотали до слез.
Но теперь, кажется, пришла очередь Марша посмеяться над ним!
Это было невыносимо. Придет время, и Фредерик поставит этого прыщавого н
едоумка на место, а пока у него были более срочные дела. Высший свет уже зн
ал о решении отца лишить его наследства. Но самым ужасным было то, что эти
слухи дошли до богатых торговцев и лавочников, которые все как один стал
и нагло требовать от Фредерика возврата долгов. Только сапожнику он задо
лжал тысячи фунтов, не говоря уже об остальных заоблачных суммах. Положе
ние было катастрофическим, и только чудо могло спасти Фредерика от бесче
стья и позора. Или женитьба на богатой невесте.
Отвратительная усмешка исказила лицо Форрестела; прищурив желтые, как у
рыси, глаза, он посмотрел на небольшую шкатулку, покрытую эмалью, которая
стояла на столике рядом с изящным хрустальным бокалом, наполненным порт
вейном. Фредерик открыл ее и посмотрел на вышитый шелком мешочек с опием.
Ему нужна лишь небольшая доза, чтобы успокоить нервы и прояснить голову.
Медленно развязывая шнурок, Форрестел представлял, как похитит Рейчел Ф
эрчайлд. После того как он лишит ее девственности, ей придется выйти за не
го замуж. А уж он позаботится об этом по дороге в Гретна-Грин.
Несомненно, это вызовет большой скандал, зато проклятый янки будет в беш
енстве. Губы Фредерика скривились в гадкой улыбке. Унизить этого ублюдка
Боумонта будет гораздо приятнее, чем просто убить. А что до этой чванливо
й дикой кошки Фэрчайлд, то она будет ползать перед ним на коленях, моля о п
ощаде, еще до того, как он осуществит свой замысел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики