ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вас пытались отравить, Ц пояснила Рейчел, обращаясь к Джейсону.
Несколько мгновений он смотрел на нее непонимающим взглядом, затем в гол
ове у него начало проясняться.
Ц Вы сказали «отравить»? Но после полудня я ничего не ел. Должно быть, мне
что-то подмешали в пунш, но старый добрый Роджер, благослови его Господь,
все расплескал.
Ц Судя по всему, это была большая доза наперстянки. Если бы не миссис Дал
берт, вы могли бы умереть, Ц проговорила Рейчел. Она часто заморгала, пыт
аясь скрыть слезы радости.
Ц Мне кажется или я действительно слышу беспокойство в вашем голосе? А э
то что такое? Ц спросил Джейсон и поморщился от боли, протянув забинтова
нную руку, чтобы дотронуться до щеки Рейчел, на которой остался предател
ьский след от скатившейся слезинки.
Ц Вы все испортите, если опять совершите какую-нибудь глупость и надума
ете умереть. Тогда я останусь одна, совершенно беззащитная перед этими а
лчными лондонскими щеголями.
Рейчел взяла Джейсона за руку и с чувством сжала ее.
Ц Думаю, теперь его сиятельство должен отдохнуть и провести несколько
дней в постели, Ц сказала Гарнет маркизу. Тот сиял от счастья, глядя на мо
лодых людей, и слезы радости блестели в его глазах.
Наконец он встрепенулся и начал отдавать распоряжения слугам, чтобы они
приготовили постель и перенесли Джейсона в спальню.
Все вокруг зашумели и засуетились, но Джейсон и Рейчел ничего не замечал
и. Она стояла на коленях, держа его руку, он не отрываясь смотрел на нее.
Ц Заберите это, пожалуйста. Я сейчас лопну, Ц говорил Джейсон, отодвига
я от себя большую чашку с остатками каши.
Он полулежал на огромной кровати, обложенный подушками, в одной из госте
вых комнат дома четы Маунтджой. При свете раннего утра, проникавшего скв
озь распахнутое окно, его загорелая кожа казалась очень бледной, почти т
акого же цвета, как простыни, на которых он лежал. Рейчел убрала поднос. До
ктор нервно потирал руки.
Ц Чтобы ваша кровь окончательно очистилась, вы должны хорошо кушать. Я н
астаиваю на этом.
Ц К черту кровь! Мне плохо оттого, что меня чуть не отравили, Ц наигранно
капризным тоном проговорил граф.
Ц Вас отравили. Причем Гарнет оказалась права, это была наперстянка, Ц
резко сказала Рейчел.
Доктор закивал лысой головой в знак согласия:
Ц Именно так, ваше сиятельство. Вам повезло, что миссис Далберт знала, ка
к пустить кровь… хотя я не совсем уверен насчет льда, Ц добавил он, озада
ченно почесывая подбородок.
Ц Да, по всей вероятности, я обязан ей жизнью, Ц ответил Джейсон.
Старый доктор появился за полночь, за ним пришлось ехать в дальнюю дерев
ню, куда его вызвали к какому-то лавочнику. Увидев чудаковатого доктора, Д
жейсон обрадовался, что тот не смог приехать раньше.
После того как доктор, извинившись, удалился, объяснив, что ему необходим
о вернуться к своему пациенту, Каргрейв гневно воскликнул:
Ц Какой же мерзавец, будь он трижды проклят, сделал это?!
Он стремительно шагал по комнате взад и вперед. Маркиз был взбешен и одно
временно напуган состоянием Джейсона. Они с Рейчел провели всю ночь у ег
о постели.
Ц Наверное, это тот же сукин сын, который стрелял в тебя здесь, в поместье.

Джейсон обвел взглядом комнату и, убедившись, что все слуги ушли, сказал:

Ц Я уверен, что яд подмешали в бокал с ромовым пуншем, который я пил на бал
у. Напиток мне принес совсем другой лакей, не тот, которого я посылал за ни
м.
Ц Теперь я тоже вспомнила, что это был другой человек, Ц добавила Рейче
л. Ц Я осторожно выясню у управляющего, кто это мог быть.
Ц Нет, лучше это сделаю я. Готов поспорить, что молодой Маунтджой приложи
л здесь руку. Ты, Рейчел, оставайся с этим упрямцем и следи, чтобы он не поки
дал постель, Ц распорядился маркиз, и с этими словами он вышел из комнаты
.
Рейчел и Джейсон остались одни. Она накрыла поднос льняной салфеткой и с
обралась дернуть за шнурок колокольчика, чтобы вызвать лакея и отдать ем
у поднос, но Джейсон перехватил ее руку и обнял за талию.
Ц Я должен благодарить не только жену Роджера, но и вас, графиня, Ц сказа
л он нежно. Ц Вы так ловко и умело помогали ей.
Ц Вы же знаете, Джейсон, я не люблю болтать попусту и не отношусь к неженк
ам, Ц ответила Рейчел, высвобождаясь из объятий Джейсона. Чтобы здраво р
ассуждать, ей необходимо было держаться от него на расстоянии. Ц Я много
раз принимала роды у лошадей и знаю, как забивают скот и режут свиней в уса
дьбе Харли.
Ц Вы всегда так хладнокровны и практичны, графиня, но вчера… Я бредил или
ваши щеки действительно блестели от слез, когда я очнулся?
Рейчел фыркнула и дернула за шнурок звонка.
Ц Вы просто плохо соображали из-за лихорадки, вызванной наперстянкой. А
теперь вам нужно отдохнуть. Вы еще слишком слабы.
Ц По-моему, кому действительно нужен отдых, так это вам, Ц заметил граф,
обратив внимание на темные круги у Рейчел под глазами. Было видно, что она
с ног валится от усталости.
Ц Мы не можем оставить вас на попечение слуг после того, что случилось. Я
дождусь возвращения маркиза, Ц ответила Рейчел.
Граф вытащил небольшой пистолет из-под подушки.
Ц Дед обо всем позаботится, а я в состоянии постоять за себя в ваше отсут
ствие. Идите, вам необходим отдых.
Рейчел собралась возразить, но в этот момент раздался тихий стук. Роджер
Далберт просунул голову в приоткрытую дверь:
Ц Ну, как ты, старина? Выглядишь молодцом, гораздо лучше, чем вчера. Гарнет
сказала, ты вне опасности, но я решил сам убедиться в том, что все в порядке.

Ц Я так благодарен твоей жене, Роджер, и тебе тоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики